跳转至正文

吸血鬼猎人巴菲

来自维基语录

Buffy the Vampire Slayer (1997–2003), created by Joss Whedon, is a television series about Buffy Summers, a teenage girl chosen by fate to battle against vampires, demons, and other supernatural foes. She is often aided by her Watcher and her loyal circle of misfit friends. The first five Seasons of the series aired on The WB; after a network change, the final two seasons aired on UPN.

See Buffy the Vampire Slayer/Format for suggested formatting and inclusion guidelines.

目录

[编辑]
第一季 第二季 第三季 第四季 第五季 第六季 第七季
Welcome to the Hellmouth When She Was Bad 安妮 The Freshman Buffy vs. Dracula Bargaining, Pt. 1 课程
Some Assembly Required Dead Man's Party Living Conditions Real Me Bargaining, Pt. 2 Beneath You
收割 School Hard Faith, Hope & Trick The Harsh Light of Day The Replacement After Life Same Time, Same Place
女巫 Inca Mummy Girl Beauty and the Beasts Fear, Itself Out of My Mind Flooded 帮助
Teacher's Pet Reptile Boy 回家 Beer Bad 没有地方比家好 Life Serial Selfless
受难日 Band Candy 狂野的心 家庭 直到永远
初次约会就杀人 Lie to Me 启示 The Initiative Fool for Love Once More, With Feeling Conversations with Dead People
The Dark Age Lovers Walk Pangs 影子 Tabula Rasa 沉睡者
狼群 What's My Line, Pt. 1 The Wish Something Blue Listening to Fear Smashed Never Leave Me
What's My Line, Pt. 2 Amends 静默 走进森林 Wrecked Bring on the Night
天使 泰迪 Gingerbread Doomed 三角形 消失 演出时间
Bad Eggs Helpless A New Man 检查站 Doublemeat Palace 潜力
I, Robot... You, Jane 惊喜 The Zeppo The I in Team Blood Ties Dead Things The Killer in Me
纯真 Bad Girls Goodbye Iowa 粉碎 更远更久 First Date
木偶秀 Phases 后果 今年的女孩 I Was Made To Love You 原样 Get It Done
Bewitched, Bothered, and Bewildered Doppelgängland Who Are You? 尸体 Hell's Bells 讲故事的人
噩梦 激情 Enemies 超级明星 永远 Normal Again Lies My Parents Told Me
Killed by Death Earshot 野兽国 干预 Entropy Dirty Girls
Out of Mind, Out of Sight I Only Have Eyes for You Choices New Moon Rising 严厉的爱 看见红色 Empty Places
Go Fish 返校舞会 The Yoko Factor Spiral 反派 Touched
预言少女 Becoming, Pt. 1 Graduation Day, Pt. 1 远古 The Weight of the World Two to Go 末日
Becoming, Pt. 2 Graduation Day, Pt. 2 不安 礼物 坟墓 被选中的人
未知剧集 参见 外部链接

第一季

[编辑]

季度: 1 2 3 4 5 6 7 | 主页


Xander: 我能和你一起吗?呃……[轻笑] 我能和你一起吗?
Buffy: 呃,谢谢。
Xander: 我不认识你,是吗?
Buffy: 我是Buffy。我是新来的。
Xander: Xander。就是我。你好。
Buffy: 哦,谢谢。
Xander: 嗯,也许以后能见到你。也许在学校……既然我们都……去那里。
Buffy: 很好。很高兴认识你。[走开]
Xander: 我们都去学校。真潇洒。一点也不可怜。哦。嘿!嘿!你忘了你的……木桩。

Buffy: 怎么回事?
Giles: 抱歉?
Buffy: 你听说那个死人了,对吧?储物柜里的死人?
Giles: 是的。
Buffy: 因为这太奇怪了。他的脖子上只有两个小洞,所有的血都被吸干了。这不是很奇怪吗?你不觉得“哇”吗?
Giles: 我恐怕是这样。
Buffy: 好吧,我才不呢。这是我第一天。我担心我会跟不上所有的课程,我担心我交不到朋友,我担心我的头发是上个月的样子。我没想到校园里会有吸血鬼。而且我不在乎。
Giles: 那你为什么来这里?
Buffy: 为了告诉你,我不在乎,我确实不在乎,而且我已经告诉你了,所以……再见。
Giles: 他会……会复活吗?
Buffy: 谁?
Giles: 那个男孩。
Buffy: 不。他只是死了。
Giles: 你能确定吗?
Buffy: [对Giles] 要变成吸血鬼,他们必须吸你的血,然后你必须吸他们的血。这就像,一个巨大的吸血的事情。他们通常只会杀了你。我为什么要继续跟你说话?
Giles: 你真的不知道发生了什么,是吗?你认为你来到这里是巧合吗?那个男孩只是个开始。
Buffy: 你们能不能别烦我?
Giles: 因为你是Slayer。每一代都会诞生一个Slayer。世上只有一个女孩,一个被选中的人,一个天生就拥有力量——
Buffy: 力量和技巧来猎杀吸血鬼,阻止邪恶蔓延,blah, blah, blah。我听过了,好吗?
Giles: 我真的不明白你的态度。你-你接受了自己的职责。你以前杀过吸血鬼吗?
Buffy: 是的,而且我已经去过那里,做过那件事,我正在继续前进。
Giles: 你了解这个城镇吗?
Buffy: 从这里到Neiman-Marcus要2个小时的车程。
Giles: 深入研究这个地方的历史,你会发现一个相当奇怪的事件流。我相信这个区域是一个神秘能量的中心,一些你可能在其他地方找不到的东西会聚集到这里。
Buffy: 像吸血鬼。
Giles: 像僵尸、狼人、梦魇、女妖,你曾经害怕过床下的一切,但你告诉自己白天不可能存在的东西。它们都是真的。
Buffy: 你,就像,订购了Time-Life系列吗?
Giles: 哦,嗯,是的。
Buffy: 你拿到免费电话了吗?
Giles: 嗯,日历。
Buffy: 酷。等等。好吧。首先,我是一个吸血鬼猎人。其次,我已经退休了。嘿,我知道。你为什么不杀了它们?
Giles: 我是一个Watcher。我-我没有技巧。
Buffy: 哦,拜托。穿过心脏插一根木桩,一点阳光,就像从原木上掉下来一样容易。
Giles: 一个Slayer说,一个Watcher——
Buffy: 监视?
Giles: 是的,不。他……他训练她。他-他-他准备她。
Buffy: 准备我做什么?被学校开除?失去所有的朋友?花我所有的精力来为我的生命而战,而且永远不能告诉任何人,因为我可能会危及他们?继续吧。准备我。[叹气]
Giles: 该死。
Xander: 什么?

Giles: 情况越来越糟了。
Buffy: 什么越来越糟了?
Giles: 不死之人的涌入,超自然事件。这已经酝酿了好几年了。你为什么在这里,以及为什么现在,都有原因。
Buffy: 因为现在是我妈妈搬到这里的时候。
Giles: 有东西要来了。有什么,有什么,有什么就要在这里发生了。很快。
Buffy: 哎呀,你能再含糊一点吗?
Giles: 根据我所知,预兆表明很快就会发生一场至关重要的神秘动荡。几天。可能更短。
Buffy: 哦,拜托。这里是阳光镇。能有什么坏事发生在这里?

Buffy: 嘿!
Willow: 哦,你好。你好。
Buffy: 哦,你和别人在一起?
Willow: 没有,我只是在这里。我以为Xander会来。
Buffy: 哦,你们约会了吗?
Willow: 没有,我们只是朋友。我们以前交往过,但分手了。
Buffy: 怎么回事?
Willow: 他偷了我的芭比。哦,那时候我们五岁。
Buffy: 哦。
Willow: 我…我最近其实不太常约会…
Buffy: 为什么?
Willow: 嗯,当我和一个喜欢的男孩在一起时,我很难说出任何酷的或,或者机智的,或者任何话。我…我通常只能发出几个元音,然后我就得走了。
Buffy: 没那么糟。
Willow: 不,是。我觉得男孩对一个能说话的女孩更感兴趣。
Buffy: 你最近真的很少约会。
Willow: 这可能对你来说很容易。
Buffy: 是的,很容易。
Willow: 我…我的意思是,你看起来不太害羞。
Buffy: 嗯,我的哲学是,你想听听我的哲学吗?
Willow: 是的,我想听。
Buffy: 人生苦短。
Willow: 人生苦短。
Buffy: 我承认这不原创,但这是真的。你知道,为什么浪费时间害羞,担心一个男人,担心他会不会嘲笑你?抓住当下,因为明天你可能就会死。
Willow: 哦,这很好。
Buffy: 嗯,我一分钟就回来。
Willow: 哦,没关系。你不必回来。
Buffy: 我一分钟就回来。
Willow: 抓住当下。

Buffy: [关于陵墓] 嗯,这里不错。我…有点空旷,但涂上油漆,放几个靠垫…就当是家吧!
Darla: 你到底是谁?
Buffy: 你的意思是这个镇上还有人不知道我?哇,这真是太好了!在这个镇上拥有秘密身份是一项艰巨的工作。
Xander: Buffy,我们现在撤退,对吧?
Thomas: 还没!
Buffy: 好吧,首先,你的穿着是怎么回事?活在当下,好吗?你看起来像DeBarge
[吸血鬼们包围了Buffy。她转向Darla。]
Buffy: 现在,我们可以用硬的方式来解决,或者…好吧,实际上只有硬的方式。
Darla: 这正合我意!
Buffy: 你确定吗?现在,这不会好看。我们谈论的是暴力、粗俗的语言、成人内容…
Giles: 只要有吸血鬼,就有猎人。世上只有一位女孩,一位被选中的人…
Buffy: 他很喜欢说这一段。
Giles: 好了。猎人猎杀吸血鬼,Buffy是猎人,不要告诉任何人。嗯,我想这就是你需要了解的所有吸血鬼信息了。

The Master: 一个猎人…你有什么证据?
Luke: 只有她与我战斗却还活着。
The Master: 几乎可以作为证据。我记不清上次发生这种事是什么时候了。
Luke: 1843年。马德里。他抓到我睡觉了。

Giles: [对Willow] 那么帮我研究一下这场收割事件。看起来像是一种预定的屠杀。血流成河,人间地狱。相当没魅力。然而,我对细节有点模糊。[关于一台电脑] 你也许能从那台可怕的机器中获取一些信息。[每个人都盯着] 这有点,嗯,很英国,不是吗?
Buffy: 欢迎来到新世界。

Xander: 这太过了。我的意思是,昨天我的生活就像,‘哦,糟糕,有小测验。’ 今天是‘青蛙雨’。
Willow: 我知道。而且其他人认为这只是一个正常的日子。
Xander: 没人知道。我们好像有一个大秘密。
Willow: 是的。这就是秘密,当你知道别人不知道的事情时。

Buffy: 你到底在期待什么?
Xander: 我不知道。什么。我的意思是,玫瑰都枯萎了。我们至少应该开个大会。
Giles: 人们倾向于合理化他们能理解的东西,并忘记他们不能理解的东西。
Buffy: 相信我,我见过这种情况发生。
Willow: 嗯,我永远不会忘记的。这一切。
Giles: 好。下次你就会做好准备。
Xander: 下次?
Willow: 下次为什么?
Giles: 我们阻止了主人释放自己并打开地狱之口。这并不是说他会停止尝试。我会说乐趣才刚刚开始。
Willow: 更多的吸血鬼?
Giles: 不仅仅是吸血鬼。下次我们面临的威胁可能完全不同。
Buffy: 我简直等不及了。
Giles: 我们正处于一个神秘的汇聚中心。事实上,我们可能站在地球和它彻底毁灭之间。
Buffy: 嗯,我得往好处看。也许我还能被学校开除。
Xander: 哦,是的。那是个计划,因为很多学校不在地狱之口。
Willow: 也许你可以炸点东西。他们对那方面要求很严格。
Buffy: 我在考虑一种更微妙的方法,你知道,比如,过度不学习。
Giles: [自言自语,当其他人走开时] 地球要完蛋了。
Giles: 这太疯狂了。你到底在想什么?你是猎人。人们的生命依赖于你。我考虑到你的年轻,但我期望你承担一定的责任,而不是你把自己奴役于这种…这种…邪教?
[Buffy穿着啦啦队服装]
Buffy: 你不喜欢这个颜色吗?
Giles: 我不…你,嗯…你通常会无视我所说的一切吗?
Buffy: 没有。我相信那是你的伎俩。我告诉你,我正在尝试加入啦啦队。
Giles: 你拥有神圣的使命,Buffy。你被选中来消灭吸血鬼,而不是…向人们挥舞啦啦棒。作为守护者,我禁止你这样做。
Buffy: 你要怎么阻止我?
Giles: 嗯,我…通过呼吁你的常识,如果这种生物存在的话。
Buffy: 我仍然会有时间去对抗邪恶势力,好吗?我只是……想拥有自己的生活。我想做一些正常的事情。一些安全的事情。

Giles: 为什么有人会想伤害科黛莉亚?
Willow: 也许是因为他们见过她?我说了吗?

Willow: 你是猎人,而我们就像是猎人的助手们。

Xander: 我在危险面前大笑。然后我躲起来直到它消失。

Joyce: 看看我发现了什么。这是我高中一年级的年鉴。[找到她的照片] 哦,看。这就是我。
Buffy: 妈妈,我已经接受了你曾经有过性生活的事实。但我还没准备好知道你曾经留着法拉发型。
Joyce: 这是吉杰特发型。难道你们在历史课上什么都没学吗?
Buffy: 嗯,这真的很酷,但我得走了。
Joyce: 嗯,我在想。我知道啦啦队的事没能成功。也许你应该考虑加入年鉴社。我做过。这很有趣。
Buffy: 这不太适合我,妈妈。
Joyce: 我是照片编辑。我能出现在每一页上。这让我看起来比实际更受欢迎。
Buffy: 你见过那些做年鉴的人吗?书呆子们会欺负他们。
Joyce: 我在学校里最美好的时光之一就是在年鉴上工作。
Buffy: 好吧,刚宣布:我不是你。我有我自己的事情。
Joyce: 你自己的事情,无论是什么,让你被学校开除了,而且他不得不搬到这里才能找到一所愿意接纳你的像样的学校。亲爱的……糟糕的育儿方式。着陆有点不稳。
Giles: 天啊,每天在这里都一样。
Buffy: 明媚、阳光、美丽。我们怎么才能逃脱这种折磨?

Xander: 真奇怪,地球从没打开过,把你吞进去,即使你希望它这样做。

Giles: 柳条正在对验尸官办公室进行电脑入侵……我假设这完全是合法的?
Buffy: [异口同声] 当然。
Willow: [异口同声] 完全合法。
Giles: 对。我没在这里。我没看到。我不可能阻止你们。

Flutie校长: 你当时在那里。你看到了格雷戈里博士,不是吗?
Buffy: 嗯,你是说昨天在食堂,当我们发现他的时候——
Flutie校长: 别说“死亡”或“斩首”或“腐烂”。我尽量避免使用“d”开头的词,但你目睹了这件事,所以请这样说。
Buffy: 哦,不。我要上生物课迟到了。
Flutie校长: 迟到很久了。你必须去看辅导员。所有看到尸体的人都必须去看心理危机辅导员。
Buffy: 但我真的不需要——
Flutie校长: 我们都需要帮助来处理我们的感受,否则我们会压抑它们,然后你就会发现自己需要强效泻药。我真的相信如果我们互相支持,我们就能战胜这件事。我随时都在这里,如果你需要一个拥抱,但不是真正的拥抱,因为学校禁止肢体接触。我们对错误的接触很敏感。
Buffy: 但我真的,真的——
Flutie校长: 不。你必须去看辅导员,开始疗愈。你必须疗愈。
Buffy: 但是,Flutie校长,我——
Flutie校长: 疗愈。

Cordelia: 我不知道该说什么。这真的,我是说,一分钟你还在正常的生活中,然后谁在冰箱里?这真的会让你震惊。就像那样。我从昨天开始就什么都没吃。我想我掉了大约7.5盎司,比那个江湖郎中开给我的减肥药快多了。哦,我不是说我们应该每天杀一个老师,这样我才能减肥,我只是说当悲剧发生时,我们必须看到光明的一面,你知道吗?比如,即使是旧奔驰车仍然有皮座椅。
大师: [从奥瑞利乌斯的著作中读道] “将会有一个危机时刻,世界的命运悬而未决。在这个时刻,将会出现被膏抹者,大师的伟大战士。而猎人将不认识他,无法阻止他,他将引诱她堕入地狱。” 正如书中所写,必将应验。“五人将死,从他们的灰烬中,被膏抹者将崛起。奥瑞利乌斯的兄弟会,将迎接他,并引导他走向他永恒的命运。” 正如书中所写,必将应验。“兄弟会中一人将在前夜外出狩猎,并被杀死,因为他等不及在完成任务前进食。” 哦,等等。[抓住兄弟会成员的喉咙] 这根本没有写在任何地方。被膏抹者将是我对抗猎人的最强武器。如果你无法把他带给我,如果你允许那个女孩阻止你……[将吸血鬼扔进棺材] 课程到此结束。

Giles: [关于欧文的书籍选择] 哦,艾米莉·狄金森
Buffy: 我们都是她的粉丝。
Giles: 是的,她是一位很棒的诗人。我是说对于一个……
Buffy: [辩解地] 女孩?
Giles: 对于一个美国人来说。

Willow: Buffy有一个重要的约会。
Buffy: Owen!
Giles: 好了,我…我这就跳进我的时间机器,回到十二世纪,问吸血鬼们把他们古老的预言推迟几天,让你好好享受晚餐和表演
Buffy: 好了,你现在是在滥用讽刺了。

Giles: 唉,俗话说得好,吸血鬼猎人的游戏,九成的时间都是在等待。
Buffy: 你为什么不早九成的时间就告诉我?

Buffy: 如果世界末日来临,请发个信号给我。
Xander: 我们刚才看到斑马在交配。非常感谢,真是太刺激了!
Willow: 就像海姆立克急救法……带着条纹!

Willow: [对Xander说] 你还记得吧,如果你数学不及格,就会被学校开除,最终成为披萨店里扫地的家伙,问“嘿,孩子们,这个周末有什么好派对?” 我们已经讨论过很多次了。

Giles: Xander开始嘲笑不幸的人了?
Buffy: 嗯。
Giles: 而且,他的穿着和举止都发生了明显的改变?
Buffy: 是的。
Giles: 而且,他大部分空闲时间都花在和白痴混在一起。
Buffy: 情况很糟糕,对吧?
Giles: 太可怕了。他变成了一个十六岁的男孩了。当然你得杀了他。

[在图书馆里研究]
Buffy: 哇。原来,诺亚拒绝了鬣狗登上诺亚方舟,因为他认为它们是狗和猫的邪恶不纯混合体。
Willow: 鬣狗不受欢迎。
Buffy: 它们似乎是动物界的倒霉蛋。
Willow: 为什么Xander不能被小狗附身,或者……或者一些鸭子?

Willow: 我听说副校长正在接替,直到他们找到新的校长为止。
Buffy: 好吧,找到一个新的校长应该不难。除非他们问发生了什么事。
Xander: 好的,但是这件事我没有参与,对吧?
Buffy: 对。
Willow: 你只是吃了那头猪。
Xander: 我吃了猪?是他做成培根给我吃的……哦,我的天,我吃了猪?撇开旋毛虫的问题,恶心。
Buffy: 好吧,那不是你。
Xander: 好吧,我记得去野餐,然后去鬣狗馆。然后,突然有人拿着刀抓住Willow。
Willow: 你救了我的命。
Xander: 嘿,没人可以欺负我的Willow。
Buffy: 这绝对是更优秀的Xander。不接受替代品。
Xander: 我没有做其他事,对吧?在你们面前?任何令人尴尬的事情?
Buffy: 没有。
Willow: 一点也不。
Buffy: 快走,我们要迟到了。
Willow: 午餐见。
Xander: 酷。哦,对了?你要变成素食主义者,是吗?
Giles: 我一直在研究动物附身,但我找不到任何关于……事后失忆症的资料。
Xander: (咯咯地笑) 你告诉他们了吗?
Giles: 你的秘密与我同归于尽。
Xander: 射我,剥我皮,把我装起来。
Willow: [关于Angel] 所以他是一个好吸血鬼?我的意思是,从一到十来衡量。十代表每天都在杀人和残害,一代表……不是。

Xander: 我知道你对他有感觉,但你不是爱上他了吧?[Buffy移开视线] 你爱上了一个吸血鬼?!你疯了吗?
Cordelia: 什么?
Xander: [对Cordelia说] 不是吸血鬼。[对Buffy说] 你怎么会爱上一个裁判?每个人都讨厌他们。
Cordelia: 你在哪儿买的这件裙子?这是Todd Oldham的独一无二款式。你知道这件裙子多少钱吗?是仿制品吗?绝对是仿制品。这就是签署这些自由贸易协定时会发生的事情。
Buffy: 你觉得我们还有问题。

Angel: 来吧。现在别对我心软。有点宽。
Buffy: 为什么?你为什么不抓住机会攻击我?是开玩笑吗?为了让我对你产生感情,然后……我已经杀了许多吸血鬼。我以前从未讨厌过一个。
Angel: 感觉很好,不是吗?感觉很简单。
Buffy: 我邀请你进入我的家,然后你攻击了我的家人。
Angel: 为什么不呢?我杀了我的家人。我杀了他们的朋友……还有他们的朋友的孩子。一百年来,我给遇到的每个人都送上了一场丑陋的死亡。而且我一边唱着歌。
Buffy: 发生了什么改变?
Angel: 吸食了一个和你差不多大的女孩的血。美丽。愚蠢得像个木头,但她部落的最爱。
Buffy: 她的部落?
Angel: 罗姆人。吉普赛人。长老们为我创造了完美的惩罚。他们恢复了我的灵魂。
Buffy: 他们都用完了水疱和致盲折磨吗?
Angel: 当你成为吸血鬼时,恶魔夺走你的身体,但它不会夺走你的灵魂。那已经消失了。没有良心,没有悔恨。这是一种轻松的生活方式。你不知道拥有我所做过的事情……并且在乎是什么感觉。自从那天起,我再也没有吸食过任何活人的血。
Buffy: 所以你从我妈妈开始?
Angel: 我没有咬她。
Buffy: 那你为什么不说话?
Angel: 但我想说。我可以像一个人一样走路,但我不是一个人。我想今晚杀了你。
Buffy: 试试看。没那么容易。
Darla: 当然很容易。

达拉:你知道世界上最悲哀的事情是什么吗?
巴菲:糟糕的发型加上那身打扮?
达拉:爱上曾经爱过你的人。
巴菲:你们之间有过什么?
达拉:好几个世纪了。
巴菲:好吧,你都活了这么久,自从哥伦布时代就存在了。你肯定会积累一些前任。你比他年长,对吧?就我们女孩之间说,你看起来有点憔悴。
达拉[关于安吉尔] 我创造了他。曾经我们分享过一切,不是吗,安吉勒斯?你曾经有机会回家,与我在大师的法庭上统治一千年。但你却因为她放弃了。你爱上了一个憎恨我们的人。你病了,而且永远都会病。你也会永远记得看着她死去是什么感觉。你认为我不是一个人来的,是吗?
巴菲:我知道你不是。
达拉[轻笑] 吓人。更吓人。哦,别担心。子弹无法杀死吸血鬼。它们可以让他们痛苦不堪,但是……
赞德:你刚才听到……
达拉:这么多身体部位,却只有这么少的子弹。[轻笑] 让我们从膝盖开始吧。没有膝盖就没法跳舞了。[呻吟] 接近了,但没击中心脏。[呻吟]
赞德:我们需要分散她的注意力……快点。
柳树:巴菲,不是安吉尔袭击了你妈妈,是达拉!
达拉:来吧,巴菲。像个男人一样面对。[安吉尔刺穿并杀死了达拉] 安吉尔?

赞德:啊,消毒后的派对。
巴菲:好吧,这和消毒前的派对有什么区别?
赞德:蟑螂更强壮。
柳树:有什么关于安吉尔的消息吗?
巴菲:没有。不过很奇怪,我感觉他还在看着我。
柳树:好吧,某种程度上他确实在。就像他就在那里一样。
赞德:我不需要看,因为我没有受到威胁。我只是朝那边看。
安吉尔:我只是想看看你没事……你妈妈。
巴菲:我们都很好。你呢?
安吉尔[轻笑] 如果我能过一段时间不被枪击或刺伤,我就没事了。听着,这不能……
巴菲:永远是任何事情。我知道。毕竟,你比我大224年。
安吉尔:我只是必须……我必须离开这里。
巴菲:我知道。我也是。我们中的一个必须离开这里。
安吉尔:我知道。
赞德:发生了什么?
柳树:没事。
赞德:好吧,只要他们没有亲吻就行。[轻笑]
巴菲:你没事吧?
安吉尔:只是……
巴菲:痛苦。我知道。以后还能见到你吗?
吉莱斯:我只是留下来清理一下。我很快就会回到中世纪。
珍妮:你从未离开过吗?

珍妮:你们这些孩子真的很喜欢图书馆,不是吗?
巴菲:我们很有文化。
赞德:读书能让我们说出好的英语。

赞德:我们是不是反应过度了?他在电脑里,他能做什么?
巴菲:你是指除了说服一个天真的孩子试图杀死我?我不知道。也许他能搞乱世界上所有的医疗设备?
吉莱斯:随机交通信号灯。
巴菲:访问我们核导弹的发射代码。
吉莱斯:摧毁世界的经济。
巴菲:我觉得我用那枚核导弹的事情已经盖过了。
吉莱斯:……好吧,你的更好。

[键盘敲击和电脑蜂鸣声]
吉莱斯[清嗓子]
珍妮:好吧,看谁来了。欢迎来到我的世界。你害怕了吗?
吉莱斯:我保持冷静,谢谢。我只是想把这个还给你。我在新书里发现了它,自然而然地想到了你。
珍妮:酷。谢谢。
吉莱斯:嗯,好吧,我-我一会儿见。
珍妮:你迫不及待地想离开这里,是吗?
吉莱斯:说实话,我现在甚至更不愿意待在电脑旁边了。
珍妮:好吧,是你书引发了所有麻烦,而不是电脑。
吉莱斯[叹气]
珍妮:说真的,它们到底有什么让你这么烦的?
吉莱斯:气味。
珍妮:电脑没有气味,鲁珀特。
吉莱斯:我知道。气味是记忆最强大的触发器。某种花朵或一丝烟雾可以唤起早已被遗忘的经历。书闻起来有霉味和-而且丰富。从电脑获得的知识是-是……它没有-没有质感,没有-没有背景。它就在那里,然后就消失了。如果它要持续下去,那么获取知识应该,嗯,有形。它应该,嗯……有气味。
珍妮:好吧,你真是个老古板,不是吗?
吉莱斯:好吧,我-我不会把开瓶器挂在耳朵上。
珍妮:我不是挂在那里。

赞德:我们今晚去青铜酒吧,我们三个人?
巴菲:会很有趣的。
赞德:是啊。柳树,有趣?还记得有趣吗?就是你微笑的事情?
柳树:哦,对不起,大家。我只是在想……
巴菲:马尔科姆?
柳树:马尔科姆,摩洛克,无论他叫什么。那个真正喜欢我的男孩,他是一个恶魔机器人。这说明了什么?
巴菲:这说明不了什么。
柳树:我的意思是,我觉得我真的在……
巴菲:嘿,你忘了?我搬到这里后,我喜欢上的那个男孩变成了一个吸血鬼。
赞德:没错。我喜欢的老师:巨大的螳螂。
柳树:说得对。
赞德:是地狱口的生活。
巴菲:面对现实吧。我们中的任何一个都不会拥有幸福、正常的恋爱关系。
赞德:我们注定要失败。
柳树:是的。
[他们笑了,但很快停止了,显得不安]
吉莱斯:他认为我应该多和学生接触。我试图解释说我选择当图书管理员是为了尽量减少这种接触,但他根本不听。

斯奈德校长:我的前任弗卢蒂先生可能沉迷于那种虚情假意的关系,但他被吃掉了。现在你进入了我的世界。阳光镇已经感受够了,再也不会感受了。

西德(木偶)[关于他现在的状况] 就说吧,有我,有个非常邪恶的恶魔,有个诅咒,然后我就发现我不再是我了。我坐在某个人的膝盖上,他的手伸进了我的衬衫里。

[马克设法骗吉莱斯进入了一个精心伪装的断头台。]
吉莱斯:嗯…嗯…它应该瞄准我的脖子吗?
马克:不。这样你的头皮会被切掉,你的大脑就会倾泻而出。
吉莱斯:到底是什么把戏?
马克:把戏?

巴菲:那关于“这是恶魔”的理论呢?
吉莱斯:我正在调查,但我的调查在某种程度上…受到了我们在剧院里的生活的影响。
巴菲:嗯,优先级检查,吉莱斯?(举起双手)才艺表演,谋杀。
赞德:是的,我们不能参加才艺表演,这是不可思议的。我无法思考它!
吉莱斯:斯奈德校长正在密切关注我们所有人。现在,如果他愿意,他可以使我们所有人的生活变得非常困难。一个猎杀者不能承受这种打击!我们会找到这个凶手,但与此同时……演出必须继续。
巴菲:这太不公平了。

[巴菲、赞德和柳树表演了俄狄浦斯王中的一个场景]
柳树:我国家的统治者,俄狄浦斯,你看到我们聚集在祭坛周围,而我,宙斯的神祭司。
赞德:哈,哈!他们预言我应该杀死我的父亲,但他已经死了,深埋在泥土里。但我肯定必须害怕我母亲的床。
巴菲:哦,俄狄浦斯,俄狄浦斯,不幸的俄狄浦斯。我只能这样称呼你,并且永远这样称呼你。
赞德:黑暗,黑暗的恐怖,展开,不安的来客被一阵恶风匆匆赶来。疯狂和……疯狂,还有刺痛的疼痛,还有,嗯,哦,哦……我对所做恶事的记忆。
乔伊斯:你想去上学?
巴菲:当然!为什么不呢?
乔伊斯:好吧。买彩票的好日子。

赞德:好吧,地狱口,神秘汇聚的中心,超自然怪物:我经历过。
巴菲:你是不是有点过于淡定了?
赞德:我不担心。如果有什么坏东西在那里,我们会找到,你会猎杀,我们会派对!
巴菲:谢谢你对我的信任。
赞德:你最棒,巴菲!

赞德:我们的梦想正在实现?
吉莱斯:梦想?那将是这个的音乐喜剧版本。噩梦,我们的——我们的噩梦正在实现。

大师[对巴菲说] 如果一个人已经死了,埋葬他的乐趣在哪里?

巴菲:很高兴你来了。你知道吗,我今天过得很糟糕。
丑陋的男人:幸运19。
巴菲:可怕。不过,我要告诉你一件事。有很多比你更可怕的东西。而我就是其中之一。
[课堂正在讨论《威尼斯商人》。]
米勒女士:但是夏洛克是否受过苦?他在威尼斯社会中的地位是什么?
柳树:好吧,每个人都看不起他。
科黛莉亚:这太像推卸责任了。夏洛克应该振作起来。那些认为他们的问题很大的家伙让我恼火。就像上次我不小心撞倒了一个女孩的自行车。这是我一生中最令人震惊的事件,而她却试图把它变成关于她腿的事情!就像我的痛苦毫无意义一样。

斯奈德校长:这里没有死学生。这周。

吉莱斯:巴菲告诉我你不再吸食人血了。
安吉尔:已经很久了。
吉莱斯:这就是你在这里的原因吗?来看她?
安吉尔:我不能。对我来说,在她身边太难了。
吉莱斯:一个吸血鬼爱上了一个猎杀者。这有点诗意……以一种伤感的方式。

柳树:‘祝你夏天愉快’,‘祝你夏天愉快’。这个女孩根本没有朋友。
吉莱斯:我再次徘徊在代沟的边缘。
巴菲:‘祝你夏天愉快’是当你没什么可说的时候写的东西。
赞德:这是死亡之吻。

科黛莉亚:所以,你是说她因为不受欢迎所以变得隐形了?
巴菲:差不多就是这样。
科黛莉亚:真倒霉。感觉如此孤独真是太可怕了。
巴菲:嗯。所以你读过一些关于这种感觉的东西?
科黛莉亚:嘿!你认为我从不感到孤独,因为我很可爱又受欢迎吗?我可以在人群中,却感到完全孤独。就像他们根本不了解我一样。我甚至不确定他们是否喜欢我。人们只是想身处一个受欢迎的圈子里。有时当我说话时,每个人都忙着同意我,他们听不到我说的话。
巴菲:如果你感到如此孤独,那你为什么那么努力地想变得受欢迎?
科黛莉亚:好吧,这比独自一人好。
巴菲:吉莱斯,你不会相信的。
吉莱斯:很清楚,这就是将要发生的事情。它正在发生。
巴菲:安吉尔?
安吉尔:不可能。你一定是错了。
吉莱斯:我已经对照了我的所有其他书籍。它是真实的。
安吉尔[关于预言] 一定有办法绕过去的。
吉莱斯:听着,有些预言有点不可靠。它们是——是可变的。巴菲自己一次又一次地挫败了它们,但这是《科德克斯》。其中没有任何内容不会发生。
安吉尔:那你读错了。
吉莱斯:我真希望如此,但情况很明显。明天晚上,巴菲会面对大师,她会死。

安吉尔:你核实过原文了吗?
巴菲[笑着,关于她将死的预言] 所以就是这样,是吧?我记得流程。一个猎魔人死了,下一个就会被召唤。我想知道她是谁?你会训练她……还是会派别人来?
吉莱斯:巴菲,我……
巴菲[呜咽着] 他会怎么杀我?会很痛吗?[当安吉尔靠近她时] 别碰我!你甚至都不打算告诉我吗?
吉莱斯:我希望我不用告诉你,希望有办法避免。
巴菲:我有一个避免的方法。我退出。
安吉尔:事情没那么简单。
巴菲:我让它变得简单了。我退出。我辞职了,我被解雇了。你们可以找别人来阻止大师的入侵。
吉莱斯:我不确定别人能做到。所有的……迹象都表明……
巴菲[愤怒地,把书扔向吉莱斯] 迹象?给我读读迹象!给我算算命!你坐在那里,堆满了书,真是太有用了!你真的帮了很大的忙!
吉莱斯:不,我想我并没有。
安吉尔:我知道这对你来说很难。
巴菲:你了解什么?你永远不会死。
安吉尔:你觉得我希望你出事吗?你觉得我能承受吗?我们只需要想办法……
巴菲:我已经想好了。我退出,记得吗?注意听!
吉莱斯:巴菲,如果大师崛起……
巴菲:我不在乎!我不在乎。吉莱斯,我才16岁。我不想死。

大师:是的。过来吧,我的孩子。进入我的世界。
巴菲:我想它还不属于你。
大师:你死了。
巴菲:我可能死了,但我仍然很漂亮。这比你强多了。
大师:你注定要死。这是写好的。
巴菲:我能说什么呢?我笔试没通过。
大师:过来。

大师:你的嘲讽呢?当我的地狱降临到地球上时,你会笑吗?
巴菲:你对地狱那么兴奋?去那里吧。

吉莱斯:那些吸血鬼呢?
科迪莉亚:消失了。
安吉尔:大师呢?
吉莱斯:死了。地狱之口关闭了。巴菲?巴菲?
巴菲:嗯,对不起。只是……今天真是太奇怪了。
赞德:是的。巴菲死了,一切都发生了。
薇洛:哇。太残酷了。
吉莱斯:我就知道你不会放弃。
珍妮:好吧,我们现在该怎么办?
吉莱斯:我不知道其他人怎么样,但我只想离开这个地方。我再也不喜欢图书馆了。
赞德:嘿,听说今晚青铜俱乐部有个舞会。可能会很有趣。
科迪莉亚:是的。
薇洛:巴菲?
巴菲:当然。我们拯救了世界。我说我们去狂欢吧。我的意思是,我变得很漂亮了。
珍妮:那他呢?
巴菲:他不会去哪里的。失败者。
吉莱斯:我不会跳舞的。
珍妮:我们会看看的。你可以和我们一起去。
赞德:所以,车的状况怎么样?
科迪莉亚:哦,那是我的杰作。
巴菲:我真的,真的饿了。
薇洛[笑着]
安吉尔:对了,我真的很喜欢你的裙子。
巴菲:是的,是的。每个人都很喜欢。


第二季

[编辑]
Willow: Angel过来了吗?哇,是……嗯,我是说,这和接吻有关吗?
Buffy: Willow,成熟点。不是所有事情都关于接吻。
Xander: 是啊,有些事情是关于摸索的。不是关于摸索的吗?
Buffy: 好吧,荷尔蒙大游行,纯粹是工作谈话。还记得吸血鬼吗?尖牙?他们在夜晚行走?我说的对吗?
Willow: 他说了什么?
Buffy: 哦,有些事情要发生了。没什么我搞不定的。
Xander: 哦,对了,你们听到Cibo Matto今晚要在Bronze演出吗?
Willow: Cibo Matto?他们要来演吗?
Xander: 不,Willow。他们要跳木屐舞。
Willow: Cibo Matto会跳木屐舞?哦,讽刺。对。
Xander: 我们应该去,不是吗?
Cordelia: 看看,是三剑客
[其他人互相看了一眼。]
Buffy: [对Xander] 这是在侮辱人吗?
Xander: 好像没什么力度。
Willow: 三剑客很酷。
Cordelia: 我明白你的意思。
Xander: 我会选三傻客
Cordelia: 你们总是凑在一起,对吧?你们有没有在夏天打过恶魔?
Willow: 嗯,是的,我们自己的恶魔。
Xander: 嗯,比如……比如……情欲和……嗯……节俭。
Buffy: 我也会选三傻客。
Cordelia: 你们在说什么?我是在说那些从地下冒出来的巨大的、扭曲的恶魔?还记得吗?舞会之夜?所有的吸血鬼?
Buffy: Cordelia?你的嘴巴张开了。声音从里面传出来。这从来都不是什么好事。
Xander: 不,我们不能在其他人面前提到这些。Buffy是猎人,你知道的。
Willow: 你整个夏天都在谈论我们的冒险,不是吗?
Cordelia: 你们以为我会告诉别人我整个晚上都和你们在一起吗?再说,一切都太令人毛骨悚然了。那个Master家伙和所有的尖叫?我甚至不想想起它。所以……你们的秘密是安全的。
Buffy: 很好。你不会告诉所有人我是猎人,而我不会告诉任何人你是个笨蛋。
Xander: 这是一句不错的侮辱。
Willow: 有点太好了。
Cordelia: 她怎么了?

Cordelia: Buffy。你真的在竞选年度最讨厌的人吗?
Buffy: 作为卫冕冠军,你紧张了吗?
Cordelia: [轻蔑地一笑] 我可以自保。你知道,我们从来没有真正亲近过,这很好,因为我真的不太喜欢你。但是你确实偶尔会拯救世界,所以我给你一个建议。
Buffy: 是什么?
Cordelia: 接受现实吧。
Buffy: 抱歉,你说什么?
Cordelia: 无论是什么导致了Joan Collins的态度,解决它吧。拥抱痛苦,拍打你内心的顽童,随便什么,但接受现实吧。因为很快你甚至不会拥有你现在拥有的失败的朋友了。

Willow: 她被附身了!
Giles: 被附身?
柳树:这是唯一能说得通的解释。我是说,你该看看她昨晚的样子。那绝对不是巴菲。
赞德:我们是不是忽略了她可能对我很有好感这个可能性?[被其他人投来目光,并让步] 她被附身了。
吉莱斯:被什么附身?
柳树:啊啊啊,附身的东西!
吉莱斯[讽刺地] 很好,这缩小了范围。
赞德:好吧,你是专家。嘿,也许当大师杀了她的时候,发生了一些…神秘的坏家伙转移之类的。
柳树:就是这样!我是说,她为什么会表现得像个贱货?
吉莱斯:柳树,我想我们都太老了,不应该把事情说得这么直白。
赞德:贱货?

赞德:巴菲。巴菲!我们现在必须做点什么。
巴菲:你们两个把其他人带走。
安吉尔:我们需要分散吸血鬼的注意力。
Buffy: 对。
赞德:你打算怎么办?
巴菲:我要杀了他们所有人。这应该能分散他们的注意力。

科迪莉亚:真是个磨难。你知道最糟糕的部分是什么吗?
珍妮:嗯?
科迪莉亚:它会永远伴随着你。无论他们告诉你什么,那些铁锈、鲜血和污垢都无法去除。我是说,你可以干洗到末日,你仍然会带着那些污渍生活。
珍妮:是的,这是被吸血鬼倒吊起来,想割你喉咙时最糟糕的部分——污渍。
科迪莉亚:我明白你的意思。
巴菲:我不认为我能面对他们。
吉莱斯:嗯?当然可以。
巴菲:我不能。我应该说什么?“对不起,我差点被割断喉咙。作业是什么?”
吉莱斯:这样惩罚自己是没有意义的。
巴菲:这完全是尖锐的。我是一个白痴。我在开学第二天就把我最好的朋友们置于危险之中。
吉莱斯:你打算做什么,把自己爬进洞里,余生都待在那里吗?
巴菲:会有有线电视吗?
吉莱斯:巴菲,你做错了,我承认,但相信我,那绝不是你一生中最糟糕的错误。这并没有像预期的那样令人安慰。
巴菲:好吧,努力有加。回头见。
巴菲:你嫉妒了吗?
安吉尔[笑着] 嫉妒赞德?拜托。他还是个孩子。
巴菲:是因为我跟他跳了舞吗?
安吉尔跳舞这个词有点宽泛。交配可能更贴切。
巴菲:你不觉得你有点不公平吗?只是跳了一支舞,顺便说一句,我只是为了让你发疯才跳的。看我的成功吧。
安吉尔:我一点也不嫉妒。
巴菲:你不嫉妒?什么,吸血鬼不会嫉妒吗?
安吉尔:你看,每次我们争吵,你总是拿吸血鬼的事情来说事。

赞德[在墓地里挖着,女孩们在一旁看着] 你知道吗,如果你们这些女人也拿上手铲子,这可能会快很多。
吉莱斯[停下来,几乎喘不过气] 听取,听取。
巴菲:抱歉,但我是一个老派的女孩。我从小就被教育,男人挖尸体,女人养育孩子。

巴菲:我不明白。为什么有人要制造一个女孩?
赞德苦涩地 当有这么多现成的摆在眼前的时候?人们为爱做的事情。
巴菲:爱与此事无关。
赞德:也许吧,但我要告诉你:人们不会爱上他们眼前的东西。人们想要梦想。他们无法拥有的东西。越遥不可及,就越有吸引力。

赞德:好吧,我想这正式了。每个人都配对好了。吸血鬼约会。甚至学校图书管理员也比我更活跃。你有没有想过这个世界是一个巨大的音乐椅游戏,音乐停止了,而我们是唯一没有椅子的人?
柳树:一直都是。
科迪莉亚:赞德,我只想感谢你救了我的命。你在那里做的事情真的很勇敢和英勇,我只想告诉你,如果有什么我可以为你做的……
赞德:介意吗?我们在谈话。[科迪莉亚感到惊讶,翻了个白眼,离开了] 我们刚才说到哪里了?
柳树:想知道为什么我们永远找不到约会。
赞德:是的。你认为那是什么原因?

巴菲:上帝,整个事情太令人毛骨悚然了。但与此同时,我的意思是,他都是为了他的兄弟做的。
安吉尔:听起来他有点过火了。
巴菲:爱让你做一些疯狂的事情。
Angel: 什么?
巴菲:疯狂的事情。
安吉尔:哦。疯狂,就像一个241岁的吸血鬼嫉妒一个高中生?
巴菲:你在承认吗?
安吉尔:我考虑过。也许这有点困扰我。
巴菲:我不爱赞德。
安吉尔:是的,但他就在你的生活中。他可以在我不能的时候在那里。上课,吃饭。听你的笑话和抱怨。他可以看到你在阳光下。
巴菲:我不太喜欢在直射光线下。
安吉尔:很快就会天亮了。
巴菲:我应该走了。我可以送你回家。
“大丑陋”:这个周末,圣维吉乌斯之夜,我们的力量将达到顶峰。当我杀了她的时候,这将是自耶稣受难以来最伟大的事件。我应该知道,我当时就在那里。
斯派克当时就在那里?拜托!如果每个自称在受难那里的人真的在那里,那就像伍德斯托克一样。
“大丑陋”:我应该撕烂你的喉咙。
斯派克:我实际上在伍德斯托克。那是一场奇怪的演出。我吸食了一个嬉皮士的能量,然后我花了接下来的六个小时看着我的手移动……
["大丑陋"冲向斯派克,斯派克甚至没有看就打了他一拳]
斯派克[对被选中的人] 那么,你为了乐趣杀谁?
被选中的人:你是谁?
斯派克:斯派克。你是那个被选中的家伙。我读过关于你的文章。你有杀手的问题,那真是太倒霉了。你知道我发现对杀手有效的东西吗?杀了他们。
被选中的人:你能吗?
斯派克[瞥了一眼“大丑陋”] 比那小子快多了。是的,我过去杀过几个杀手。我不喜欢吹嘘……[轻蔑地一笑] 我骗谁呢?我喜欢吹嘘!

巴菲:我们之前在青铜酒吧。你说是可能会来。
安吉尔:你说你不确定是否会去。
巴菲:我在装酷。来吧,你们约会多久了,大概两百年了?你不知道当一个女孩说她可能会来的时候是什么意思吗?
柳树:哇。两百年的约会。如果你每年只有两个,那仍然就像和400个不同的人约会400次……[尴尬的停顿] 他们为什么叫它梅斯?

安吉尔:我教你总是保护你的周边。[嘟囔着] 你应该有人在那里。
斯派克:我安排了。我被一群白痴包围了。有什么新鲜事吗?
安吉尔:一切。
斯派克:是的。遇到这个杀手了吗?
安吉尔:她很可爱。但不太聪明。我给了她“我饱受折磨”的狗眼。这让她从我进食时退缩了。
斯派克:人们仍然会上当安妮·赖斯的套路吗?这世界真奇怪!
赞德[对安吉尔说] 我知道你在撒谎。不死谎言家。

斯派克[拿着一根杆子] 费-菲-福-芬,我闻到了一个漂亮女孩的血腥味。[转过身看到巴菲,拿着一把斧头]……女孩。
巴菲:我们真的需要武器吗?
斯派克:我只是喜欢它们,它们让我感觉很男人。
[他们都扔掉了武器]
斯派克:我杀的最后一个杀手——她乞求她的生命。我不觉得你会乞求。
巴菲:你不应该来这里。
斯派克:不。我弄乱了你的桌布之类的。但我只是太无聊了。我告诉你什么,作为我给你的个人恩惠,我会让你快速结束。一点也不会痛。
巴菲:不,斯派克。这会很痛。

德鲁西拉:斯派克,她伤害你了吗?
斯派克:差点,宝贝,但——
德鲁西拉:哦,过来。
斯派克[叹气] 有家人和朋友的杀手。这绝对不在宣传册里。
德鲁西拉:你会杀了她。然后我们会举行一个漂亮的庆祝活动。
斯派克:是的,一个派对。
德鲁西拉:是的,有彩带和歌曲。
斯派克:那个烦人的家伙怎么样?
德鲁西拉:他不想玩。
斯派克[轻蔑地一笑] 果然。好吧,我想我最好去好好表现一下。
被选中的人:你失败了。
斯派克:我,嗯……我提出赎罪。
吸血鬼:赎罪?!你应该献出你的生命!我们的数量正在减少。圣维吉乌斯节被你急躁的心情毁了!
斯派克:我鲁莽……如果我必须重来……[笑着] 我骗谁呢?我会做……完全一样。只是我会先做这个……!
被选中的人:不!
Spike: 从现在开始,我们少一点仪式感,多一点乐趣。
The Anointed One: [尖叫]
Spike: 看看电视上有什么。
Giles: 你有其他女孩没有的责任。
Buffy: 哦!我知道这个!狩魔需要一定的牺牲,blah blah biddy blah,我太古板了,给我个司康饼。
Giles: 好像你很了解我。

Devon: [轻笑] Oz,哥们,你怎么看?
Oz: 看什么?
Devon: Cordelia,哥们。
Oz: 她是个奇妙之旅。
Devon: 你不得不承认,这个女孩很火辣。
Oz: 确实是个火辣的女孩。
Devon MacLeish: 让我猜猜。不是你的菜?一个女孩要怎么才能让你印象深刻?
Oz: 嗯,需要一件羽毛披肩和《夏日之恋》的主题曲。我不能在这里讨论它。
Devon: 你太挑剔了,哥们。你知道你可能有多少女孩喜欢你吗?你可是主吉他手,Oz。这可是通行证。
Oz: 我不是挑剔。你只是对任何能走路和说话的漂亮女孩印象深刻。
Devon: 她不需要说话。
[Oz 嗤之以鼻]

Ampata: Buffy,我没有口红。
Buffy: 哦,你可以借我的一个。桌子上应该有一些。
Ampata: 这是什么?
Buffy: 车站寄来了你的其他东西。
Ampata: 哦,当然。我…我完全忘了。我以后再整理。
Buffy: 没问题。我可以帮你整理。
Ampata: 但是你得准备参加舞会。
Buffy: 我不去。
Ampata: 为什么不去?
Buffy: 我有工作要做,犯罪俱乐部的工作。这与你无关。
Ampata: 哦,我并不担心,多亏了Xander。
Buffy: 他似乎很开心。
Ampata: 我也很开心。嗯,这个怎么样?
Buffy: 哦,不,这个不搭。应该有一个金色的在那里。
Ampata: 谢谢你。你总是先考虑别人。你让我想起很久以前的一个人,印加公主。
Buffy: 酷。一个公主。
Ampata: 他们告诉她她是唯一的,只有她才能保护她的人民免受冥界的侵害。在她的那一代女孩中,只有她——
Buffy: 被选中的。
Ampata: 你知道这个故事吗?
Buffy: 相当熟悉。
Ampata: 她16岁,像我们一样。她被献祭,走向死亡。谁知道她为了履行对别人的责任而放弃了什么?爱情的机会呢?
Buffy: 谁知道呢?我帮你把剩下的东西整理一下吧。
Ampata: 不,真的,让我来吧。
Buffy: 哦!那是Xander和Willow。我来拿。

Xander: 好的,我有些话要告诉你。而且这有点秘密,而且,嗯,有点吓人。我喜欢你。很多。我想和你一起去参加舞会。
Ampata: [笑] 为什么这会很吓人?
Xander: 因为你永远不知道一个女孩会说“好”,还是会… 嘲笑你,然后挖出你跳动的心脏,用她的脚把它碾碎。
Ampata: 嗯。那你真是很勇敢。

Xander: 我今天真是个有趣的家伙,对吧?抱歉。
Buffy: 没关系。我们不需要说话。
Xander: 我只是,抛开当事人不谈,我拥有世界上最糟糕的女性品味,有史以来。
Buffy: Ampata 并不是邪恶的。至少一开始不是。而且… 我觉得她确实在乎你。
Xander: 是啊,但是我觉得吸干别人的生命力会对这段关系造成压力。
Buffy: 她被欺骗了。她只是一个女孩,她的生命被夺走了。我记得我听到预言说我将要死去时的感受。我并不是完全执着于做好事。
Xander: 是啊,但是你做到了。你献出了你的生命。
Buffy: 我有你来救我。
Angel: 上面有血。
Buffy: 嗨。很高兴…血?
Angel: 我能闻到。
Buffy: 哦。血量很小。可能属于一个女孩。
Angel: 可能是。
Buffy: [轻笑] 我只是…想,有时候能看到彼此,而不是因为血腥的事情。不是“哈哈”的有趣。
Angel: 你是说,你想约会?
巴菲: 没有。
Angel: 你不想约会?
Buffy: 谁说“约会”了?我从来没说过“约会”。
Angel: 对。你只是想喝杯咖啡之类的。
Buffy: 咖啡?
Angel: 我就知道会这样。
Buffy: 什么?你觉得会发生什么?
Angel: 你16岁,我241岁。
Buffy: 我算过了。
Angel: 你不知道你在做什么,你不知道你想要什么。
Buffy: 哦,不,我想我知道了。我想结束这场对话。
Angel: 听着,如果我们约会,你我都知道会发生一件事。
Buffy: 一件事已经发生了。你觉得现在给我读警告标签有点晚了吧?
Angel: 我只是想保护你。这可能会失控。
Buffy: 这不就是应该发生的吗?(倒吸一口气)
Angel: [粗暴地抓住她] 这不是童话故事。当我吻你的时候,你不会从沉睡中醒来,然后幸福地生活在一起。
Buffy: 不。当我被你吻的时候,我想死。

Buffy: 说出来。
Xander: 我不会说的。
Willow: 你对Giles说了谎。
Xander: 因为她会说的。
Buffy: 我没有撒谎。我只是…在保护他,免受他无法…消化信息的伤害。
Xander: 就像玉米热狗。
Willow: 就像你没有生病的母亲,但你宁愿去一个兄弟会派对,那里会有喝酒和年长的男人,可能还有一场狂欢。
Xander: 哇!哇哦,倒带。自从什么时候开始他们会有狂欢,为什么我没有收到邀请?
Buffy: 没有狂欢!

Buffy: Angel 几乎不跟我说两句话。
Xander: 你讨厌这样吗?
Buffy: 而且当他说的时候,他把我当成个孩子。
Xander: 该死的混蛋!
Buffy: 你知道吗,至少Tom能进行对话。
Xander: 是啊![停顿] Tom?谁是Tom?
Willow: 兄弟会里的那个家伙。
Xander: 哦,Buffy,我不这么认为。从煎锅跳到火里?你知道我的意思吗?

Giles: 她对我撒谎了?
Willow: 嗯…
Angel: 她…约会了吗?
Willow: [对Angel] 难怪你对她不理不睬![对Giles] 而且你从不让她做任何事情,除了工作和巡逻!我知道她是Chosen One,但你正在用压力压垮她!我的意思是,她16岁,却像40岁一样![对Angel] 而且你!你将要永生!你没有时间喝杯咖啡吗?[尴尬的停顿] 好了,我现在感觉更糟了,而且我们必须帮助Buffy。

Cordelia: 你做到了。你救了我们。我从未如此高兴地看到任何人。你们。我只是…讨厌你们。最奇怪的事情总是发生在你们身边。而且你,你将要坐牢15000年。
Buffy: 我只说了一句谎。我喝了一杯酒。
Giles: 是的,而且你差点被一条巨大的恶魔蛇吞噬。此时此刻说“以此为戒”有点多余了。
Buffy: 对不起。
Giles: 我也是。我…我太苛刻了,因为我知道你必须面对什么。从现在开始,不要再推动,不要再催促。只是,嗯,过多的推动。
Willow: 真可惜我们不能偷偷看一下Watcher Diaries,了解一下Angel。我确定里面充满了有趣的事实,可以了解和告诉。
Buffy: 是啊。真可惜。那些东西是私人的。
Willow: 而且Giles把它们放在他的办公室里。在他的个人文件中。
Buffy: 最重要的是,这样做是错误的
[剪辑到Willow和Buffy偷偷进入图书馆]

Buffy: Angel是个吸血鬼,你不是知道吗?
Cordelia: 哦,他是个吸血鬼!当然!但是那种可爱的类型,就像一只带牙齿的贴心小熊
Willow: 是真的。
Cordelia: 你知道我怎么想吗?我只是觉得你试图吓退我,因为你害怕竞争。听着,Buffy,当涉及到恶魔学或其他什么的时候,你可能很厉害,但是当涉及到约会的时候,才是Slayer。

[Buffy 训斥 Willow 选择无聊的鬼魂服装。]
Buffy: 只是…你永远不会被注意到,如果你一直躲藏!你错过了万圣节的全部意义。
Willow: 免费糖果?
Buffy: 这是“变成你不是”的夜晚!女孩们获得性感和狂野的机会,没有任何后果。
Willow: 哦,我不狂野。对我来说,狂野等于笨拙。

Drusilla: 你爱我的内脏吗?你看不见的部分?
Spike: 从眼球到内脏,我的甜心。

Buffy: 瞧。只是小小的20世纪的我。
Angel: 你确定你没事吗?
Buffy: 我会活下来的。
Angel: 我不明白,Buffy。你为什么觉得我更喜欢你那样穿?
Buffy: 我只是……我只想当一次真正的女孩。像你年轻时喜欢的那些精致的女孩。
Angel: 哦。
Buffy: 哦,什么?
Angel: 我那时讨厌那些女孩。尤其是那些贵妇人。
Buffy: 你讨厌她们。
Angel: 她们简直无聊透顶。一群愚蠢的傻瓜。我一直希望能够遇到一个令人兴奋……有趣的人。
Buffy: 真的?有趣是指什么?
Angel: 你知道的。
Buffy: 尽管如此,我今天过得很糟糕,你最好告诉我发生了什么。
Angel: 你说得对。我应该告诉你。
Buffy: 绝对应该。
科黛莉亚: 我真不明白为什么大家总是嘲笑玛丽·安托瓦内特。我太能理解她了。她为了看起来这么漂亮付出了很多努力,人们却不欣赏这种努力。而且我知道那些农民都很沮丧……
赞德: 你是说受压迫,对吧。
Cordelia: 随便什么。他们很烦躁。所以他们就说,“砍掉一些头吧”。呃!这很公平。而且玛丽·安托瓦内特关心他们。她要让他们吃蛋糕呢!

薇洛: 呃,Angel?如果我说一些你不想听的话,你保证不会咬我吗?
Angel: 你要告诉我我嫉妒吗?
Willow: 你有时候确实会那样。
Angel: 你知道吗,我以前从不这样。事情以前很简单。一百年,只是闲逛,感到内疚……我真的磨练了我的忧郁技巧。然后出现了。是的,我会嫉妒。但我了解人。而且我的直觉告诉我,这人不对。

Angel: 你爱我吗?
Buffy: 什么?
Angel: 你爱我吗?
Buffy: 我爱你。但我不知道是否信任你。
Angel: 或许你不应该爱,也不应该信任。
Buffy: 或许我应该自己决定!
Angel: 我在变成吸血鬼的时候做了很多不可饶恕的事情。德鲁西拉是最糟糕的。她……是我的一种迷恋。她纯洁、甜美、贞洁。
Buffy: 然后你把她变成了吸血鬼。
Angel: 首先我让她发疯。杀了她所有爱的人。对她施加我能想到的所有精神折磨。她最终逃到了一所修道院,在她准备接受圣职的那一天,我把她变成了一个恶魔。
Buffy: 好的。我要求的是真相。

Ford: 对不起,Summers。我破坏了你正义的愤怒了吗?我大脑里的肿瘤液化,会破坏乐趣吗?
Buffy: 对不起。我不知道。但你所做的事情仍然是错误的。
Ford: 好了,你试着连续呕吐二十四小时,因为头痛太剧烈,然后我们再来讨论对与错。这些人是羊。他们想成为吸血鬼,因为他们孤独、痛苦或无聊。我别无选择。
Buffy: 你有选择。你没有一个好的选择,但你确实有选择。你在这里进行大规模谋杀,你所说的一切都无法使它变得正确。
Ford: 你认为我需要向你解释自己吗?
Buffy: 我认为这都是你小幻想剧的一部分。不是吗?你告诉我你受了多少苦,我就可怜你。好吧,我确实可怜你,如果那些吸血鬼进来开始吸血,我自己会杀了你。
Ford: 你知道吗,Summers?我真的很想你。

Buffy: 我不知道该说什么。
Giles: 你不必说任何话。
Buffy: 如果我能讨厌他,那就简单了。我想他希望我这样做。我想这对他来说更容易成为剧中的反派。实际上,他只是害怕了。
Giles: 是的,我想他确实害怕了。
Buffy: 一切都不再简单了。我一直在努力弄清楚。爱谁或恨谁。信任谁。而且,我越了解,就越困惑。
Giles: 我认为这叫做长大。
Buffy: 我想停止,可以吗?
Giles: 我也有这种感觉。
Buffy: 会变得容易吗?
[Ford从地上爬起来攻击Buffy,她用木桩刺穿了他]
Giles: 你是指生活吗?
Buffy: 是的。会变得容易吗?
Giles: 你想让我说什么?
Buffy: 骗我。
Giles: 是的,这非常简单。好人总是坚定而真实的。坏人很容易通过他们尖角或黑帽子来区分。而且,呃,我们总是打败他们并拯救世界。没有人会死,每个人都会幸福地生活下去。
Buffy: 骗子。
赞德: Giles热爱学校。他实际上仍然对只有十二年级感到苦恼。
Buffy: 他可能坐在数学课上想,“应该有更多的数学。这可以更数学一些。”

Giles: 嗯,医疗运输正在运送医院的每月血液供应。
Buffy: 嗯。吸血鬼送餐上门

Ethan Rayne: 我们不能逃跑。Eyghon会找到我们的。这个标记就像一个归航信标。
Buffy: 没关系。我不太喜欢逃跑。
Ethan Rayne: 我们不是很男人吗?
Buffy: 其中一个。

Ethan Rayne: 如果你从因果报应的角度来看,这对你的灵魂来说是件大事。你知道,代替我与恶魔在一起,给予,以便他人可以生存。
Buffy: 我要杀了你。这会破坏整个业力吗?

Buffy: 嘿。她没事吧?
Giles: 嗯……山峦不再生机勃勃。
Buffy: 我很抱歉听到这个,我想。
Giles: 我认为她永远不会真正原谅我。也许她不应该。
Buffy: 也许你应该。
Giles: 我从不想让你看到我的一面。
Buffy: 我不会骗你。这很可怕。我习惯了你做一个成熟的人。然后我发现你也是一个人。
Giles: 哦,大多数成年人都是。
Buffy: 谁会想到呢?
Giles: 有些人甚至短视、愚蠢。
Buffy: 所以,经过这么长时间,我们终于发现我们有共同点。这,除了有点奇怪……还算可以。我想我们现在应该训练。
Giles: 是的,是的。嗯,需要专注于你的灵活性。
Buffy: 你知道吗?我正好有合适的音乐。说出来。你知道你想要。
Giles: 这不是音乐,只是,呃,毫无意义的声音。
Buffy: 这样。感觉好点了吗?
Giles: 是的。谢谢。海湾城市滚轴。现在,那是音乐。
Buffy: 我没听到。
赞德: 怎么,要扼杀年轻和愚蠢的自发性吗?我宁愿活在黑暗中。
薇洛: 你不会永远年轻的。
Xander: 是的,但我会永远愚蠢。[沉默。他环顾四周] 别都冲着反对。

Buffy: 你们难道对“安息吧”没有任何敬畏吗?哦,我忘了。你们不是人。
[Buffy战斗并刺穿了一只吸血鬼]
Buffy: 一个倒下……一个消失了。

Buffy: 我希望我们能成为普通的孩子。
Angel: 是啊。我永远不会是孩子。
Buffy: 好的,那么一个普通的孩子和她的老不正经、夜间生物男友。

达尔顿: 是的,但是……塔拉卡的秩序。我的意思是,这不显得过分了吗?
斯派克: 不,我认为这只是足够的杀戮。

Cordelia: 我简直不敢相信你。你把我从床上拖起来只是为了兜风?我像公共交通工具吗?
Xander: 我更喜欢把你当作我无知的陪衬,但随你便。
Cordelia: 哦,太好了,所以现在你既是我的出租车又是我的沙袋。
Xander: 我更喜欢把你当作我无知的陪衬,但随你便。

[Buffy醒来发现自己被Kendra攻击]
Buffy: 你一定是第二号。
[Buffy和Kendra战斗]
Buffy: 谢谢你叫醒我,但我还是喜欢我的收音机。
[Buffy战斗并遇到了Kendra]
Buffy: 来吧,别让我做女孩打架的事。
Kendra: 女孩打架?
Buffy: 你知道……
Kendra: [呻吟] 你是谁?
Buffy: 我是谁?你攻击我。你到底是谁?
Kendra: 我是肯德拉,吸血鬼猎人。
科黛莉亚: 你们知道吗?我要走了。我宁愿变成的食物,也不想再看你那可怜的脸!
赞德: 那就走啊!我不会拦你的!
Cordelia: 我打赌你不会。我打赌你会眼睁睁地看着一个女孩独自走向灭亡!
Xander: 不是任何一个女孩。你是特别的。
Cordelia: 我简直不敢相信,我竟然要在这里,和你们一起度过我可能剩下的最后几分钟!
Xander: 我希望这些是我的最后几分钟。再跟你待三秒,我就要…
Cordelia: “你要”什么?[走近] 懦夫!
Xander: 笨蛋!
Cordelia: 我恨你!
Xander: 我也恨你!
[他们亲吻]
Xander: …我们真的需要从这里出去!
Cordelia: [点头,害怕] 嗯。

薇洛: 有吸血鬼猎人的手册吗?
巴菲: 等等。手册?什么手册?为什么我没有手册?
Willow: 还有T恤吗?那样就太酷了…
吉莱斯: 见过你之后,巴菲,我意识到,呃,手册对你来说毫无用处。
Buffy: 你的意思是,对我毫无用处?什么-我的情况有什么问题?

Buffy: 今天是你的幸运日,斯派克。
肯德拉: 两个猎人。
Buffy: 不用等了。

奥兹: 嘿,来块动物饼干?
薇洛: 不,谢谢。你的胳膊怎么样了?
Oz: 突然不痛了。
Willow: 你还能弹吉他吗?
Oz: 弹得不好,但也没更糟。
Willow: 你知道,我一直没能感谢你。
Oz: 哦,是的,请别谢我。我不喜欢感谢。我会脸红。然后就得逃走了。一点也不好看。
Willow: 那,就忘了吧,特别是考虑到我欠你一条命。
[奥兹从盒子里拿出一块饼干,试图转移话题。]
Oz: 噢,看,一只猴子。它还戴着小帽子,穿着小裤子。
Willow: 嗯,我看到了。
Oz: 只有猴子才能穿衣服,你知道吗?你笑起来真甜。所以我在想,其他的饼干动物是不是觉得很委屈?比如,河马会说,“嘿,哥们,我的裤子呢?我可是河马,有河马的尊严。”而猴子只是,[用法语口音] “我用我的猴子裤嘲笑你。”
Willow: [笑]
Oz: 动物园里发生了一场政变。
Willow: 猴子是法国人?
Oz: 所有的猴子都是法国人。你不知道吗?
Willow: 不。[咯咯地笑]

Kendra: 谢谢你的衬衫。你真慷慨。
Buffy: 嘿,穿在你身上更好——好吧,是我,但没关系。现在,当我们到达机场的时候…
Kendra: 我拿着我的票,坐飞机,坐在座位上,而不是货舱里。
Buffy: 很好。
Kendra: 这不是秘密行动。
Buffy: 没错。放松点。你值得拥有。坐好你的座位,吃你的花生,看电影——好吧,除非是关于狗或者切维·蔡斯。
Kendra: 我记住了。
Buffy: 我,嗯…我只是想感谢你帮我救了安吉尔。
Kendra: 我不会告诉我的监护人这件事的。一个猎人爱上吸血鬼,这太奇怪了。
Buffy: 你说得对。
Kendra: 不过,他确实挺可爱的。
Buffy: 嗯,也许他们不会因为我跟他约会而解雇我。
Kendra: 你总是这样。
Buffy: 这样?
Kendra: 你把狩猎说得像一份工作一样。它不是,它是你的一部分。
Buffy: 你是从你的手册上看到的吗?
Kendra: 从你身上。
Buffy: 我猜我无法抗拒。我是一个怪胎。
Kendra: 你不是唯一的怪胎。
Buffy: 不再是了。
Kendra: 我不拥抱。
Buffy: 对。没错。讨厌拥抱。

Drusilla: [对斯派克说] 别担心,亲爱的。我会让你恢复力量的。像我一样。

泰德 [2.11]

[编辑]
薇洛: 你喜欢扮演护士吗?
巴菲: 哦,是的!
赞德: 比扮演调皮的空姐好吗?

Buffy: 吸血鬼是变态。
吉莱斯: 是的,这就是为什么要猎杀它们。
Buffy: 我的意思是,人们完全可以和平相处,然后吸血鬼来了,他们到处乱跑,杀人,占领你的房子,开始做这些愚蠢的小披萨,每个人都说,“我喜欢你的迷你披萨”,但我告诉你,我—
Giles: 嗯,巴菲!我认为这里的弦外之音正在迅速变成…文字。

Buffy: 所以我妈说,“你觉得泰德会喜欢这个吗?”和“这是泰德最喜欢的节目”,和“泰德在教我电脑”,和“泰德说了最有趣的事情”,而我像,“这真的很好,妈妈”,然后她说我讽刺了她,我确实是,但我很抱歉,我不想一直谈论泰德。
安吉尔: 所以,你什么时候才能谈论点别的?
Buffy: 对不起。我有很多事情要处理,我不需要我生活中的一个新男人。
Angel: 不,但也许你妈妈需要一个。
Buffy: 好吧,当然,如果你要用智慧的话。
Angel: 孤独是世上最可怕的事情。
Buffy: 好的,所以我妈妈需要一个男人。必须是泰德吗?
Angel: 你有别人选吗?那里有一个能让你满意的男人。
Buffy: 我爸?是的,好吧,那不可能发生。好吧,好吧,我会给泰德一个机会。我会打迷你高尔夫,我会微笑和鞠躬,做一个尽职的女儿。我必须喜欢他吗?
Angel: 吻我。
Buffy: 终于,我愿意做的事情了!

科黛莉亚: 我不明白。巴菲是猎人。她不应该有…
Xander: 什么,杀人许可
Cordelia: 不用为了好玩!但是她是,就像超人一样!不应该有不同的规则吗?
Willow: 当然,在一个法西斯社会里。
Cordelia: 对!为什么我们不能拥有一个这样的社会?
Willow: 巴菲不会坐牢。这不公平。
Giles: 无论当局对她有什么计划,都比她自己所做的事情要好得多。她夺走了一个人的生命。内疚,它…它很难承受,而且不会很快消失。
Cordelia: 我猜你应该知道,因为你曾经帮助过那个杀死那个人的恶魔?
Giles: 是的。请尽可能多地提起这件事。

Willow: 而且,可悲的是,真正的泰德一定是个天才。那个机器人的设计特征早于—
Buffy: 薇洛,告诉我你没有保留任何零件。
Willow: 没有大的…
Buffy: 哦,薇洛,你应该用你的力量做好事!
Willow: 我只是想学习。
Cordelia: 就像如何制造你自己的连环杀手?
Xander: 如今租一个很难。

坏蛋 [2.12]

[编辑]
乔伊斯: 这是一套衣服。你可能永远买不起的衣服。
巴菲: 但是我穿起来很好看。
Joyce: 你看起来像一个站街女。
Buffy: 但是一个苗条的站街女。(停顿) 这可能不是一个有力的论点,对吧?
Joyce: 你还太年轻,不适合穿那样的衣服。
Buffy: 是啊,而且我永远太年轻了,直到我老得不适合穿它为止。
Joyce: 这就是我的意思。

Buffy: 惠特莫尔先生注意到我迟到了吗?
赞德: 我想你正在寻找的是缺席。
薇洛: 迟到的人会来。是的,他注意到了,所以他想让我给你这个。[把一个鸡蛋递给巴菲]
Buffy: 就惩罚而言,这相当抽象。
Willow: 不,这是你的宝宝!
Buffy: 好的,我更不明白了。
Xander: 你知道这是关于性导致责任的事情,我个人不明白。你必须照顾这个鸡蛋,它是一个宝宝。你必须保护它,教它基督教价值观。
Willow: 我的鸡蛋是犹太教的。
Xander: 那就教它那首德雷德尔歌

Willow: 嘿,也许你可以让安吉尔帮你找到戈尔奇斯。
吉莱斯: 是的!是的,是的,那不是一个坏主意。人多力量大。
Xander: 哦,对。我看到很多狩猎发生在那种情况下。
Buffy: 拜托。就好像我和Angel只是激情面前的无助奴隶一样。成熟点![镜头切换到Buffy和Angel巡逻时亲热]

Xander: 这也是认真对待鸡蛋的另一个秘诀。一锅开水,大约八分钟。
Willow: 你把你的幼崽煮了?
Giles: 我想说你的行为有点马基雅维利式的精明。
Xander: 我反对!或者可能谢谢你。
Giles: 两者兼而有之可能更合适。

Angel: 所以你根本不考虑未来吗?
巴菲: 没有。
Angel: 从不吗?
巴菲: 没有。
Angel: 你真的不在乎一年后会发生什么?五年后会发生什么?
Buffy: Angel,当我看向未来时,我所看到的只有你!我想要的一切都是你。
Angel: 我也有同感。

惊喜 [2.13]

[编辑]
[Buffy告诉Angel她的梦,梦里Drusilla杀了他。]
Angel: 尽管如此,并非你做的每个梦都会成真。你昨晚还梦到了什么?你能记得吗?
Buffy: 我梦到……我梦到Giles和我一起拉斯维加斯开了一家办公用品仓库。
Angel: 你明白我的意思了吗?

[Buffy试探Willow对Oz的兴趣。]
Willow: 哦,我不知道。他可是高年级学生。
Buffy: 你觉得他因为是高年级学生就太老了?拜托。我的男朋友经历过一个双百年。
...
Buffy: 你不能把余生都花在等待Xander醒悟并意识到有多么迷人。主动出击。开始说话。
Willow: 可是,如果说话变成了尴尬的沉默怎么办?

Oz: 我要邀请你明天晚上一起出去。而且我实际上有点紧张。这很有意思。
Willow: 哦!好吧,如果这有帮助的话,我会说“好”。
Oz: 真的有帮助。它……它创造了一种舒适区。……你愿意明天晚上和我出去吗?
Willow: [拍着额头] 哦!我不能!
Oz: 嗯,我喜欢你这种捉摸不定的性格。
Willow: 哦……只是,今天是Buffy的生日,我们正为她举办一个惊喜派对。
Oz: 没关系。
Willow: 但是你可以来!如果你愿意的话。
Oz: 嗯,我不想去打扰。
Willow: 不,没关系!你可以当我的……我的约会对象。
Oz: 好吧。我答应了。[当她示意准备离开时点头告别]
Willow: [走开,对这次相遇感到高兴] 我说了“约会对象”!

Willow: 你还好吗
Oz: 嗯。嘿,大家有没有看到刚才那个人变成灰尘了?
Willow: 哦,嗯……有点。
Xander: 是的。吸血鬼是真实存在的,而且很多都住在Sunnydale,Willow会告诉你一切的。
Willow: 我知道这很难接受。
Oz: 实际上,这解释了很多。

[The Judge抓住了Buffy和Angel。]
Angel: 放开她!
Spike: 这样就行了。现在说声请。
Angel: 放我来代替。
Spike: 看来你还不了解这个概念。没有代替,只有先后顺序。
Drusilla: 如果你先死,你就看不到Slayer死了。

天真 [2.14]

[编辑]
Spike: 疼,是不是?
Angelus: 嗯,你知道,有点痒。
Spike: 别愣着。烧了他。
Angelus: 也许他坏了。
Spike: 到底发生了什么?
Judge: 这个人……不能被烧毁。他是干净的。
Spike: 干净?你的意思是,他……
Judge: 他身上没有一丝人性。
Angelus: 我Couldn't说得更好。
Drusilla: Angelus。
Angelus: 是的,宝贝。我回来了。
...
Spike: 别再来什么“我有灵魂”的废话了?
Angelus: 我能说什么呢,嗯?我只是在经历一个阶段。
...
Spike: 你真的想伤害这个女孩,不是吗?
Angelus: 她让我觉得自己像个人类。这种事情不是你能轻易原谅的。

Willow: 我就知道!我就知道!好吧,不是那种完全知道的意思,但我知道有什么是我不知道的。你们两个打架打得太厉害了。这不正常!
Xander: 我知道这很奇怪……
Willow: 奇怪?这违背了上帝和人类的所有法律!这是Cordelia!还记得吗?“我们讨厌Cordelia俱乐部”的财务主管。
Xander: 听着,我本来要告诉你的。
Willow: 真的吗?是什么阻止了你?是羞愧吗?
Xander: 好吧,我们来过度反应吧。
Willow: 但是我……
Xander: Willow。我们只是接吻。这没什么意义。
Willow: 不。……这只是意味着你宁愿和讨厌的人在一起,也不愿意和我在一起。

Angelus: [关于昨晚,他们发生了性关系] 怎么了?我走了。
Buffy: 但是你什么也没说。你只是离开了。
Angelus: 是的。就像我真的想在那之后留下一样。
Buffy: 什么?
Angelus: 你还有很多东西要学,小丫头。虽然我想我昨晚已经证明了这一点。
Buffy: 你在说什么?
Angelus: 别把这事儿搞大了,好吗?事实上,我们根本不要谈论它。它发生了。
Buffy: 我,我不明白。是我吗?我做得不好吗?
Angelus: 你很棒。真的。我觉得你是个专业人士。

Spike: 现在,我知道你有一段时间没玩过了,伙计,但我们仍然会杀人。这有点像我们的存在理由,你知道吗。
...
Angelus: Spike,我的孩子,你真的不明白,不是吗?你试图杀死她,但你做不到。看看你。你一团糟!她比你见过的任何Slayer都强大。武力行不通。你必须从内部下手。要杀死这个女孩……你必须爱上她。

Giles: 这还没有结束。我想你明白。他会来找你的,特别是你。他的档案……他很可能会攻击那些让他最像人类的东西。
Buffy: 你一定对我非常失望。
Giles: 不。不不,我不是。
Buffy: 这都是我的错。
Giles: 我不这么认为。你想让我指责你,告诉你你行事鲁莽吗?你确实这样做了。我可以。我知道你爱他。而且,他……他不止一次地证明他也爱你。你不可能知道会发生什么。接下来的几个月,我想对我们所有人来说都会很艰难。但是如果你在寻找内疚,Buffy,我不是你的那个人。你从我这里得到的一切都将是我的支持。还有我的尊重。

相位 [2.15]

[编辑]
Willow: 我们玩得很开心,但我想要亲亲!
Buffy: 你有没有暗示过?
Willow: 我扔了铁砧
Buffy: 好吧,他会回来的。有什么男人能抵挡你狡猾的Willow魅力?
Willow: 截至上次统计?也许所有的人,甚至更多。
Buffy: 好吧,他们什么都不知道!他们都对Willow不及格。
Willow: 但是我希望Oz能拿到“A”,还有,哦,那些金星!

Buffy: 但是如果我和Xander和你能今晚一起“分享痛苦”就好了。
Willow: 好吧。我给Xander打电话。他的号码是什么?哦,对了,1-800-我正在和一个荡妇约会。
Buffy: 喵!
Willow: 谢谢,我以前从未收到过“喵”的评价。

Giles: 没错。而且,嗯,它在纯粹的本能上行动。没有良心,嗯,嗯,掠夺性和-和具有攻击性。
Buffy: 换句话说,你典型的雄性。
Xander: 为了我性别,嘿!
Giles: 是的,让我们不要妄下结论。
Buffy: 我没有跳跃。我迈出了一小步,然后就有了结论。

Buffy: [对Willow] 欢迎来到男人的谜团。我想它就像这样,他们长出体毛,他们就失去了告诉你他们真正想要什么的所有能力。

Oz: 你的意思是……你仍然……
Willow: 嗯,我喜欢你。你很善良,很有趣,而且你不抽烟。是的,好吧,狼人,但那不是一直的。
Oz: 你真是个奇妙的人类。
Willow: 所以我仍然,如果你仍然……
Oz: 我仍然。我会非常仍然!
Willow: 好吧。不过,不要咬人。
Oz: 同意。
[Willow走开,然后跑回来,给了Oz一个快速但彻底的吻。她再次离开。]
Oz: 哼。爱上狼人。
Xander: 我希望约会就像狩猎。你知道,简单,直接,一击毙命,没有麻烦,没有废话。
Buffy: 很抱歉告诉你,Xand,狩猎比约会更危险。
Xander: 嗯,你显然没有和Cordelia约会。

Angelus: 亲爱的Buffy。我还在试图决定如何表达我的问候。
Spike: 为什么不直接撕烂她的肺?也许会留下深刻的印象。
Angelus: 缺乏…诗意。
Spike: 这不需要。什么和肺押韵?
Drusilla: 别担心,Spike。Angel总是知道…什么能触动一个女孩的心。

Willow: 别那么紧张…我以前睡过你的床。
Xander: 是啊,但Will,我们当时都穿着睡衣。

Buffy: 终于独处了。
Xander: Buff,你吓死我了。
Buffy: 哦,我会给你更多。
Xander: Buff,为了上帝,别打开那件雨衣。
Buffy: 走吧,这是个派对。你不打算打开你的礼物吗?
Xander: 我不是不想。有时候,你可能喜欢我的那种微乎其微的可能性就是我活下去的全部。但现在不是了。不是这样。这对我来说不是真的。你只是因为一个咒语才在这里。我的意思是,如果我以为你有一点点知道这对我的意义,但你没有。所以,我不能。
Buffy: [愤怒] 所以你是在说这一切都是个游戏?
Xander: 游戏?我…不!
Buffy: 你让我感觉这样,然后又拒绝我?我是一个玩具吗?
Xander: Buffy,请冷静点。
Buffy: 你解释清楚了,我才会冷静!
Amy: 离他远点。他是我的。
Buffy: 哦,我不这么认为。Xander,告诉她。
Xander: 什么?我,呃…
Amy: 他不用说。我知道他的心里想要什么。
Buffy: 真有趣,我知道你的脸想要什么。[Buffy狠狠地打Amy的脸] 这是什么,你背叛我?
Amy: 赫卡忒女神,施展你的意志。
Xander: 糟了。
Amy: 让不洁之物爬行吧!
Xander: Buffy!哦,我的天啊。

Cordelia: Harmony,闭嘴。[Xander回头看] 你知道你是什么吗,Harmony?你是一只绵羊。
Harmony: 我不是绵羊。
Cordelia: 你是一只绵羊。你做的所有事情都是别人在做的事情,只是为了说你先做了。而我在这里,为你的认可而挣扎,但其实我比你酷多了,因为我不是一只绵羊。我想做什么就做什么,想穿什么就穿什么。你知道吗?[Xander笑了] 我要和我想约的任何人约会。无论他多么平庸。[Xander停止了微笑]

Passion [2.17]

[编辑]
Angelus: 激情。它潜藏在我们所有人心中。沉睡…等待…虽然不被渴望…不被邀请…但它会苏醒…张开獠牙,咆哮。它对我们说话…引导我们。激情统治着我们所有人。我们服从。我们还有什么选择?激情是我们最辉煌时刻的源泉。爱的喜悦…仇恨的清晰…和悲伤的狂喜。有时它痛苦得难以忍受。如果我们能摆脱激情,也许我们会知道某种和平。但我们会变得空虚。空荡荡的房间,封闭而阴暗。没有激情,我们就会真正死去。

Cordelia: 哦,天啊!我曾经让他进过我的车。这意味着他可以随时进入我的车!
Xander: 是的,你注定要给他和他的吸血鬼伙伴们搭便车,每当他们想的时候。而且那些家伙从不分摊油费。

Buffy: 太奇怪了。每次发生类似的事情,我的第一反应仍然是跑向Angel。我不敢相信是同一个人。他和我认识的人完全不同了。
Willow: 嗯,有点像,除了…
Buffy: 除了什么?
Willow: 你仍然是他唯一想念的人。

Xander: 对不起,但让我们不要忘记,我在你们都跳上 bandwagon 之前就讨厌Angel了。所以我想我应该得到一些奖励,因为我没有早点说“我早就告诉过你们了”。而且,如果Giles想追捕…杀了他女朋友的恶魔,我说,“速度快,猫咪!杀!杀!
Buffy: 是的。Giles在复仇场景中只有一个问题。他会被杀死的。

Spike: 你疯了吗?我们应该杀死那个婊子,而不是在她朋友的床上留下礼物。
Drusilla: 但是,Spike,那个坏老师要恢复Angel的灵魂。
Spike: 如果她成功了呢?依我看,我更喜欢那个被Buffy折磨的Angelus。这个改进版一点也不玩得开心。我喜欢一场大屠杀,就像其他人一样,但他的小把戏只会让我们有一个非常恼火的Slayer!
Angelus: 别担心,Roller Boy。我一切尽在掌握。[ 莫洛托夫鸡尾酒点燃了房间]
Buffy: 嘿。我们在这里。我们都在这里。要送我回家吗?
Dr. Wilkinson: 不。Buffy,你需要躺下,亲爱的。
Buffy: 是吗?躺在家里。我的床比任何不是我的床都好。
Dr. Wilkinson: 她还不太清醒。
Buffy: 嘘!医院区域。禁止唱歌。

[Willow给在医院的Buffy带来了她的作业]
Buffy: 作业。
Willow: 这是我祝你早日康复的方式。
Buffy: 你知道,巧克力更能表达。
Willow: 我完成了你的所有作业。你只需要签上你的名字。
Buffy: 巧克力对我来说毫无意义。

Giles: Cordelia,你有没有真正听说过策略?
Cordelia: 策略就是不说实话。我免了。

Willow: 我擅长医疗方面的东西,因为Xander和我以前经常玩医生。
Xander: 不,她说的很字面意思。她以前有很多医学书籍,并诊断我患有各种疾病。我不好意思告诉她她玩错了。
Willow: 玩错?为什么?你玩医生是怎么玩的?
Buffy: 我…从来没有。

Xander: 你不知道怎么杀死这个东西。
Buffy: 我想试试暴力。
Xander: 稳妥的决定。
Buffy: 冲动?你还记得我的前男友,那个吸血鬼吗?我和他睡了,他失去了灵魂,现在我的男友永远消失了,那个戴着他脸的恶魔正在杀死我的朋友们。我下次冲动的决定会涉及我的假牙选择。
Willow: 好的,Angel的事情搞砸了,我同意,但这不怪你。而且,爱不总是这样的。爱可以是…美好的!

Willow: 一个鬼?酷!
Xander: 哦,不,不,不。不是酷。这不是一个胆小的锁链摇曳者。这是“我已经死了,我不会再忍受了”。
Giles: 嗯,尽管Xander的说法,那是一个相当准确的poltergeist的定义。
Xander: 我定义了什么?准确地?我想我已经完成了书本学习。

Giles: 我欣赏你对这个问题的看法,事实上我鼓励你随时在我认为合适的时候挑战我;你永远不应该被权威吓倒。除了,当然,在这种情况下,我显然是对的,而你显然是错的。

Giles: [关于James的鬼魂] 他-他正在试图…解决任何让他停留在炼狱中的问题。到底是什么问题,我不知道…
Buffy: 他想要宽恕。
Giles: 是的。我想他确实如此。但是当James附身于人们时,他们会表现出那天晚上发生的具体情况。所以他正在经历一种炼狱。我的意思是,他注定要一遍又一遍地杀死他的Newman女士,而且…宽恕是不可能的。
Buffy: 好。他不配得到它。
Giles: 宽恕是一种同情心的行为,Buffy。不是因为人们配得到它,而是因为他们需要它。
Buffy: 不。James摧毁了他最爱的人,在一瞬间的盲目激情中。这不是你能宽恕的事情。无论他为什么做他所做的事情,无论他现在知道那是错误的、自私的、愚蠢的,他只是要学会忍受它。
Xander: 他无法忍受它,Buff。他已经死了。

Spike: [当Angel疯狂地擦洗他的脸时] 你可能想放轻松点。他们说当你流血时,你已经去角质了。
Angelus: 你懂什么?我是被他妈的侵犯的人。你没有把这个东西放在你身上。
Drusilla: 那是什么?一个恶魔?
Angelus: [还在洗脸] 亲爱的!
Drusilla: 可怜的 Angel。
Angelus: [抓住 Drusilla] 让我们离开这里。我需要在日出前完成一次极其残忍的杀戮,来清除我系统中的这些垃圾。
Drusilla: 当然。我们会为你找到一个可爱的幼儿。[对 Spike] 你想来吗,宠物?
Angelus: 不行,Dru。我确定他会是个麻烦制造者,但我们时间不多。必须轻装上阵。[抓住 Spike,逼近他的脸] 抱歉。试着在没有我的情况下玩得开心点。
[Angelus 和 Drusilla 离开]
Spike: 哦,我会的。[站起来,踢开轮椅] 比你想象的要快。
Xander: 上个月他还是个因为霍米瓜口气和给背部打蜡的怪人。赢了几场比赛就突然继承了酷基因?
Cordelia: 我只知道,我的啦啦队浪费了很多热情在失败者身上。终于轮到我们的学校在某方面出类拔萃了。
Willow: 嗯。你忘了我们的高死亡率了。
Xander: 我们是第一名!

Xander: 这不对。彻头彻尾的错误。这简直是对我们所有努力学习和长时间工作以获得我们的 D 的一种侮辱。
Cordelia: Xander,我知道你以成为普通人的代言人而自豪,但事实是,有些人有权享有特权。他们是赢家。世界就是这样运转的。
Xander: 那“人人生而平等”呢?
Cordelia: 被丑陋和不配的人散布的宣传。
Xander: 我想那是 林肯
Cordelia: 令人厌恶的鼹鼠和愚蠢的帽子。
Willow: 实际上,那是 杰斐逊
Cordelia: 拥有奴隶。记得吗?

Buffy: 所以,有什么东西把他撕裂开来,吃掉了他的内脏?
Willow: 就像一个 奥利奥饼干,好吧,除了,你知道,没有……巧克力饼干的美味。
Giles: 是的,嗯,斯奈德校长要求教职员工暂时对这个消息保密,嗯,以免不必要地扰乱学生。
Xander: 对于“学生”,指的是“游泳队”。
Willow: 所以我们在寻找一种怪兽。
Giles: 那种,嗯,吃掉整个人的怪兽,除了皮肤。
Buffy: 这说不通。
Xander: 是啊,皮肤才是最好的部分。
Buffy: 任何胆固醇高的恶魔吗?[Giles看着她] 你以后会思考这个问题的,先生,而且你会笑出来的!

Buffy: 我现在还不至于拿出塔塔酱。你才暴露了一次,最多两次吧?
Xander: 三次鱼人
Buffy, Willow: 哦。
Cordelia: 哇!
Xander: 我该怎么办?
Cordelia: 你,你,你!那我的呢?!和那个平庸的、不受欢迎的家伙约会是一回事,但和《蓝色泻湖》里的怪物约会又是另一回事。
Xander: 黑色泻湖!《蓝色泻湖》里的怪物是 布鲁克·希尔兹。而且非常感谢你的支持!
Buffy: 我想我们最好找到游泳队的其他成员,把他们关起来,以免他们与他们内心的大比目鱼相连。

Xander: 让我看看,我下午三点要参加一个补考化学考试。下午五点我还要和一些朋友一起进行血浆输血。这变成了一个相当忙碌的下午。
Buffy: 对你来说,乐趣永远不会停止,不是吗?
Willow: Giles 似乎很自信治疗会奏效。
Xander: 变成一个爬行动员并不是我二十岁之前想做的事情之一。
Cordelia: 我想让你知道,你真的向我证明了自己。而且如果你不想加入新队伍,你也不必加入。如果我愿意,我希望你踢足球。
Giles: 从动物控制部门的人刚刚离开。我们的生物显然逃脱了。嗯,这么说吧。
Willow: 这意味着我们必须再次猎捕它们吗?
Buffy: 不,我不这么认为。我不认为我们还会再见到它们了。
Giles: 你认为它们会去哪里?
Buffy: 回家。
斯奈德校长: 我们椅子不够用了吗?
Willow: 我没读到任何关于……哦,[从 Oz 的腿上滑下来] 我明白了。
Principal Snyder: 这些公开的亲昵行为在我的学校是不被接受的。这里不是一场狂欢派对,人们。这是一间教室。
Buffy: 是啊,他们在这里教午餐。
Principal Snyder: 只要给我一个让你被开除的理由,Summers。只要给我一个理由。[走开]
Cordelia: 为什么你是个微不足道的纳粹,屁股里塞着一只埃穆那么大的虫子?
Buffy: 总结得很好。
Cordelia: 你觉得呢?

[闪回]
Drusilla: 我妈妈说我被诅咒了。我的看见东西是对主的冒犯。只有他才能在事情发生之前看到任何东西。但我不是故意的,父亲,我发誓。我发誓。我努力在他面前保持纯洁。我不想成为一个邪恶的东西。
Angelus: 哦,别说了,孩子。主对所有生物都有计划。即使像你这样的魔鬼孩子。
Drusilla: [惊恐万分] 一个魔鬼……
Angelus: 是的,你是撒旦的后代,即使念诵所有的圣母玛利亚也无济于事。主会利用你,然后将你击倒。他就是这样。
Drusilla: 我该怎么办?
Angelus: 完成他的计划,孩子。变得邪恶。顺其自然。
Drusilla: 不!我想做好人。我想保持纯洁。
Angelus: 我们一开始都这样想。世界不是这样运作的。
Drusilla: 父亲,我恳求你。请……请,帮助我。
Angelus: 好的。念十次“天主经”并做一个忏悔。听起来怎么样?
Drusilla: 好。是的,父亲,谢谢你。
Angelus: 荣幸之至。哦,还有我的孩子?
Drusilla: 是?
Angelus: 上帝正在注视着你。

[Angelus、Drusilla 和一些吸血鬼把石棺带回来给 Spike 看]
Spike: 这是一块大石头。等不及要告诉我的朋友们了,他们都没有这么大的石头。
Angelus: Spike,你从来没学过历史。
Spike: 那么来上一课吧。
Angelus: Acathla,恶魔,出现是为了吞噬世界。他被一个勇敢的骑士杀死,骑士刺穿了恶魔的心,阻止他呼吸,从而完成这个行为。Acathla 变成了石头,就像恶魔有时会做的那样,被埋葬在人类和恶魔都不想看的地方。除非他们当然是在建造廉价住房。[对其他吸血鬼] 孩子们。
[两个吸血鬼打开石棺]
Drusilla: 他充满了我的头。我什么也听不见了。
Spike: 我猜有人会拔出剑……
Angelus: 有资格的人。
Spike: ……恶魔醒来,然后就会发生疯狂的事情。
Drusilla: 他会吞噬世界。
Angelus: 并且这个星球上的每一个生物都会下地狱。我的朋友们,我们即将创造历史……终结。

Giles: 我一直在和博物馆打电话,所说的文物不见了,而且馆长被吸血鬼谋杀了。
Buffy: 你确定这是苜蓿的坟墓吗?
Giles: Acathla,是的,Kendra 的 Watcher 提供的的信息似乎是确凿的。
Willow: 好的,有人解释一下他会把世界吸进地狱的事情,因为这是我不喜欢的部分。
Giles: 嗯,恶魔宇宙存在于与我们的维度不同的维度中,而 Acathla 的一口气就会创造一个漩涡——一种漩涡——会将地球上的所有东西拉入那个维度,在那里任何非恶魔生命都会遭受可怕和永恒的折磨。
Buffy: 所以这将是字面意义上的被吸入地狱。不错。Willow,我想你试试那个诅咒。
Kendra: 我倾向于同意 Xander 的观点。Angel 应该被消灭。
Buffy: 哦,我会和他战斗的。如果我必须,我会杀死他,但如果我没有及时赶到或者我输了,那么 Willow 可能是我们唯一的希望。
Willow: [紧张地] 但我不想成为我们唯一的希望,我会在压力下崩溃,让我们有另一个希望吧。
Kendra: 我们有。[拔出一把剑] 如果一切都失败了,这把剑是被第一个杀死恶魔的骑士祝福的,这也许可以阻止它。[犹豫地] 我想。
Giles: 哦,哦,我可以试试吗。[Kendra 把剑递给 Giles] 谢谢。[检查剑] 嗯,只有当一切都失败时。[对 Willow] 嗯,嗯,你离弄清楚诅咒的仪式还有多远?
Willow: 哦,我需要一天的时间,还有 Thessulah 的 Orb,无论那是什么。
Giles: 不死者的精神库,我有一个。我一直用它来当镇纸。
Willow: 这意味着我不能帮你复习明天的期末考试。
Buffy: 哦,我会蒙过去的。当然,如果我们到时候下地狱了,我就不必参加考试了……或者我可能要永远参加考试。

Whistler: 人生中有一些时刻会塑造你,决定你将成为什么样的人。有时它们很小,很微妙。有时不是。让我给你展示我的意思。
...
总而言之,即使你预见到它们,你也没有为重要的时刻做好准备。没有人要求他们的生活发生改变,真的。但它会。所以,我们是无助的吗?提线木偶吗?不。重要的时刻将会到来,你无法阻止。重要的是你之后做了什么。那时你才能发现你是谁。
Spike: 我想拯救世界。
Buffy: 你记得你是个吸血鬼,对吧?
斯派克: 我们喜欢夸大其词。吸血鬼就是这样。 “我要毁灭世界。” 这只是强硬派的言论。和朋友们喝着血,炫耀一番。 事实上,我喜欢这个世界。 你有……赛狗,曼联。而且你有人,数十亿人像开心乐园餐一样行走着。一切都在这里。 但随后有人带着愿景,带着真正的……毁灭的激情出现。安吉尔可以做到。 再见皮卡迪利永别莱斯特广场。 你明白我的意思吗?

Buffy: 好吧,好吧,你对Angel不感冒。你为什么会来找我?
Spike: 我想把Dru找回来,我想回到他回来之前那样。她在他身边时的样子……
Buffy: 你真可怜,我今晚失去了一个朋友!
Spike: 我没有参与那次袭击。
Buffy: 我可能还会失去更多。整个地球可能会被吸入地狱,而你想要我的帮助,因为你的女朋友是个荡妇?好吧,让我借此机会表示我不在乎!
Spike: 我无法独自对抗他们,你也不行。
Buffy: [怒火中烧] 我恨你。
Spike: 而我就是你所拥有的全部。
[被打昏的警察呻吟]
Buffy: 好了,说吧。
Spike: [漫不经心] 我只需要杀了这个家伙。
Buffy: 嗯,嗯。
Spike: 哦。对。

Buffy: 张开你的眼睛,妈妈。你认为过去两年发生了什么?那些战斗,那些奇怪的事件。你洗了多少次我的衣服上的血,却仍然没有弄清楚?
Joyce: 好吧,现在停止了!
Buffy: 不,它不会停止。它永远不会停止。你认为我选择成为这样吗?你知道这有多孤独吗?有多危险吗?我真希望我能楼上看看电视,或者和男孩们聊天,或者,天啊,甚至学习!但我必须拯救世界。再一次。

Angelus: 告诉我我需要知道的一切。
Giles: 为了……为了配得上……你必须完成仪式……穿着芭蕾舞裙。笨蛋!
Angelus: 好吧。谁给我拿来电锯。

Angelus: 没有武器,没有朋友,没有希望。夺走所有这些,还剩下什么?
Buffy: 我。


第三季

[edit]

季度: 1 2 3 4 5 6 7 | 主页


[一个吸血鬼从坟墓里挣脱出来,有人站在上面]
Willow: 对了,大块头。来吧。
...
[吸血鬼逃脱后]
Xander: 首先,你那杂技是什么?这是怎么发生的?
Oz: Andy Hoelich不是在体操队吗?
Xander: 对,他就是![朝Andy喊] 作弊![转回来] 好了,还有,呃,我遇到的第二个问题——“来吧,大块头”?
Willow: 嗯,w-w-好吧,Slayer总是说一个双关语,或者一个机智的妙语,而且,我想这会让吸血鬼们感到害怕!而且,而且他们会害怕,因为我在说俏皮话。好吧,我真的没有时间去准备这个,但你每次都这样做!
Oz: 嗯,如果我可以建议一下,“这次是私人恩怨”。我的意思是,这有理由成为经典。

[在Buffy的梦里]
Buffy: 你怎么找到我这里的?
Angel: 如果我是盲人,我也会看到你。
Buffy: 留在我身边。
Angel: 永远。这就是重点。我永远不会离开。即使你杀了我。

Giles: 我的意思是,我很欣赏你努力在Buffy回来之前控制吸血鬼数量,但如果任何事发生在你身上,或者你……被杀,我会感到非常难过。
Willow: 你会生气吗?
Giles: 当然。
Willow: 好吧,我们尽量不被杀。这是我们整个使命宣言的一部分:“不要被杀。”

Buffy: 你知道吗,我刚醒来,照了镜子,想,“嘿,我怎么这么堕落?” 我需要改变。我很脏,我很随便,我很嫉妒,还有我们年轻人现在听的吵闹音乐……哦,我就是不擅长卧底。Ken在哪里?

Lily: 我一直知道我会来这里……早晚。我知道我属于这里。
Buffy: 在哪里?
Lily: 地狱。
Buffy: 这不是地狱。
Ken: 难道不是吗?地狱是什么,不是希望的完全缺失?那种物质,绝望的切身体验?
Buffy: 我想找到Willow和Xander。
Joyce: 你会去杀戮吗?
Buffy: 除非他们惹我。

Snyder校长: 我不仅有权利,而且还有一种几乎是生理上的愉悦感,想到阻止她来上学。我可以用“心跳加速”来形容。
Joyce: Buffy已经被洗清了所有指控。
Principal Snyder: 是的,虽然她可能符合不杀人的入学要求,但她仍然是个麻烦制造者,破坏学校财产和偶尔的学生。而且她的平均成绩不足以……对不起。又一次心跳加速的时刻。

[Giles带着一只僵尸猫来到图书馆。]
Cordelia: 漂亮的小宠物,Giles。你不喜欢任何正常的东西吗?高尔夫,美国今日,或者其他什么?
Giles: 我们正在试图弄清楚它为什么从坟墓里爬起来。我不是想把它带回家,给它一碗温牛奶。
Oz: 我喜欢它。我觉得你应该叫它Patches。

Oz: 我们应该弄清楚这是什么类型的交易。我的意思是,这是一个聚会,一个狂欢,还是一个乡间集会?
Cordelia: 有什么区别?
Oz: 嗯,聚会是布里奶酪,舒缓的歌曲风格;狂欢,蘸酱,不太舒缓的歌曲风格,也许还有大量的麦芽饮料;乡间集会,嗯,它充满了欢乐,只有一点点照顾。
Xander: 我讨厌布里奶酪。
Cordelia: 我知道。它闻起来像Giles的猫。

Willow: 我的意思是,我还没有成为一个完全成熟的女巫。这需要很多年。我只是做了一些异教祝福,嗯,还有一些小小的魅力来掩盖痘痘。
Buffy: 这不会吓到你吗?
Willow: 有。我试图与精神世界沟通,我真的还没有准备好。这就像被撕裂。而且我还烧断了我们整个街区的电。太可怕了。
Buffy: 我希望我能和你在一起。
Willow: 我也是。我真的吓坏了。
Buffy: 我很抱歉。
Willow: 没关系。我理解你不得不离开,我可以原谅你。我必须为你的处境做出让步,并以成熟的方式处理它。
Buffy: 你真的很享受这种道德优越感,不是吗?
Willow: 这就像毒品。
Buffy: 好吧。好吧。我错了。我可以承受打击……一段时间。
Willow: 好吧,我停止给你找麻烦……逃跑者。
Buffy: Will!
Willow: 对不起……懦夫。
Buffy: 抱怨者。
Willow: 逃兵。
Buffy: 泼妇。
Willow: 败类。
Buffy: 荡妇。
Willow: 坏种子。
Buffy: 女巫。
Willow: 怪胎。
Willow: 我想你现在准备好了,或者至少处于准备好进行对话的状态,或者……做男孩们喜欢的那件事。[Buffy瞪着她] 哦,我不是指你嘴里做的坏事,我是指你那小小的半微笑,你……[看着Oz] 你应该阻止我这样做。
Oz: 我喜欢你这样做。

Buffy: 我只想找回我的生活,你知道,做正常的事情。
Willow: 比如约会?
Buffy: 嗯……
Xander: 哦,你想约会。我看到了你的半微笑,你这个荡妇。
[Xander开始咯咯地笑,Buffy打他的胳膊]
Xander: [仍然有点咯咯地笑] 哎呦。
Buffy: 好吧,是的,约会,购物,出去玩,上学,拯救世界免受不可思议的恶魔的侵害。你知道,我想做一些女孩的事情。

Faith: 整个夏天,天气热得要命。所以气温高达118度,我赤身裸体地睡觉,突然,我听到外面传来尖叫声。所以我冲出去,一丝不挂,一辆教堂巴士坏了,有三个吸血鬼正在啃食波士顿南部一半的浸信会教徒。所以我消灭了吸血鬼,牧师走过来,像明天一样拥抱我,突然,警察来了,他们逮捕了我们俩。
Xander: 哇。应该把这个故事拍成电影,每年圣诞节都放。
Faith: 天啊,我饿得能吃下一匹马。是不是很疯狂,杀怪总是让人又饿又燥热?
[Xander, Cordy, Willow & Oz 都看向Buffy,寻求确认]
Buffy: 嗯… 有时候我… 之后会想吃脱脂酸奶。

Buffy: [关于Kakistos] 现在,这家伙两天前才出现,对吧?就在我那个最好的新妹妹出现的时候。
Giles: 你觉得他和Faith有关联?
Buffy: Giles,有两件事我不相信:巧合和小精灵。
Giles: 嗯,Buffy,完全有可能他们同时偶然来到这里。
Buffy: 可是,我不是猜对了小精灵吗,对吧?
Giles: 只要我知道,是的。

Giles: 委员会已经批准了我们的请求。Faith将无限期地留在这里,我将照顾你们俩,直到指派新的监视者为止。
Buffy: 太好了。她最终还是做到了。她经历了很多,但她挺过来了。她克服了。
Giles: 我很高兴听到这个。
Buffy: Angel恢复了。
Giles: 抱歉?
Buffy: 当我杀了他的时候,Angel恢复了。[对Willow] 你的咒语最后一刻起作用了,Will。我正要除掉他,然后,嗯,有什么东西穿透了他,他又变回了Angel。他… 他什么都不记得了,他只是抱着我。嗯,但是… 太迟了,我… 我不得不这么做。所以我告诉他我爱他,我吻了他,然后我杀了他。我不确定这是否对你的咒语有帮助,Giles。
Giles: 嗯,是的,我相信会有帮助的。
Willow: [对Buffy] 对不起。
Buffy: 没事。我一直憋着这件事很久了。说出来感觉真好。我晚点再见你们。
Willow: Giles,我知道你不喜欢我玩弄神秘力量,但我真的可以帮助这个束缚咒语。
Giles: 没有咒语。
Faith: 地方不错。你有没有见过孩子们在这里做那种事?
Buffy: 没有,那个接吻点在那些字上面。通常孩子们都去那里。
Faith: 是吗?打赌你和Scott去那里踢挡位了。
Buffy: 几乎没有。才约会过几次。
Faith: [关于Scott] 但是你喜欢他,当你想到他的时候,你会感到那种舒服的,隐秘的痒痒,对吧?
Buffy: 嗯,我想是吧,但是… 到底有多隐秘?
Faith: 你告诉我。
Buffy: 还是别说了吧。但是他… 很好,而且很有趣。
Faith: 而且相当可爱。
Buffy: 蓝莓口味。上面有那种酥脆,香甜的奶油。但到目前为止,我最喜欢的是,他似乎不是什么地狱生物。
Faith: 所有的男人都是野兽,Buffy。
Buffy: 好的,我希望至少等到40岁才变得这么愤世嫉俗。
Faith: 这不是愤世嫉俗。我的意思是,这是现实。从Manimal到“我爱英国病人”的男人,每个人都有野兽的一面。而且我不在乎他们表现得多么温柔。他们仍然只是在追求。

Willow: 我以为Faith在值班。
Buffy: 哦,嘿。计划有变。
Willow: 糖霜还是蛋糕?看他们做的时候很有趣。他们用那种喷雾,然后把面糊滴进去--
Buffy: 睡不着,对吧?
Willow: 我从电视上出现雪花的时候就一直在Mister Donut。为什么你起得这么早?我的意思是,这次不是你的男朋友冷血-- [看到了Oz] 果冻甜甜圈?
Oz: 一切都好吗?
Buffy: 嗯,尸体检查的结果怎么样了?
Willow: 任何人?它们很好吃,美味。
Buffy: Will,专心点。是狼人吗?是吸血鬼吗?
Willow: 结果… 不明确。
Buffy: 怎么会不明确?它看起来怎么样?是被咬了吗?
Giles: 让她说完,Buffy。
Buffy: 不,只是… 对不起。

Giles: 我们现在的任务是确定我们正在面对什么样的凶手。显然,我们正在寻找一个堕落、虐待狂的动物。
[Oz进来了。]
Oz: 在。嘿,我可能是一个冷血的果冻甜甜圈,但我的时机总是恰到好处。

Willow: 全校都在谈论Debbie和Pete的事。除了“Pete是个怪物”的那部分。
Oz: 是的,一个新生告诉我Pete喝了八杯冰咖啡,然后就失控了。
Buffy: 这比雌激素理论好多了。我听说他吃了他妈妈所有的避孕药。
Cordelia: 他没有?Pete是个怪物?我一直在哪里?
Xander: 在你的特殊地方,Cor,这就是我崇拜你的原因。
Cordelia: 那么真相是什么?发生了什么?
Willow: 嗯,我们拿到了Pete的实验记录之类的东西,那个科学家先生在做一种杰基尔/海德的事情。他担心Debbie会离开他,所以他混合了一种药剂来让自己变得超级雄性。
Buffy: 唯一的问题是,一段时间后,他不需要药剂就能变成坏人。他自己就能做到。
Cordelia: 所以这是一起真正的谋杀案。他不是在任何东西的影响下?
Buffy: 只是他自己。嗯… 我晚点再见你们。
Cordelia: 很好,现在我一整天都要陷入严肃的思考了。

Buffy: [画外音,来自The Call of the Wild。] “夜幕降临,一轮满月高悬在树木之上,照亮大地,直到它沐浴在幽灵般的白昼之中。而原始的本能仍然活跃。忠诚和奉献,这些由火焰和屋顶孕育而生的东西是他的,但他仍然保留着他的野性和狡猾。从森林的深处,仍然传来一声呼唤。”
Xander: Buffy和Faith在图书馆里弄得汗流浃背
Cordelia: 他们在训练。
Xander: 我坚持我的说法。

Mr. Trick: 竞争。竞争是一件美好的事情。它让我们努力。它让我们成就。有时,它让我们杀人。我们都渴望胜利。无论我们是人类、吸血鬼还是… 无论你是什么,我的兄弟。你长着那些带刺的脑袋。我以前从未见过。
Kulak: 我是米阔特氏族的Kulak。
Mr. Trick: 真好。

Buffy: 嘿。
Willow: 嗨!你好吗?你很好吗?你看上去很好。有什么新鲜事吗?嘿,我提到过你看上去很好吗?
Buffy: Willow,你可以帮助Cordelia,没关系。我们是最好的朋友。我不会为此责怪你。
Willow: 不,我不是朋友,我是一条狂犬,应该被枪毙!但是这里有力量在起作用!黑暗的,难以理解的力量。
Buffy: 而且我确定它们比我们一起经历的一切,或者… 我救你多少次命更重要。
Willow: 你想要什么?
Buffy: 独处15分钟,用Cordelia的数据库。
Willow: 好吧。

Xander: 好了,让我们不要说些我们以后会后悔的话,好吗?
Cordelia: 疯子!
Buffy: 庸俗的荡妇!
Xander: 就这样。

Cordelia: 我甚至不明白你为什么要在做这些事情的时候关心返校舞会。
Buffy: 因为这就是我所做的一切。这就是我的生活。你无法理解。我只是想… 返校舞会皇后。我可以在某天拿起年鉴,说,我曾经在那里。我上过高中,我有朋友,而且,在某个时刻,我活在世界里。而且会有证据,证明我被选中做的事情不仅仅是这个。此外,[抽动步枪] 我戴着王冠看起来很可爱。
Angel: 这么晚了。你是怎么溜出去的?
Buffy: 噢,很简单。我在监狱洗衣房里放了火。然后坐垃圾车出来了。
Angel: 哦。
Buffy: 我只是开玩笑。没有垃圾。闻闻我。

Buffy: 有些东西肯定在改变他们。
Willow: 一个咒语?
Oz: 他们是青少年。这真是一面清醒的镜子,不是吗?
斯奈德校长: [对巴菲] 你头发真漂亮。

赞德: 我不明白。这糖果应该让人变得很幼稚,但我吃了好多,感觉没什么不同——算了。

巴菲: 好吧,我们可以回家了。我明天要考SAT。
乔伊斯: 别去考了。我给你写个请假条。

巴菲: 事情太多了,我应付不过来。感觉什么都不对劲了。我一直以为我理解的东西都消失了。我只是觉得……太孤独了。
吉莱斯: 是数学还是语文不好?
巴菲: 大部分是数学。
吉莱斯: 那么,如果你考得不好,可以再考一次。
巴菲: 还要考SAT?天啊。这还有意义吗?我可能还没上大学就死了。
吉莱斯: 那么它很可能不会。
巴菲: 好吧,让我们保持希望。
吉莱斯: 你好。
乔伊斯: 你好。
吉莱斯: 我说,你的车好像经历了一场冒险,不是吗?
乔伊斯: 嗯,巴菲告诉我这都是和邪恶战斗的结果,所以我让她分期付款来付修理费。
巴菲: 嗯,嘿,按照当时的情况,能这样已经很不错了。至少我能在事情变得更糟之前告诉你们。
乔伊斯: 对。
吉莱斯: 确实如此。
乔伊斯: 是的。
科迪莉亚: 你们怎么这么亢奋?
薇洛: 嘿,说到人们和他们做的不同寻常的事情,有人注意到巴菲有点不一样了吗?
赞德: 让我看看。杀死僵尸,烧毁下水道怪物,不,这和往常的巴菲没什么两样。

巴菲: 拉戈斯运气不好。我得到了那个魔法手套。你们为什么都戴着悲剧面具?
吉莱斯: 最好坐下来,巴菲。
巴菲: 发生了什么事?
吉莱斯: 我们知道安杰尔还活着。赞德看到了你和他在一起。看来你一直在隐瞒他,并且对我们撒了谎。
薇洛: 没有人要责怪你,巴菲。但这是个严肃的问题。你需要帮助。
巴菲: 你误会了。
赞德: 希望不是,因为我觉得你窝藏了一个凶残的杀手。
薇洛: 这不是为了攻击巴菲。记住,“我”陈述句。 “我感到愤怒。” “我感到担心。”
科迪莉亚: 好吧。这里有一个。我感到担心。为我自己!上次安杰尔对巴菲几乎没有兴趣,他更感兴趣的是杀死她的朋友们。
巴菲: 但他现在变好了。
赞德: 好多久,巴菲?你有没有想过?
巴菲: 这是什么,恶魔匿名互助会吗?我不需要干预。
吉莱斯: 真的不需要吗?你一定知道和安杰尔见面是不对的,否则你不会对我们隐瞒。
巴菲: 我本来要告诉你们的,我真的。只是我不知道他为什么回来。我只是想等等。
赞德: 等什么?等安杰尔再次发狂,下次你让他开心的时候?
巴菲: 我不会……我们不是那种关系。
奥兹: 但你和他接吻了。
巴菲: 你在偷窥我?你有什么权利?
科迪莉亚: 你有什么权利再次和你的恶魔情人亲热?
巴菲: 那是个意外。
赞德: 什么,你只是绊倒了,然后摔在他的嘴唇上?
巴菲: 这是错的,好吧?我知道,而且我知道这不能再发生。但你们必须相信我。我永远不会让你们陷入危险。如果我一秒钟都觉得安杰尔会伤害任何人……
赞德: 你会阻止他。就像你上次对卡伦德那样。
薇洛: 巴菲,我觉得当你涉及到安杰尔时,你无法看清。这就是为什么我们要——我们要帮助你面对这个问题。
巴菲: 但他现在变好了,我发誓。听着,你们,是他找到了米赫尼贡的手套。他正在豪宅里为我们保管。
赞德: [关于安杰尔] 对了!好计划。把大量的火力留给那个可怕的人,然后让我们来收拾烂摊子。
巴菲: [阻止赞德离开] 你只是想找个借口伤害他,不是吗?
赞德: 我不需要借口。很多死人已经构成理由了。
巴菲: 对。这都是高尚的。这与嫉妒无关。
科迪莉亚: 你好?还沉浸在自我陶醉中的小姐?
巴菲: 别对我这样。
薇洛: 吉莱斯,没有人说“我”陈述句。
吉莱斯: 够了!大家。现在巴菲知道我们的担忧了,她的行为,无论多么不明智,都可以理解。我们……现在的首要任务是取回米赫尼贡的手套,并尝试摧毁它。现在,你们都回教室去。
[他们离开]
巴菲: 谢谢你帮我脱身。我知道这很难接受,但安杰尔确实找到了手套,这很好——
吉莱斯: 闭嘴。我不会提醒你世界的命运经常掌握在斯莱耶手中。提醒有什么意义?我也不会提醒你,通过窝藏一个已知的凶手,你危害了你所爱之人的生命。但很遗憾,我必须提醒你,安杰尔折磨了我……几个小时……为了乐趣。你应该告诉我他还活着。你没有。你对我没有尊重,也没有我对工作的尊重。

费丝: 你看起来很生气。
赞德: 糟糕的一天。
费丝: 告诉我吧。
赞德: 宁愿直接开枪。
费丝: 我知道你们今天在背后议论我。
赞德: 是啊,那是什么?
费丝: 比你们说的关于手套的事情更多。
赞德: 米赫尼贡的手套?对。想听点真正的新闻吗?安杰尔还活着。
费丝: 吸血鬼。
赞德: 回来了。我亲眼看到了。拿着那只流行而著名手套。
费丝: 安杰尔。像那样的人,拥有那样手套,可以杀死很多人。
赞德: 我也对巴菲说了同样的话。奇怪的是,她似乎并不在意。
费丝: 巴菲知道他还活着。[赞德开枪;费丝怒视] 我简直不敢相信她。
赞德: 她说他变好了。
费丝: 好多久,嗯?我说我们不能承受发现的风险。[赞德看着她] 我说我现在就解决这个问题。我说我要杀戮。
赞德: [停顿] 我能去吗?

科迪莉亚: 所以没有更多关于手套的事情了?
赞德: 没有。小小的活火焰,小小的山核桃木,彻底消失了。
奥兹: 听起来我们错过了很多乐趣。
赞德: 那么我们讲述的方式就不对了。
薇洛: 你认为巴菲和安杰尔会做什么?
赞德: 天啊,我不知道。
薇洛: 好吧,他救了我免于可怕的火焰死亡。这让我又有点喜欢他了。
赞德: 只要她和安杰尔不发生性行为,我想我们就会没事的。
巴菲: 你们在说什么?
奥兹: 奇怪地,关于你的男朋友。又一次。
巴菲: 他不是我的男朋友。真的,我……我不知道。我们没事吧?
赞德: 是的。只是看到你们俩亲吻,经历了所有这些事情之后,我有点想报警。但我相信你。
科迪莉亚: 我不,仅供记录。
吉莱斯[清嗓子]
巴菲: 让我猜。格温多林·波斯特不是一个观察者?
吉莱斯: 是的,她曾经是。她在几年前因滥用黑暗力量而被委员会开除。他们说有一份备忘录。
巴菲: 好吧,我最好去处理一下。还有一些损害控制要做。
薇洛: [叹息] 整个安杰尔的事情太奇怪了。
吉莱斯: 是的,好吧,我们拭目以待,不是吗?

费丝: 请进。
巴菲: 嘿。这个地方看起来不错。
费丝: 是啊,非常朴素。
巴菲: 你怎么样?
费丝: 五对五。
巴菲: 我理解为很好。听着,格温多林·波斯特,或者她是谁,让我们都骗了,甚至吉莱斯。
费丝: 是啊,好吧,你不能信任任何人。我应该已经学会了。
巴菲: 我知道这听起来很可笑,来自一个刚刚花了很多时间踢你脸的人……但你可以信任我。
费丝: 是吗?
巴菲: 我知道我隐瞒了一些事情,但我别无选择。我站在你这边。
费丝: 我站在我这边,这就足够了。
巴菲: 不总是。
费丝: 就这样了吗?
巴菲: 是的,我想是吧。
费丝: 好吧,那么,我走了。嗯,巴菲?
巴菲: 嗯?
费丝: 没什么。
薇洛: 这是一场噩梦。这是……我的世界在旋转。
赞德: 这没那么糟,薇洛,真的。
薇洛: 740?语文?我……我太糟糕了!文盲!我是克莱图斯,一个懒散的乡巴佬。
赞德: 没错。而且你的740语文成绩与我的总分非常接近,这并没有损害你作为村里傻瓜的地位。
薇洛: 我只是……我哪里错了?
赞德: 你做得很好,薇洛。一如既往。
科迪莉亚: 你们拿到分数了吗?
赞德: 科迪莉亚!薇洛对她的学术失败感到非常难过。你考得怎么样?这不好。
科迪莉亚: 怎么不好?
Xander: 唉,我只是担心这件事会影响我在校园里的声誉,万一人们发现我跟个书呆子约会了。
Cordelia: 拜托。我在这方面有些经验,可以帮你掩盖。
Oz: 唉,我能理解你为什么会不高兴。这是我的讽刺语气。
Xander: 你知道吗,这听起来很像你平常的语气。
Oz: 别人也这么说过。但我们应该庆祝一下,做点什么。
Cordelia: 比如,我们四个人?
Xander: 双约会!也许有潜力。
Willow: Buffy!嘿,你拿到你的SAT成绩了吗?
Xander: 看看你的表情,我猜我和你就要肩并肩在快餐店开车窗口工作了。
Buffy: 这只是考试成绩,对吧?反正它们到底意味着什么呢?
Willow: 1430!Buffy,你太棒了!好吧,学术成就让我有点兴奋。
Xander: Buff,这太了不起了。
Cordelia: 让我看看。
Oz: 没错。有了这样的分数,你可以申请几乎任何你想去的学校。
Willow: Buffy,这可能会改变你的一生。
Buffy: 我也想到了。
Xander: 那为什么你一脸不高兴?
Buffy: 我不知道。我想…我的未来。我以前从未认真想过。我甚至不确定我是否会有未来。
Cordelia: 很好啊。现在你可以离开了,再也不回来!我是说,这可能是一件好事。离开Sunnydale。这是好事。谁会想回来这里?

Joyce: 这不是重点。只是…你属于一个老式的大学,有啤酒派对和男孩,而不是在这里和地狱口和吸血鬼在一起。
Buffy: 我不太明白其中的区别。

斯派克: 她甚至都不杀我。她只是离开了。她甚至都不在意到切断我的头颅或烧死我。我的意思是,这要求太多了吗?你知道吗?一点点她关心的迹象? 是她和布菲的休战毁了这一切。德鲁说我变得软弱了。不像她那样像个恶魔。 我告诉她这没什么,我一直在想着她,但她不在乎。所以,我们去了巴西,她……她就是不一样了。我给了她一切:美丽的珠宝,美丽的连衣裙,里面还有美丽的女孩,但什么都让她不快乐。而且她会调情! 我在公园的长椅上看到她和一个混沌恶魔调情! 你见过混沌恶魔吗? 它们全是黏液和鹿角。 它们很恶心…… 她只是为了伤害我才这么做。 所以我说,“我不再忍受这个了。” 然后她说,“好吧!” 然后我说,“是的,我还有很长的生命,你知道!” 然后她说……她说我们仍然可以做朋友。[俯身趴在柳树的肩膀上哭泣。] 天啊,我太不快乐了!
Willow: [犹豫地拍了拍他的膝盖] 没事的,没事的。

Spike: 上次我看到你们两个,你们还在殊死搏斗。现在你们又恢复了互相调情,好像什么都没发生过。这让我恶心。
Buffy: 我不知道你在说什么。
Spike: 哦,是啊,你们只是朋友。
Angel: 是的。
Spike: 你们不是朋友。你们永远不会是朋友。你们会相爱,直到它杀死你们。你们会争吵,会发生性关系,会互相憎恨,直到你们颤抖,但你们永远不会是朋友。爱不是大脑,孩子们,而是血液——在你们体内尖叫的血液,要实现它的意志。我可能是爱的傻瓜,但至少我能承认这一点。

Spike: 哦,别念咒语了。你的朋友们在工厂里。[Buffy看着Angel,他耸耸肩] 我真高兴我来了这里,你知道吗。我一直都错了:哭泣,爬行,责怪所有人。我想找回Dru,我必须成为她爱过的男人——那个男人。我要做我一开始就应该做的事情:找到她——无论她在哪里——绑起来,折磨她,直到她再次爱上我。[开心地咧嘴一笑,准备离开。转过身,异想天开地] 爱真是个奇怪的东西。
Buffy: [窒息和呻吟] 嗯呜!嗯呜!
Willow: 天啊。恶魔,恶魔。什么能杀死恶魔?!
Buffy: [窒息和呻吟] 嗯呜!嗯呜!
Willow: 哦,nerf。不是nerf。刀!
Buffy: 好了。这太危险了。虽然杀戮从来不舒服,但你知道我的意思吗?[叹气] 如果你们不在场帮忙…
Willow: 但我们来了。而且我们做到了。而且我们都很好。[叹气] 他不会消失吗?
Buffy: 嗯,我想这些家伙不会。我们必须埋了他。[呻吟] 这让你欣赏吸血鬼了。没有麻烦,没有喧嚣。
Xander: 那么Faith为什么没来?我以为黏糊糊的恶魔是她最喜欢的。
Buffy: 联系不上她。又一次。她最近一直不怎么出来。
Xander: 我察觉到你在担心。
Buffy: 有点。杀戮是一项艰苦的工作。太多的独处时间是不健康的。情绪会积压。
Willow: 我们应该试着多和她交往。
Xander: 好了,除了埋尸体,今天就到此为止了吗?
Buffy: 你有什么计划吗?
Xander: 我不能强调我有多么没有计划。
Buffy: 联系不上Cordelia吗?
Xander: 我留了几条信息。60。70。但你知道什么真的让我烦恼吗?[对Willow] 好了,我们接吻了。那是个错误。但我知道那绝对是我们最后一次接吻了。
Willow: 绝对的!
Xander: 然后他们闯进来,救了我们,甚至都不敲门?我的意思是,这真的是他们的错。
Buffy: 你的逻辑和我们的地球逻辑不一样。
Xander: 我的更先进。
Willow: 至少明天是星期一,又是上学日。
Buffy: 好吧。这很好。专注于学习。这是坚强的Willow治愈的方式。
Willow: 其实,我只是想Oz会在那里,我可以乞求他的原谅。
Buffy: 也可以。
Willow: 我—我想成为坚强的Willow。但然后我想我可能永远无法再次接近Oz,就像房间里的所有空气都消失了一样。
Buffy: 我知道那种感觉。
Xander: 对。你和Angel经历过,而且你仍然站着。所以告诉我们,智者,你是怎么做到的?
Buffy: 我有你们。

Cordelia: Buffy Summers。一切麻烦都从那时开始。当她搬到这里的时候。
Anya: 你还好吗?
Cordelia: 哦,我昨晚缝了几针。你知道为什么吗?惊喜。是Buffy的错。
Harmony: 哦,嘿,是垃圾女孩。昨晚的样子很棒,Cor。被抛弃者的垃圾时尚。
Girl: [咯咯地笑] 是啊。[咯咯地笑] 天啊。
Anya: 给。我想你现在比我更需要这个。
Cordelia: 是啊,我需要一些运气。还有一根带有尖锐、锋利突起的东西。如果不是Buffy,我发誓…
Anya: 她是个麻烦。但Xander,他是个…彻头彻尾的失败者。你希望…
Cordelia: 我永远不会对Xander多看一眼,如果Buffy没有因为和他在一起而让他稍微酷一点。
Anya: 真的吗?
Cordelia: 是的,我发誓。我希望Buffy Summers从未来到Sunnydale。[倒吸一口气]
Anyanka: 好了。

Giles: [阅读] “为了打败Anyanka,必须摧毁她的力量中心。这应该会逆转她所做出的所有愿望,让她恢复凡人,变得无力。” 你看?没有了她的力量中心,她—她只是一个普通女人。而且这一切都会…嗯…不一样…嗯,我想说我的…我的守护者肌肉还没有完全萎缩。
Buffy: [讽刺地] 太好了。她的力量中心是什么?
Giles: [检查书] 嗯,嗯,呃…它没有说。
Buffy: 那我直接用木桩刺穿她的心脏怎么样?
Giles: 她不是吸血鬼。
Buffy: 好吧,你会惊讶于有多少东西能杀死它。
Giles: 我不想杀死她,Miss Summers。我想逆转她对这个—这个世界所造成的影响。
Buffy: [叹气] 你在这里相信太多了,Jeeves。
Giles: Giles。
Buffy: 杀死坏仙女,摧毁坏仙女的力量中心,一切都会好起来吗?

Giles: Cordelia Chase。她许了什么愿望?
Anyanka: 我不知道她的愿望会这么令人兴奋!'美丽新世界'。我希望她喜欢它。
Giles: 你要把它变回去。我不会害怕你。你唯一的权力在于许愿。
Anyanka: 错了!现在是真实的世界了。这是我们创造的世界。不是很棒吗?
[Giles夺走了她发光的项链,挣脱了她的控制,然后从他的桌子上抓起一个沉重的物体,举起手臂砸向护身符。]
Anyanka: 你这个信任的傻瓜。你怎么知道另一个世界比这个更好?
Giles: 因为它必须更好。

Cordelia: 我希望Buffy Summers从未来到Sunnydale。
Anya: [Anya变成了人类] 好了。[什么也没发生,Anya很困惑]
Cordelia: 那会很酷。不,等等。我希望Buffy Summers从未出生。
Anya: 好了![再次什么也没发生]
Cordelia: 而且我希望Xander Harris永远不要再感受到女人的触摸。而且Willow明天醒来的时候全身长满猴毛。
Anya: 好了!
Cordelia: 事实上,我希望除了也许是愚蠢的和真正顺从的男人,所有男人都从地球上消失。那会很酷!或者也许…
Xander: 所以,你有什么特别的计划吗?
Buffy: 树,蛋奶昔,烤兽。我和妈妈,希望还有过多的礼物。[对Willow] 你圣诞节做什么?
Willow: 我是犹太人。记住,人们?不是每个人都崇拜圣诞老人。

[最初的邪恶折磨着Angel,化身为Angelus杀死的人的形象]
第一[扮演特拉维斯,一个安吉勒斯连同他的儿子一起杀害的人] 我最记得的是当时的想法,觉得这太巧妙了。在黑暗中,他们看起来就像在睡觉一样。直到我弯下腰,亲吻他们晚安,我才感觉到他们有多冷。你抓住了我,我当时想:谁会费这么大劲把他们摆成那样?[变成玛格丽特,一个女仆] 但你明白,这让你与其他的野兽不同。它们杀戮是为了填饱肚子,但你从其中获得的乐趣比任何行走或爬行的生物都多。
安吉勒斯:哦,我的天啊……!
第一[模仿他杀死玛格丽特时的样子] 是啊,尖叫吧。制造一场轰动。
[安吉勒斯试图逃跑,却撞到了第一,他变成了他杀害的爱尔兰人丹尼尔]
第一:我本周就要结婚了。但后来,我记得,你已经知道了。
安吉勒斯:不是我!
第一[变成珍妮·卡伦达] 不是你?
安吉勒斯:恶魔不是人。我曾经是人——
第一:哦,是的。你曾经是怎样的一个人啊。[变成玛格丽特] 一个酗酒、卖淫的懒汉,也是你父母的巨大失望。
安吉勒斯:我当时还年轻。我从来没有机会——
第一:死于梅毒?在你成为怪物之前,你就是一个一无是处的存在。

奥兹:你有没有做过那种梦,你正在演一出戏,到了演戏的中间,你完全不知道自己的台词?而且你也不太知道剧情是什么?
柳树:好吧,我们现在是单独的,而且,我们在一起。我只是希望这能变得特别。
奥兹:有多特别?
柳树:好吧,你知道,我们是单独的……而且……我们都是……成熟的年轻人,而且……我……我们可以……我准备好……和你……[低声说] 我们可以做那件事。
奥兹[站起来] 啊……
柳树:你要去哪里?
奥兹:不,我没有要走,只是……戏剧性的手势。这……这很特别。
柳树[也站起来] 奥兹,我……我想和你在一起。首先。
奥兹:我想我们应该坐下来。
[他们坐下。]
柳树:奥兹?我准备好了。
奥兹:好吧,别误会,但是……我还没有准备好。
柳树:你害怕吗?因为我以为你——
奥兹:不,我……我准备好了。但是,这不一样。我的意思是,你看起来很棒,你知道,你拥有巴里·怀特的效果,而且……一切……都很好。但是,当它发生的时候,我希望是因为我们都需要,出于相同的理由。你不需要向我证明任何事情。
柳树:我只是想让你知道。
奥兹:我知道。我明白了。
[他们亲吻]

巴菲:好吧,再念十分钟的咒语,然后你们就该去睡觉了。
[在巴菲击败了第一邪恶的祭司之后]
第一[变成珍妮·卡伦达] 嗯,我很佩服。
巴菲:你得不到安吉勒斯。
第一[变成珍妮·卡伦达] 嗯,你认为你能打败我?我不是恶魔,小女孩,我是一些你甚至无法想象的东西。第一邪恶。超越罪恶,超越死亡。我是黑暗所恐惧的东西。你永远看不到我,但我无处不在。每一个存在,每一个想法,每一滴仇恨。
巴菲:好吧,我明白了。你是邪恶的。我们必须聊一整天吗?
第一[变成珍妮·卡伦达] 安吉勒斯将在日出前死去。你的圣诞节将是他的守灵日。
巴菲: 没有。
第一[变成珍妮·卡伦达] 你不知道你在和什么打交道。
巴菲:让我猜猜。是……邪恶吗?
第一[变成一个可怕的恶魔形态,然后消失] 日出前死去!
巴菲:安吉勒斯!

巴菲:安吉尔?
安吉勒斯:我打赌那里一半的孩子已经醒了。躺在床上。偷偷下楼。等待着白天。
巴菲:安吉勒斯,求你了。我需要你进去。只剩下几分钟了。
安吉勒斯:我知道。我能闻到日出,甚至在它来临之前。
巴菲:我没有时间解释这个。你只需要相信我。那个一直在困扰你的东西——
安吉勒斯:它没有困扰我。它在向我展示。
巴菲:展示你?
安吉勒斯:我到底是什么。
巴菲:曾经是什么。
安吉勒斯:而且永远都会是。我想知道为什么我会回来。现在我知道了。
巴菲:你不知道。某个伟大的邪恶把功劳归于带你回来,你就相信了?你就放弃了?
安吉勒斯:我不能再那样做了,巴菲。我不能再成为一个杀手。
巴菲:那就战斗吧。
安吉勒斯:太难了。嗯-嗯。
巴菲:安吉勒斯,求你了,你必须进去。
安吉勒斯:它告诉我杀了你。你在梦里,你知道。它告诉我让你失去灵魂,再次成为怪物。
巴菲:我知道它告诉了你什么,这有什么关系?
安吉勒斯[大喊] 因为我想要!因为我非常想要你。我想从你那里获得安慰,我知道这会让我失去灵魂,而我的一部分并不在意。听着,我很虚弱。我一直都是这样。不是恶魔需要被杀死,巴菲。是这个人。
巴菲:你很虚弱。每个人都一样。每个人都会失败。也许这个邪恶把你带回来,是因为它需要你。而这意味着你可以伤害它。安吉勒斯,你有能力做好真正的善事,弥补过错。但如果你现在死了,那么你曾经的一切都只是一个怪物。
安吉勒斯:[没有回应]
巴菲:安吉勒斯,求你了,太阳要升起来了。
安吉勒斯:走吧。
巴菲:我不会的。
安吉勒斯:你认为这很简单吗?你认为有一个简单的答案?你永远无法理解我所做的事情。现在走吧。
巴菲:你不会留在这里。我不会让你!
安吉勒斯:我说离开!哦,我的天啊。
巴菲:不!不!
安吉勒斯[他们挣扎] 我值得拯救吗,嗯?我是个正直的人吗?这个世界想要我消失。
巴菲:关于我呢?我非常爱你。而且我试图让你消失。我杀了你,但没有用。我讨厌它!我讨厌这太难。而且你让我如此痛苦。我知道你所做的一切,因为你对我做了。哦,我的天啊。我希望我希望你死去。我不。[低声说] 我不能。
安吉勒斯:巴菲,求你了。就这一次。让我坚强起来。

Gingerbread

巴菲:坚强就是战斗。这很困难,很痛苦,而且每天都在发生。这是我们必须做的事情。我们可以一起做到。但如果你太懦弱了,那就烧吧。如果我无法说服你,你属于这个世界,那我不知道还能做什么。但是不要指望我看着。也不要指望我为你哀悼,因为——
[雪花飘落,遮挡了阳光。]
[编辑]
巴菲:嘿。柳树在吗?
赞德:我怎么才能说服你们这些人,一切都结束了?你们认为因为我在这里,她就在这里。我以某种方式知道她在哪里。
巴菲[指着] 那些她的书吗?
赞德:是的,她在浴室里。[巴菲点点头] 但我知道这件事并不改变我在这里的真正抱怨。听着,我厌倦了评判。暗示。一个人在没有被证明有罪之前是无辜的,对吗?
巴菲:你是有罪的。你偷吃了不义之吻。你必须付出代价。
赞德:但是我在谈论未来的罪恶。听着,每个人都期望我再次搞砸。就像奥兹。我看到他对我的态度。你知道,那种钢铁般的目光,那种刻意的沉默。

巴菲:因为他通常是个健谈的人。
赞德:不,但现在不一样了。更多的是一种口头的非口头表达。他用眼睛说了很多。
罗森伯格夫人:你很沮丧,我听到了……
柳树:不,妈妈,听着!我是一个叛逆者!我正在进行一场叛乱!
罗森伯格夫人:哦,柳树,亲爱的,你不需要这样做来证明你的特殊性!
柳树:妈妈,我不是在表演,我是一个女巫!我可以让铅笔漂浮!而且我可以召唤四大元素!好吧,两个,但很快就是四个。而且我正在和一个音乐家约会!
罗森伯格夫人:哦,柳树。
柳树:我崇拜比勒泽布。我服从他的命令!你周围有山羊吗?没有!因为我牺牲了它们!
罗森伯格夫人:柳树,求你了……
柳树:向夜之王子,我召唤你!来充满我的黑色、邪恶的灵魂吧!

[安吉勒斯在巡逻时找到了巴菲。]
巴菲:嘿。你好吗?
安吉勒斯:我很好。我想我现在比你好。[指着游乐场的神龛] 我听说了这件事。人们在谈论。人们甚至在和我说话。
巴菲:这很奇怪。在阳光镇里,人们一直都在死去。我从来没有见过这样的事情。
安吉勒斯:他们是孩子们。无辜的。这很重要。
巴菲:还有桑德森先生,银行的,他活该。我妈妈对我是吸血鬼说了一些话。这毫无意义。对巴菲来说没有果实。
安吉勒斯:她错了。
巴菲:是吗?阳光镇比我第一次来这里时好吗?好吧,所以我与邪恶作斗争。但我并没有真正获胜。坏事总是会卷土重来……而且越来越强大。就像故事里的孩子,那个把手指塞进堤坝里的男孩
安吉勒斯:堤坝。[巴菲看着他。] 这是大坝的另一个词。
巴菲:哦。好吧,现在这个故事就说得通了。
安吉勒斯:巴菲,你知道我还在试图弄清楚一些事情。有很多我不明白的事情。但我知道保持战斗很重要。我从你那里学到的。
巴菲:但我们从未……
Angel: 我们从不赢。
Buffy: 并非完全没有赢过。
Angel: 永远不会。但那不是我们战斗的原因。我们战斗是因为有些东西值得我们去战斗。

Giles: 嗯,等等,等等。嗯…… 有一种边缘理论,由一些民俗学家持有,认为一些地方故事实际上,嗯,有着非常字面的起源。
Buffy: 用英语能说清楚吗?
Oz: 童话是真的?
Buffy: 汉塞尔和格莱特… 汉塞尔和格莱特
Xander: 等等。汉塞尔和格莱特?面包屑,烤箱,姜饼屋?
Giles: 当然!好吧,现在说得通了。
Buffy: 是啊,一切都在落入原位。当然,那个地方离这里很远。
Giles: 有些恶魔通过煽动仇恨和迫害凡人来茁壮成长。不是通过毁灭人类,而是通过看着人类互相毁灭。他们向我们展示我们内心最深的恐惧,并将和平的社区变成私刑队。
Buffy: 汉塞尔和格莱特跑回家告诉大家那个邪恶的老巫婆。
Giles: 然后她,可能还有几十个人,被正义的暴徒迫害。这在历史上发生过。在塞勒姆,毫不意外地发生了。
Xander: 哇哦,哇哦,哇哦。我还在消化这个童话是真的这件事。
Oz: 那我们该怎么办?
Xander: 我不知道你们怎么样,但我打算去用我的奶牛换些豆子…… [沉默] 没人觉得这很好笑。

Buffy: 你妈妈不介意我们在家里做这个吗?
Willow: 她不知道。
Buffy: 一如既往?
Willow: 是的,差不多。她正在做那种选择性记忆的事情,你妈妈以前很擅长。
Buffy: 她什么都忘了?
Willow: 不。她记得我说我正在和一个音乐家约会的部分。Oz下周要来我们家吃饭。所以,这有点像表示兴趣。
Buffy: 好吧,我们再试一次吗?
Willow: 试试吧。我想我们这次把草药的配比调对了。
Buffy: 好。准备好了吗?
Willow: 戴安娜赫卡忒,我在此许可你们离开。万物生灵之神,我召唤你们撤退。
[沉默。]
Buffy: 或许我们应该给她买一个带轮子的东西。
[一个吸血鬼从游乐场的滑梯上滚下来…]
Buffy: 哇!这真有趣!你能再来一次吗?
Vampire: 我会杀了你。
Buffy: 因为这个?你之前想杀我什么?

Xander: 你知道吗,也许我们对整个咒语、诅咒和巫术的思路错了。也许我们应该寻找一些像…… 斯莱尔的氪石
Oz: 错误的类比。氪石会杀死人。
Xander: 你假设我说的是绿色的氪石。我说的是红色的氪石,它会耗尽超人的所有力量。
Oz: 错了。金色的氪石才是吸取力量的。红色的氪石会使超人变成某种奇怪的——
Buffy: 各位,回到现实!

Buffy: 在我成为斯莱尔之前,我……嗯,我不想说肤浅,但至少可以说,和她比起来,一个叫“斯波德利亚”的人看起来像一位古典哲学家。Angel,如果我不是斯莱尔,我能做什么?我有什么能提供?你为什么会喜欢我?
Angel: 我在你成为斯莱尔之前就见过你。
Buffy: 什么?
Angel: 我看着你,我看到你被召唤,那是一个阳光明媚的下午,在你学校的前面。你走下台阶……我爱上了你。
巴菲: 为什么?
Angel: 因为我能看到你的心。你把它展示给所有人,我担心它会被弄伤或撕裂。我一生中最想做的,就是保护它。用我的温暖来呵护它。
Buffy: 这很美……或者,从字面上来说,非常恶心。
Angel: 我也在想。

Kralik: [对Buffy的母亲] 母亲。我可以叫你“母亲”吗?我自己的母亲是一个没有自尊的人,所以她试图夺走我的自尊。十岁的时候,她拿着剪刀。你难以置信她用它拿走了什么。但现在她对我来说已经死了。主要是因为我杀了她并吃了她,但也因为我知道我不会再孤单了。我会得到你的女儿。我不会杀了她——我会让她变得像我一样。不同。她会入睡,当她醒来时,你将会是她吃的第一口。[考虑] 我对母亲们有麻烦。我意识到这一点。

Travers: 恭喜你,通过了测试。你在战斗中表现出非凡的勇气和镇定。委员会对此非常满意。
Buffy: 我能得到一颗金星吗?
Travers: 我理解你很沮丧……
Buffy: 你什么都不懂。你释放了那个怪物,他来袭击我的母亲。
Travers: 你认为测试不公平?
Buffy: 我认为你最好离开这个镇子,在我恢复力量之前。
Travers: 我们不是在做公平的事情,Summers小姐。我们正在打一场战争。
Giles: 你在打一场战争。她在战斗。这有区别。
Travers: Giles先生,如果你不介意……
Giles: 测试结束了。我们完成了。
Travers: 还没完全。她通过了。你没有。斯莱尔不是唯一必须在这种情况下表现的人。我已向委员会建议,他们也同意,立即解除你的观察者职责。你被解雇了。
Giles: 基于什么理由?
Travers: 你对你的委托人的感情使你无法做出清晰和公正的判断。你对孩子有着父亲般的爱,这对事业毫无用处。最好你不要再与斯莱尔有任何接触。
Giles: 我不会离开的。
Travers: 好吧,我没指望你会遵守。但是,如果你干扰新的观察者或以任何方式反驳他的权威,你将会受到处理。我们说清楚了吗?
Giles: 哦,我们非常清楚。
Travers: 再次恭喜你。
Buffy: 咬我吧。
Travers: 是的。好吧,一个有活力的女孩。
Buffy: Xander,总有一天,你会被伤到的。
Faith: 或者被杀掉。
Buffy: 或者两者都有。你知道,带着痛苦,然后是死亡,也许你不应该像那样冲进战斗。也许你应该在战斗附近。
Xander: 请原谅?谁,在关键时刻,通过让她猛击恶魔的头来分散了主恶魔的注意力?
Faith: 是的。你那男子气概的表现,还有你发出的尖叫声,真是太男人了。
Xander: 我认为那更像是一种咆哮。

Cordelia: 必须很难,当你的所有朋友都有超能力的时候。斯莱尔,狼人,女巫,吸血鬼,而你,就像这个小小的什么都不是。你一定觉得自己像吉米·奥尔森
Xander: 我恰恰是这个团队不可或缺的一部分。我恰恰有很多可以提供的。
Cordelia: 哦,拜托。
Xander: 我确实!
Cordelia: 团队不可或缺的一部分?Xander,你是这个团队中——无用的部分。你是齐波。“酷。”查一下。这是三年重复十二年级的文盲所拥有的东西,而你没有。
[Cordelia转过身走开。]
Cordelia: [自言自语] 那一切都很有趣。

Xander: 但是……这让我很烦……这“酷”的东西。我的意思是,它是什么?你怎么得到的?谁没有它?谁决定谁没有它?“酷”的本质是什么?
Oz: 不确定。
Xander: 比如说你,你自己,Oz,被认为或多或少很酷。为什么?
Oz: 我是吗?
Xander: 是关于说话吗?你知道,你倾向于用简短、不承诺的短语表达自己?
Oz: 也可能是。
Xander: 不,你在乐队里!那就像一张头等舱的票,起飞后附赠免费的魔力。我必须学习一种乐器。弹吉他很难吗?
Oz: 不像我弹的那样。
Xander: 好吧,但另一方面,八年级:我拿着小号,却什么也没得到。所以整个乐器的事情可能是一个误导。但你需要一件东西。一件别人没有的东西。我有什么?
Oz: 一个令人兴奋的新痴迷,我觉得这让你非常特别。

Faith: 她让我非常兴奋。像那样的战斗,没有杀人。我快要爆发了!
Xander: 真的?爆发?!
Faith: 你准备好了吗?
Xander: 哦,我准备好了。我突然非常准备好了。只是,嗯,我以前从未和人一起过。
Faith: 放轻松。脱掉你的裤子。
Xander: 这两个……概念是……背道而驰的。
Faith: 别担心。我会引导你绕过弯路。
Xander: 我提到过我今晚过得很奇怪吗?

[以为自己独自一人,Xander在学校地下室发现了一个炸弹]
Xander: [对炸弹] 你好,讨厌的东西。[对自己] 不到两分钟。笨蛋。小炸弹。这有多难?
[Jack,僵尸团伙的领导者,把他撞倒在地]
Jack: 现在更难了。
Xander: 我不会离开,直到那个东西被拆除。
Jack: 那你就别想离开了。我要把你切碎,配上肉汁。你惹恼我了,小子。现在你付出代价。先是眼睛,然后是舌头。我要打断你所有的手指。
Xander: 你要在四十九秒内做到所有这些?
[杰克看着炸弹上的时钟,然后是门,最后是赞德。]
赞德:我知道你在想什么。我能不能摆脱他?爬上楼,离开这栋楼,时间一分一秒地流逝。我不觉得你的机会很大。
杰克:那你也会死。
赞德:是啊,看起来是这样。所以我想问题真正在于:谁更不害怕?
杰克:我并不害怕死亡。我已经死了
赞德:是啊,但这不一样。被炸成碎片可不是像和朋友们一起喝酒那样死去。而是被清洁工扫起来的碎片,我不认为你准备好面对那种死法。
杰克:你准备好了吗?
赞德[疲惫的微笑] 我喜欢安静。
韦斯利:当然,训练程序自从您的时代以来已经更新了很多。现在更加强调实地工作。
吉莱斯:真的吗?
韦斯利:哦,是的。现在不再只是书本和理论了。事实上,我亲自面对过两只吸血鬼。当然是在可控的情况下。
吉莱斯:这里不太可能找到它们。
韦斯利:吸血鬼?
吉莱斯:可控的情况下。你好,巴菲。
韦斯利:嗯……你好。
巴菲:新的守护者?
吉莱斯:新的守护者。
韦斯利:韦斯利·温德姆-普赖斯。很高兴认识你。
巴菲:他是邪恶的吗?
韦斯利:邪恶的?
巴菲:上一个家伙是邪恶的。
韦斯利:哦,是的。格温多林·波斯特。我们都知道。不,吉莱斯先生已经彻底检查了我的资历,并向委员会打电话了,但我很高兴看到你也很谨慎。一个好的猎魔人是一个谨慎的猎魔人。
巴菲:他是邪恶的吗?
吉莱斯:严格来说并非如此。
韦斯利:好吧,我很高兴这已经澄清了。既然我们都不想浪费时间寒暄,为什么你不告诉我昨晚巡逻的情况?
巴菲:吸血鬼。
韦斯利:是的?
巴菲:杀了它们。
韦斯利:还有什么可以告诉我的吗?
巴菲:嗯……其中一个带着剑。我……我不认为他和另外两个是一伙的。
韦斯利:剑?剑……一长一短?
巴菲:嗯。都锋利。镶嵌着宝石之类的东西。
吉莱斯:听起来很熟悉。
韦斯利:应该的。
吉莱斯:埃尔·埃利米纳蒂。15世纪——
韦斯利:15世纪的决斗者教派,当时非常致命。在后几个世纪,由于反吸血鬼活动的增加以及许多无意义的决斗,他们的数量减少了。他们最终成为了一个名叫巴尔塔扎的恶魔的信徒,巴尔塔扎将他们带到了新世界,特别是这里。
吉莱斯:你似乎对他们很了解。
韦斯利:我不是靠长相找到这份工作的。
巴菲:我真的、真的相信这一点。
韦斯利:我对这个城镇的历史进行了广泛的研究。
吉莱斯:那为什么我们以前从未见过他们?
韦斯利:他们在一百年前被赶走了。幸运的是,巴尔塔扎被杀死了。我不知道是谁杀死的。
巴菲:他们回来是因为……
韦斯利:巴尔塔扎有一枚据称能赋予他力量的护身符。当他被杀时,它被一个名叫格利夫斯的富有的地主拿走了……我不想用细节来烦你。
巴菲:有点晚了。
韦斯利:名叫格利夫斯。它被埋葬在他和他一起埋葬了,我相信剩下的埃利米纳蒂可能正在寻找它。为了怀旧之情。
吉莱斯:你不认为这枚护身符会构成任何威胁吗?
韦斯利:哦,不,完全没有。尽管如此,我们最好把它从他们手中夺走。巴菲,你今晚将去格利夫斯家族的墓穴取回护身符。
巴菲:我会吗?
韦斯利:你不习惯被下命令吗?
巴菲:每当吉莱斯派我执行任务时,他总是会说“请”。而且之后我会得到一块饼干。
韦斯利:我觉得我们开局不太顺利。啊。这也许是费丝。
费丝:新的守护者?
巴菲,吉莱斯:新的守护者。
费丝:滚开。[她转过身离开了]
巴菲:我为什么不直接这么说呢?
吉莱斯:嗯,巴菲,你……
巴菲:我去找她回来。在我离开的时候,别说任何有趣的事情。
韦斯利:他们会习惯我的。

韦斯利:现在稍安勿躁,我们可以理性地处理这件事。我们有你想要的东西,你也有我们想要的东西。
巴尔塔扎:交易,有趣……不,等等,无聊。砍掉他的膝盖!

[巴菲质问费丝杀害了副市长艾伦·芬奇(她以为他是吸血鬼)]
巴菲:费丝,是我。嘿。
费丝:嘿。
巴菲:所以,我……嗯——你怎么样?
费丝:我很好。你了解我。
巴菲:费丝,我们需要谈谈我们接下来要做什么。
费丝:没什么好谈的。我只是在完成我的工作。
巴菲:成为猎魔人并不等同于成为杀手。费丝,请不要把我拒之门外。听着,早晚我们都必须面对现实。
费丝:错了。
巴菲:我们可以互相帮助。
费丝:我不需要。
巴菲:真的吗?现在谁错了?费丝,你可以关闭所有你想要的情感。但最终,它们会找到一具尸体。
费丝:好吧,这是我们最后一次进行这种对话,而且我们现在甚至没有进行。你明白吗?没有尸体。我把它拿走了,加了重量,然后扔掉了——尸体不存在。
巴菲:销毁证据并不能消除问题。
费丝:对我来说可以。
巴菲:费丝,你不明白。你杀了一个人。
费丝:不,你不明白。我不在乎。
[科迪莉亚· Chase 登场,调情韦斯利,然后离开。]
韦斯利:我的天。她很无礼,不是吗?
费丝:嗯,第一个词:监狱;第二个词:诱饵。

费丝:我昨晚搞砸了,我很抱歉那个人死了,我真的!但这发生了!无论如何,你认为我们救了多少人?成千上万?而且你不是阻止了世界末日吗?在我看来,这让我们和你我都在积极的阵营。
巴菲:我们帮助人们!这并不意味着我们可以想做什么就做什么。
费丝:为什么不能?我杀掉的家伙可不是甘地
巴菲:也许吧,但如果他来找我们寻求帮助呢?
费丝:如果他来了呢?你仍然没有看到大局,B。有些东西让我们变得不同。我们是战士。我们天生就是为了杀戮。
巴菲:为了杀戮恶魔!但这并不意味着我们可以像我们比别人优越一样地对人进行评判!
费丝:我们更优秀!

[大家正在讨论谁应该接近费丝。]
赞德:她正在与那些末日恶魔战斗,我帮了忙……送她回家。
巴菲:你们聊过天了吗?
赞德:没有深入交谈,没有。
巴菲:那你为什么要……哦!
吉莱斯:哦!
柳树:我不需要说“哦”,我比你早知道。他们睡在一起了。

吉莱斯[关于费丝] 所以她救了你。
巴菲:她本可以让我死在那里,吉莱斯,但她没有。
吉莱斯:她选择回到镇上和你一起。这预示着好的迹象。她仍然有很多事情要面对才能摆脱过去。
巴菲:我不会放弃她的。
吉莱斯[叹息] 那我想她还有机会。

费丝:你派你的男孩来杀我。
威尔金斯市长:没错,我就是这么做的。
费丝:他已经灰飞烟灭了。
威尔金斯市长:我想他可能是的,因为你站在这里。
费丝:我想这意味着你有一个职位空缺。
巴菲:守护者委员会的心理医生非常热衷于测试。他什么都有测试。T.A.T.S,罗夏墨迹,联想逻辑……[咕哝] 他甚至还有那个测试你是否疯狂的测试,问你是否曾经听到声音或是否曾经想成为花匠。
柳树:哦,我曾经想……等等。花匠意味着疯狂,对吧?我从来不想做那件事。
巴菲:不错。
柳树:谢谢。这都是关于情绪控制。此外,显然,还有魔法。嘿,你想去Espresso Pump喝摩卡吗?
巴菲:我放弃。去游泳池游几圈。
柳树:突然开始锻炼身体是什么原因?你不是天生就很有肌肉吗,Buff?[咯咯笑] Buff Buff。
Buffy: 好了,他们也让我们在现实世界里跑动。很多反射评估和精准训练,你知道的。我…我只是…好吧,我想做…
Willow: [意味深长地笑了笑] 比Faith强吗?
Buffy: [略感尴尬] 太肤浅了。
Willow: 竞争是自然且健康的。而且,你肯定会在心理测试中胜过她。只是别勾选“我有时喜欢杀人”这个选项。
Buffy: 我知道Faith不会登上《理智时尚》杂志的封面,但她经历过很多苦难。换做是我,也可能面临同样的境况。
Willow: 不可能。有些人就是没有那种能力。
Buffy: 听着,我很抱歉。我知道你讨厌谈论Faith。
Willow: 不,没关系。
Buffy: 不,真的,我们应该…
Willow: 不,这不困扰我。我说的就是真的。
Buffy: 嗯,Will?
Willow: 哦。
Buffy: 情绪控制?
Willow: 我正在努力。

Mayor Wilkins: 这很有意思。
Faith: 是啊,我也这么觉得。你对这个地方是认真的吗?
Mayor Wilkins: 当然。我手下的吸血鬼猎人绝不会住在破烂旅馆里。那个地方名声很差。那里发生了很多不道德的事情。
Faith: 是啊,还有各种乱搞。这个地方真棒。
Mayor Wilkins: 我们可以保留你以前的地方,以防你需要去见你的朋友们,但从现在开始…哦,嘿,嘿,嘿。鞋子,鞋子。
Faith: 谢谢你,糖爹地。
Mayor Wilkins: Faith,我不觉得那种玩笑很好笑。我是一个有家庭的人。现在,让我们去杀掉你的小女朋友吧。别担心。我不会这么早就要求你做这件事。而且,我觉得吸血鬼袭击会显得不那么可疑。与此同时,让我们看看公寓的其余部分吧,好吗?如果我没猜错的话,某个幸运女孩拥有一台PlayStation。
Faith: 不可能。
Mayor Wilkins: 绝对可能。[咯咯地笑]

Vamp Willow: Xander!
Xander: Will,改变形象对你来说不是空谈!
Vamp Willow: [微笑] 你还活着。
Xander: 呃,Will,这有点过分了,我不想重蹈覆辙——手! 手放在新的地方!
Vamp Willow: [厌恶]还活着
...
Buffy: [走向Xander和Vamp Willow] 所以,Xander,你要介绍我认识…
Vamp Willow: [立刻充满敌意] 你。
Buffy: [紧张,试图保持礼貌] 你知道吗?我…我喜欢这个造型。它,嗯,它很前卫,但它,它,它看起来不错,你知道吗,它是一种…皮革风格,而且,呃…我刚才已经说了“前卫”了吗?

[Vamp Willow转过Willow的身体,上下打量她,特别注意她粉色的毛衣。]
Vamp Willow: 看看我。我毛茸茸的。
Willow: 我要你做什么?嗯…
Vamp Willow: 你的小同学Anya说,是你把我带到这里的。她说你能把我送回我的世界。
Willow: 哦。哦!糟糕!
Vamp Willow: 但我不知道…我有点喜欢我们在一起的想法。
[她再次转过Willow的身体,抚摸着她的肩膀。]
Vamp Willow: 如果你转而支持我的想法,我们可以成为一个很棒的团队。
Willow: 那我们会需要抱在一起吗?
[Vamp Willow把Willow的头发从脖子上移开。]
Vamp Willow: 你说呢?
[她渴望地舔了舔Willow的脖子,Willow因厌恶而颤抖,并对这种感觉感到厌恶。]
Vamp Willow: 想堕落吗?
Willow: 这已经令人不安到极点了。
[Vamp Willow因欲望而发出可怕的咆哮,并露出牙齿在Willow的脖子后面。Willow惊恐地转过身,向后退去。]
Willow: 哎呀!恶!不要再这样了!你真的开始让我害怕了!

Willow: 太可怕了!这就是我变成吸血鬼的样子吗?我太邪恶了…太放荡了。而且我想我好像有点喜欢女人了。
Buffy: Willow,记住,吸血鬼的性格与它曾经的人无关。
Angel: 嗯,实际上… [Buffy给他一个眼神] 这也是一个好观点。
Wesley: 你说这个恶魔想要现金?这很不寻常。
Giles: 恶魔想要钱。现在发生了什么?没有人有任何标准了。

Mayor Wilkins: 杀猫的方法不止一种。而且我知道这是事实。

Xander: 搞到地址了。我亲自从Willy那里的嘴里套出来的。
Buffy: 你打 Willy了?
Xander: 当然。好吧,实际上,我只是施加了一些压力。或者更准确地说,我礼貌地问了。然后…好吧,我贿赂了他。
Buffy: 多少钱?
Xander: 二十八美元。议会会报销这种费用吗?
Giles: 你拿到收据了吗?
Xander: 糟糕…

Buffy: 我知道。就在公交车站附近。不是什么好地方。
Giles: 再次。看看,没有标准。我的意思是,任何自尊的恶魔都应该住在充满污秽的坑里或漂亮的墓穴里。

Xander: 你知道有些人讨厌说“我早就告诉过你”吗?我才不会。我早就告诉过你了。Angel又变坏了,而且,我早就告诉过你了。
Wesley: Angelus变了吗?Xander,这非常严重。你确定吗?
Xander: 让我想想。很难说。我最后记得的是他的拳头。
Wesley: 我们必须立即联系Giles。
Xander: 好主意。让我们浪费时间进行一场热烈的辩论。放开Buffy,看看她会死到什么程度。
Cordelia: 慢点,Xander。这不是Wesley的错。
Xander: 实际上,是他的错。Faith是你的责任。猜猜谁是Angel的新玩伴?
Willow: Faith和Angel?在一起?
Xander: 想象一下可能性。
[在Buffy开始听到人们的想法后]
Angel: Buffy,小心这个天赋。很多看起来强大、美好和有力的东西,可能会很痛苦。
Buffy: 比如…永生?
Angel: 正是。我渴望摆脱它。
Buffy: 有趣。
Angel: [面无表情] 我是个有趣的人。

Oz: [画外音] 我就是我的思想。如果它们存在于她的心中,Buffy就包含了我的所有,并且变成了我。我不再存在。[大声] 嗯。
Xander: [画外音] 我该怎么办?我一直想着性!性!救命!四乘以五等于三十。五乘以六等于三十二。裸体女孩。裸体女人!还有裸体的Buffy!哦,阻止我!
Buffy: 天啊,Xander!你一直想着这些吗?
Xander: 实际上…再见。[从图书馆冲出去]

Buffy: 你和Giles做过爱?你和Giles做过爱?!
Joyce: 是糖果!我们还是青少年的时候!
Buffy: 在警车上?!
Joyce: [准备离开,回头看] 我在楼下。[退出] 你感觉好点了吗!
Buffy: 两次?!

[Buffy在钟楼里发现Jonathan拿着步枪。]
Jonathan: 走开!
Buffy: 没门。
Jonathan: 你认为我不敢用这个?
Buffy: 我不知道,Jonathan。我只是——
Jonathan: 别那样!
Buffy: 怎样?
Jonathan: 别用我的名字,好像我们是朋友一样!我们不是朋友!你们都认为我是个白痴!一个矮白痴!
Buffy: 我不这么认为。我不太在意你。这里没有人真的在意你。让你烦恼的是,你拥有所有的痛苦和所有的感觉,但没有人真正关注你?
Jonathan: 你认为我只是想要关注吗?
Buffy: 不。我认为你站在钟楼上,拿着高射步枪,是因为你想融入其中。说实话,Jonathan,我理解你的痛苦。
Jonathan [苦涩]: 哦,对!因为身为美丽和健壮的负担,这真是让人崩溃!
Buffy: 你知道吗?我错了。你确实是个白痴。我的生活有时会糟透到难以言喻。有时糟到我无法承受。而且这不仅仅是我的。那里每一个单个人都在忽视你的痛苦,因为他们太忙于自己的痛苦了。美丽的人。受欢迎的人。那些欺负你的人。每个人。如果你能听到他们的感受。孤独。困惑。看起来很安静。但事实并非如此。它震耳欲聋…你知道,我现在本可以制服你。
Jonathan: 我知道。
Buffy: [伸出手] 我更愿意这样做。[轻轻地从Jonathan手中接过步枪]

Willow: 所以你对Angel感觉好些了吗?
Buffy: 嗯,我们谈过了。然后他挖出了一个恶魔的心脏,喂给我,然后我们又谈了一些。
Willow: 瞧,这才是应该有的样子。
Giles: 早上好。
Willow: 你好,Giles。
Buffy: 嘿。
Willow: 哦,我应该去年鉴办公室了。我要给他们送去那些凶手的档案。它们真的很有意思。[咯咯地笑]
Giles: 再见。
Buffy: 回见。
[Buffy 和 Giles 正在走向高中。]
Giles: 你怎么样?
Buffy: 喜欢这安静。这里只有我一个人。
Giles: Jonathan 呢?他怎么样了?
Buffy: 糟透了。他的父母快疯了。他被停学了。而且带武器上学,显然没能让他赢得那些受欢迎的人的喜爱。但我认为他能挺过去。
Giles: 嗯,你关心他很好。
Buffy: 嗯,能帮助别人,而不是一直杀戮,感觉不错。不过,他开始露出那种表情了。你知道,好像他要邀请我去参加舞会。
Giles: 嗯,如果你的话,这可能对他的自尊有好处……
Buffy: 哦,拜托。我难道是圣人 Buffy 吗?他才三英尺高呢。
Giles: 我很高兴看到你从精神冲击中恢复得还算完整。准备好训练了吗?
Buffy: 当然。放学后我们可以锻炼。如果你没有忙着和我的母亲发生关系的话。
[Giles 向右走,撞到了一棵树。]
[Buffy 和 Angel 在夜晚的墓地里猎杀吸血鬼。]
Buffy: 所以这就是我们的未来吗?这就是我五十岁,而你……还是现在的年龄时,我们将要度过每一个夜晚的方式吗?
[一只吸血鬼在她身后咆哮。]
Angel: 让我们先让你活到五十岁吧。
Buffy: 喜欢这个计划。

Buffy: 嗯,我不认为我能再慢一点说话了,Wes。我想离开。
Wesley: 什么?现在?
Buffy: 不,不是现在。毕业后,你知道,大学?
Wesley: 但是你是一名 Slayer。
Buffy: 是啊。我也是一个人。你不能仅仅用我的 Slayer 身份来定义我。这……是一种主义。

Buffy: 看起来是 Wiccan 女孩的工作。你觉得怎么样,Will?很大的危险。
Willow: 嘿,我早餐就吃危险呢。
Xander: 但奇怪的是,她面对早餐食物时会惊慌失措。

Faith: 请再说一遍那段话,好吗?“Faith,我们仍然是你的朋友。我们可以帮助你。现在还不晚。”
Willow: 现在已经太晚了。你知道,事情本不必这样。但你做出了选择。我知道你过得很艰难。我知道有些人认为你运气不好。嗯,算了吧!可怜你!你拥有的东西比一些人多得多。我的意思是,你生命中有像 Buffy 这样的朋友。现在你什么都没有了。你曾经是一名 Slayer,现在你一无是处。你只是一个自私、毫无价值的废物。
[Faith 把 Willow 撞倒在地。]
Faith: 你伤我,我就伤你。我只是效率更高一点。
Willow: [站起来] 哦,我以为你没有反击了呢。

Buffy: 我不能让你因为我而留下。
Willow: 实际上,这与你无关。虽然我很喜欢你,但不要误会。前几天,你知道,被俘虏和面对 Faith,事情突然变得清晰起来。我的意思是,你在这里与邪恶斗争了三年,我提供了一些帮助,现在我们应该决定我们想要做什么。我只是意识到这就是我想做的。与邪恶作斗争,帮助人们。我的意思是,我认为这是值得做的。而且我不认为你是因为不得不做才做的。这是一场美好的战斗,Buffy,我想加入。
Buffy: 我有点爱上你了。
Willow: 而且,除此之外,我还有机会成为一个厉害的 Wicca,还有什么比这里更好的学习场所呢?
Buffy: 我需要比人类身体能承受的更多的糖。
Willow: 摩卡?
Buffy: 是的,请![两人站起来走开] 真奇怪。你看着某样东西,以为你完全知道你在看什么,然后你发现它完全是另一回事。
Willow: 挺酷的,对吧?
Buffy: 有时候是这样。
Anya: 愿望的力量使我成为一把正义的剑,来惩罚不忠的人。
Xander: 嘿!祝你好运。希望它对你有效。
Anya: 你知道,你可以嘲笑,但我已经见证了千年来的背叛和压迫,来自这个物种的男性,我对整个好色的种族都感到鄙视。
Xander: 那么你为什么跟我说话?
Anya: [移开视线] 我没有舞会的约会对象。
Xander: 哦,天哪!我不知道为什么。这可能与你的推销有关吗?
Anya: 男人是邪恶的……你愿意和我一起去吗?
Xander: 我们中的一个非常困惑,我真的不知道是哪个。
...
Anya: 失去力量后,我被困在这个人格中,现在我有了所有的感觉。我不明白。我不喜欢。我知道我只想去参加这个舞会,我想要有人陪我一起去。
...
Anya: 听着,我知道你觉得我很有吸引力。我看到你看着我的胸部。
Xander: 没什么特别的,当一个男人那样做,只是意味着他的眼睛是睁着的。
Anya: 随便吧。听着,你想和我一起去吗?
[Xander 的眼睛低了一下,然后又抬起头看着 Anya 的脸。]

Buffy: [关于舞会] 嗯,至少我们现在都有人一起去了。有些人和恶魔一起去,但我认为这是一种有效的选择。

Buffy: 你们会有一个舞会。每个人都应该拥有的那种舞会。我会给你们一个美好、有趣、正常的夜晚,如果我必须杀死地球上的每个人才能做到,我也在所不惜。
Xander: ……耶?

Wesley: Giles 先生。我想听听你的意见。虽然我最后想做的就是在容易受影响的年轻人面前树立坏榜样,但我不知道邀请 Chase 女士跳舞是否……
Giles: 拜托,她才十八岁!而且你情商只有蓝莓司康饼那么高。你就去做吧,别再磨磨蹭蹭了。

Jonathan: 这实际上是一个新的类别。有史以来第一次。我想有很多写票,嗯,舞会委员会让我读这个……我们不是朋友。我们大多数人没有时间去了解你,但这并不意味着我们没有注意到你。我们不太谈论它,但众所周知,Sunnydale 高中并不像其他高中那样。这里发生了很多奇怪的事情。
人群爆发: 僵尸!. . . 鬣狗人!. . . Snyder![笑声]
Jonathan: 但每当出现问题或发生可怕的事情时,你似乎都会出现并阻止它。这里的大多数人都曾被你拯救过,或在某个时候得到过你的帮助。我们为 Sunnydale 历史上毕业班的死亡率最低而感到自豪……[人群鼓掌]……而且我们至少知道这其中一部分是由于你。所以高年级同学表示感谢,并送给你这个。[拿出一个闪闪发光的迷你雨伞,伞柄上贴着一个小牌子] 这是我们大家送给你的,上面写着:“Buffy Summers,班级守护者”。
[人群爆发持续的掌声和欢呼声,Buffy 深受感动。]
Anya: 我想知道……如果你这个周末有空……我们可以做一些……有趣的活动。
Xander: 那会是像你告诉我你过去作为恶魔时摧毁了多少男人吗?如果是这样,请把我列入名单!
Anya: 嗯,我们可以做你喜欢的事情。我们可以,嗯,看一些运动。
Xander: 嗯,我不知道。
Anya: 男人喜欢运动。我确信。
Xander: 是的,男人喜欢运动。男人看动作片,吃牛肉,并喜欢看乳房。一千年的为我们伸张正义,这就是你学到的吗?

Willow: 我认为我们会在两天内死去,而你却表现出讽刺和超然。
Oz: 如果我惊慌失措,会有帮助吗?
Willow: 是的!那会很棒。恐慌是人们在危机时刻可以分享的东西。而且现在一切都非常可怕,你知道吗?而且我不知道会发生什么。A-a-而且有很多你应该在高中毕业后做的事情,我真的很期待去做,现在我们可能只是会死去,我希望你……
[Oz 吻了她。]
Willow: 你在做什么?
Oz: 惊慌失措。
[Oz 再次吻 Willow,他们倒在了 Willow 的床上。]

Anya: 当我想象到可能发生在你身上时,我内心感觉很糟糕,好像我要呕吐一样。
Xander: 欢迎来到浪漫的世界。
Anya: 这太可怕了。难怪我以前能接到很多工作。
Xander: 嗯,我很抱歉让你感到恶心。
Anya: 跟我来。
Xander: 我不能。
Anya: 为什么?
Xander: 我有朋友在等着。
Anya: 所以呢?
Xander: 人性还在发展中,不是吗?

Buffy: 我过来看看。
Faith: 他死了吗?
Buffy: 他不会死的。虽然你尝试得很好。你的计划呢?
Faith: 嗯哼。市长给了我毒药。他说它非常痛苦。
Buffy: 有解药。
Faith: 该死。是什么?
Buffy: 你的血。就正义而言,这并不算不诗意,你觉得呢?
Faith: 你来抓我了?你要把我喂给 Angel 吗?你知道你不会让我活着离开的。
Buffy: 没问题。
Faith: 哇,看看你,穿着大姐姐的衣服。
Buffy: 你告诉我我跟你一样。说我把它压抑住了。
Faith: 准备放手了吗?
Buffy: 试试看。
Faith: 好吧。亲我们一下。
[Buffy 和 Faith 战斗着]
Faith: 你不会累了吧?我才刚开始感觉到累。
Buffy: 坚持住。

Buffy: 怎么了,杀了这么多还怕死?
Faith: 这是我的。
Buffy: 你很快就能拿回去了。
Faith: [喘息] 哎,我要想念这个了。[Buffy刺伤Faith] [虚弱地] 你做到了。[Faith打Buffy并喘息] 你杀了我。但还是帮不了你的那个男孩。早该去那里了,B。真是刺激的一趟旅程。
科黛莉亚: 我个人认为想出一个更疯狂的计划是不可能的。
奥兹: 我们用鹰嘴豆泥攻击市长。
Cordelia: 我收回我的话。
Oz: 只是想保持清醒。
Cordelia: 谢谢。但我的意思是,疯狂与否,这几乎是唯一的计划。再说,这是Buffy的计划,她是战斗女王。你知道,喜欢打架的小姐。所以……
赞德: 我觉得里面埋藏着一个赞成票。
...
安吉尔: 他不太喜欢细菌。
Cordelia: 当然。就是这样!我们用细菌攻击他!
Buffy: 太好了!我们把他逼到角落,然后你就可以朝他打喷嚏了。
Cordelia: 不!不。我们会得到一瓶埃博拉病毒,然后……然后,嗯……或者——甚至不需要是真的。我们可以得到一个上面写着“埃博拉”的盒子,然后,嗯……[打了个响指] 追他。[每个人都沉默了]……用那个盒子。
Xander: 我开始倾向于鹰嘴豆泥进攻了。
Oz: 他永远不会预料到。

[在Buffy的梦中]
Buffy: 谁来照顾他?
Faith: 是个她。而且这些东西不应该自己照顾自己吗?
Buffy: 有更高的力量指引我们?
Faith: 我想的不是这个。
Buffy: 我应该做些什么。
Faith: 哦,是啊。还有很长的路要走。小红帽正在从730倒数。
Buffy: 太好了。谜语。
Faith: 抱歉。是我的头。很多新的东西。他们永远也修不好,对吧?
Buffy: 你呢?
Faith: 疤痕。它会消退。一切都会消退。你想知道交易是什么吗?人类的弱点。它永远不会消失。即使他的也是。
Buffy: 这是你的脑海还是我的?
Faith: 我不知道。快到那个时间了。
Buffy: 你怎么装下这么多东西?
Faith: 不会。这是你的。
Buffy: 哦,我不能用这些。
Faith: 只要拿你需要的。准备好了吗?

斯奈德校长: 恭喜1999届毕业生。你们都证明了自己勉强合格。这是一个庆祝的时刻,所以坐好保持安静。吐掉你的口香糖。请欢迎我们尊敬的演讲嘉宾,理查德·威尔金斯三世。我看到了那个手势。毕业后来找我。
Willow: 我迟到了吗?我们打架了吗?
威尔金斯市长: [清清嗓子] 好吧。今天真是美好的一天。一个特殊的日子。今天是我们的百年纪念,是桑尼代尔镇成立100周年,我知道这对你们这些孩子来说意味着什么。一点也不。因为今天,发生了一些更重要的事情。今天,你们都从高中毕业了。今天,所有的痛苦,所有的努力,所有的兴奋都终于结束了。现在,100年的历史与此相比如何?孩子们,你知道吗?
Buffy: 天啊。他要讲完整个演讲了。
薇洛: 快升天吧。
Buffy: 邪恶。
Mayor Wilkins: 也许这两件事是相关的。也许你在桑尼代尔的历史上占有一席之地,无论你是否喜欢。通往这里的道路很长,对你,对桑尼代尔来说。有过成就,快乐,美好时光。也有过悲伤。也有过失去。有些人今天应该在这里……却不在了。但我们在这里。旅程的终点。旅程是什么?仅仅是……行走的距离?花费的时间?不。重要的是旅途中发生的事情。是塑造你的东西。旅程结束时,你不再一样。今天是关于改变的。毕业不仅仅意味着你的处境会改变。它意味着你也会改变。你升到一个更高的层次。一切都不会再一样了。什么都不会再一样了。
[每个人都抬起头,注意到太阳被日食遮蔽。市长突然开始抽搐]
Mayor Wilkins: 所以,当我们回顾……今天促使我们走到这一步的事件……
Buffy: 快点。
Mayor Wilkins: 我们……我们必须——[痛苦地叫喊] 它开始了。我的命运。比我预期的要早一点。我为此准备了一整段关于公民自豪感的内容。但我想我们直接跳到高潮吧。

Buffy: 嘿!你还记得这个吗?我从Faith那里拿来的。插进她的肚子。就像她黄油一样滑进去。你想从我这里拿回来吗,Dick?
[在Buffy引诱威尔金斯市长进入一个充满爆炸物的房间之后]
Mayor Wilkins: 天啊。
[桑尼代尔高中被炸毁]

Cordelia: 好了,这是你能玩得最开心的事了。
Willow: 还有我们痛打恶魔的部分呢?我并不讨厌。
Xander: 听到就好。
Buffy: 你们想离开吗?我想我们已经尽我们所能了。
Cordelia: 我同意。
Willow: 你还好吗?
Buffy: 很好。我可能需要睡一会儿。
柳树:是的。
Buffy: 如果有人能在我该上大学的时候叫醒我,那就太好了。
Oz: 伙计们,花点时间来消化一下。我们活下来了。
Buffy: 这是一场艰苦的战斗。
Oz: 不是战斗。是高中。我们花点时间。我们完成了。
Xander: 哇,学校结束了。太酷了。
Willow: 为什么恶魔会来这里?我的意思是,他们不知道我们有多厉害吗?


第四季

[编辑]
Buffy: 有什么吗?
薇洛: 啊!“现代小说导论。对20世纪小说家的调查研究。”对大一新生开放。你可能会喜欢。
Buffy: 现代小说导论?我猜我可能需要读现代小说。
Willow: 也许不止一本。
Buffy: 我喜欢读书……我只是不想承担太多。他们有现代梗概导论吗?
Willow: 哦!“短篇小说”。
Buffy: 很好。
Willow: 哦,不,它和心理学冲突了。
Buffy: 也许我不应该选心理学。
Willow: 你必须选。这很有趣,而且你可以用它来满足你的科学要求。而且,沃尔什教授据说很棒。她是世界闻名的。
Buffy: 怎么成为闻名人士的?我的意思是,你必须先“闻名”吗?
Willow: 是的,首先是痛苦的“闻名”过程。等等!“流行文化图像”。这很好。他们……他们看电影、电视节目,甚至广告。
Buffy: 为了学分?
Willow: [笑] 大学是不是很酷?
Buffy: 我怎么会错过这个?
Willow: 好吧,你确实等到最后一分钟才选课程。
Buffy: 抱歉,我是“我把专业选在小组里”的薇洛。
Willow: 这有点夸张。我只是,你知道,认为做好准备是好的。不想措手不及。
Buffy: 好吧,我一直很忙。这个夏天非常忙碌。我只是没有太多时间去思考在UC桑尼代尔的生活。
Willow: 这很令人兴奋,不是吗?
Buffy: 是的。这将是一个调整。
Willow: 是的,只有5英里路程。[咯咯地笑] 只是未知的领域。
Buffy: 吉莱斯说我必须再次扮演秘密身份。
Willow: 这说得通。
Buffy: 但和室友一起会很困难。
柳树:是的。
Buffy: 我对大学很兴奋,当然。我只是需要弄清楚如何平衡我的课外活动。我不能让它削弱我的狩魔能力。我必须保持敏锐。[叹了口气] 这个家伙什么时候才能醒来?

Buffy: [关于大学] 你很高兴,这很好。
Willow: 在高中,知识基本上是不被允许的,你真的需要努力才能学到任何东西。但在这里……能量、集体智慧,就像一股力量。一股穿透力……我能感觉到我的思想在开放,让这个地方注入知识……[考虑着她所说的话] 这句话的结尾和开头不一样了。

Willow: [发现奥兹] 哦,男朋友!这是我在校园里的男朋友!
Buffy: 哦,不,我忘了拿我的了,现在排队的人可能很多了。

Xander: Buffy,这都是恐惧。这是可以理解的,但你不能让它控制你。恐惧导致愤怒。愤怒导致仇恨。仇恨导致黑暗面。——不,等等。——恐惧导致仇恨。仇恨导致黑暗面。——等等。嗯……先得到女人,然后得到钱,然后……——好吧,我们能忘记这个吗?
Buffy: 谢谢你的达达主义鼓励。我现在感觉更抽象了。
Xander: 重点是,你是Buffy。
Buffy: 是啊。也许在高中我是Buffy。
Xander: 现在在大学你是贝蒂·路易斯?
Buffy: 是的,我是伊利诺伊州东杯蛋糕镇的贝蒂·路易斯·普洛特尼克。我可能就是。
Xander: [...] 让我告诉你。当黑暗来临,我独自一人,而且我很害怕或惊慌失措时,我总是想“Buffy会怎么做?” 你是我的英雄。好吧,有时当黑暗来临,我独自一人时,我会想“Buffy穿了什么?”

Xander: 所以,所有其他的东西都在那里,对吧?我的意思是,没有人严格意义上拥有它。
Oz: 这似乎不对劲。
Xander: 我先占划船机。
Giles: Buffy!
Willow: 你好,Giles。
Xander: 为什么带了这么多武器?
Giles: 我整夜没睡。我知道我应该教你自力更生,但我不能让你独自去战斗。呃,管它对错。我准备好支持你。让我们找到邪恶并一起战斗。
Buffy: 太好了。谢谢。我们会马上处理的。
Giles: 邪恶在那边?
Buffy: 我的房间。
Willow: 嘿,吉莱斯,你能把这个箱子拿上来吗?
Giles: 嗯……
Xander: 所以,大学并没有那么可怕,对吧?
Buffy: 结果看起来就像高中,我可以应付。至少我知道会发生什么。
柳树:你以为你偷偷溜出房间的日子已经结束了。
巴菲:没那么幸运。凯西人很好,但她…她有点…我不知道,就像“妈妈的迷你版”一样。

巴菲:你们可以去动动脑筋,我要去上课了。
奥兹:这也可以被理解为“动脑筋”。
巴菲:尤其当你选修“小憩101”的时候。

巴菲:所以凯西就说,“现在是分享时间了”,我就说,“哦,是吗?分享这个。”
[她挥拳打向空中。]
奥兹:所以你不是打她,就是给她表演了你那滑稽的哑剧。
巴菲:其实我什么都没做,但你觉得她活该吧?
奥兹:没人活该看哑剧,巴菲。
巴菲:哦,凯西活该。她应该被锁在一个无形的盒子里,被想象中的风吹走,还有…
奥兹:被迫穿紧身连衣裤?
巴菲:是的,那种痒痒的。简直完美。
奥兹:只是来帮忙的。
巴菲:我很感激,但你以前从没和我一起去过例行巡逻,奥兹。所以,到底怎么回事?
奥兹:似乎比做作业更有意思。
巴菲:只要是选修课就行。我自己可以应付的,你知道的。
奥兹:这毋庸置疑。
巴菲:所以然后,我走到冰箱前,那个标签女王竟然设法放了…
奥兹:只是一个想法,巴菲,你觉得你一直喋喋不休会不会吓跑潜在的恶魔?
巴菲:你说的对。哦!她甚至影响到我的工作了。她就像泰坦尼克号。她就像一只爬行的黑色癌症!她就像…其他非常糟糕的事情。
奥兹:从好的方面来说,你干掉了那个长凳,它看起来有点可疑。
巴菲:这不好笑,奥兹。必须做点什么。
Oz: 同意。

柳树[对着电话跟鲁珀特·吉莱斯说] 吉莱斯,我刚和巴菲聊过,是的,我觉得她有点疯了。不是那种心怀怨恨的疯,而是那种有杀人倾向的疯。所以我让她来找你,好吗?

柳树:怎么样?
巴菲:嗯嗯。稍微往左一点。那里。完美。哦,我很高兴你在这里,威尔。我能感觉到所有的坏凯西业力正在消散。
柳树:关于那个——凯西的事。我很抱歉我怀疑你。
巴菲:你完全被原谅了。我的意思是,你有理由怀疑。除了吸魂的事,我打赌凯西作为室友来说还算正常。
柳树:那是一个很大的“除了”。
巴菲:我想是吧。我只是很高兴是凯西的恶魔行为让我变得不开心。我一直认为我很容易相处的,你知道吗?我没有大问题。我不烧香或者——
柳树:你要说完吗?
安雅:我无法停止想你。有时,在我的梦里,你全身赤裸。
赞德:真的?你知道,如果我在沃尔玛的收银台,我也有过同样的梦。

巴菲:怎么了,斯派克?德鲁又甩你了吗?
斯派克:也许是我甩了她!
和谐:她为了一个真菌恶魔抛弃了他。他每天都在谈论这件事。
斯派克:哈姆!

安雅:我喜欢你。你很有趣,而且身材很好。而且,坦率地说,拥有这些相互锁定的身体而不…相互锁定是荒谬的。请现在脱掉你的衣服。
赞德:令人惊讶的是?仍然比费丝更浪漫。

奥兹[翻看吉莱斯的专辑] 好的,要么我借走你所有的专辑,要么我就搬进来。
吉莱斯:奥兹,现在有更重要的事情比唱片。
奥兹[举起Loaded专辑,来自天鹅绒地下合唱团] 比这个更重要?
吉莱斯:好吧,我想可以争辩说——
赞德:哇!吉莱斯有电视!大家…吉莱斯有电视,他像我们一样肤浅!

和谐安东尼奥·班德拉斯是吸血鬼吗?
斯派克:不知道。
和谐:我可以让他变成吸血鬼吗?
斯派克:不。[停顿] 等等,再想想,是的。去吧。慢慢来。还有梅拉妮和孩子们。
安雅:你没给我打电话。一次都没有!
赞德:你说你已经对我没感觉了。
安雅:你真的接受了?我只是说那是因为我认为那是你想要听到的。
赞德:好吧,这才是关于我的有趣之处。我倾向于听到人们说的话并按字面意思接受它们。
安雅:这很蠢。
赞德:我接受这一点。

柳树[关于她的服装] 我是圣女贞德。我觉得我们有很多共同点,因为我差点被烧死在木桩上,而且她与上帝有着密切的关系。
赞德[对奥兹说] 你是谁?
[奥兹打开夹克,露出一个写着“上帝”的名牌。]
赞德:当然。我希望在我支付定金之前就想到这一点。我本可以成为上帝。
奥兹:亵渎神灵。
[巴菲、赞德、柳树和奥兹遇到一些戴着面具、拿着枪的奇怪男人,从他们身边走过]
巴菲:服装不错。非常隐蔽。
柳树:他们应该是什么?
奥兹:北约?
赞德:哦,我邀请安雅和我们一起,但是她很难找到一个可怕的服装,她可能会在那里和我们见面。
巴菲:完美!每个人都有约会,除了多余的巴菲。
柳树:你不是多余的。
赞德:从技术上讲,你是第五个轮子。
柳树:我们一定会玩得很开心。

吉莱斯[从书中读着] “召唤加纳尔的咒语可以通过两种方式关闭。摧毁加纳尔的标记……”
[巴菲迅速地踩在地上,摧毁了地上的标记并撕裂了木板;她看起来非常满意。]
吉莱斯[非常恼火] “……不是其中之一,事实上,会立即带来恐惧恶魔本身!”

[恶魔加纳尔慢慢地从地板上的五角星中出现……结果却只有六英寸高。]
巴菲:这就是加纳尔?
赞德[嘲讽地看着加纳尔] 大开场…小表演。
加纳尔[用尖细的声音] 我是黑夜的黑暗领主。恐怖的使者!颤抖吧。惧怕我吧!
柳树:他…他真可爱。
加纳尔:颤抖吧。
[赞德用手指戳着小恶魔,好像对着小狗说话。]
赞德:谁是小恐惧恶魔?来吧,谁是小恐惧恶魔?
加纳尔:我带来恐惧。
吉莱斯:别嘲笑恐惧恶魔。
赞德:为什么?他能伤害我吗?
吉莱斯:不,只是…有点俗气。尽管如此,巴菲,说到屠杀……
加纳尔:我带来恐惧。
巴菲:大小无关紧要吗?
加纳尔:他们都会抛弃你,你知道的。
巴菲:是的,是的。[捏他]

[击败加纳尔后,吉莱斯看着书里的小图像。]
奥兹:这里有一些优质的零食,吉莱斯。
吉莱斯:请吃完它们。
巴菲:这好多了。没有什么问题是巧克力解决不了的。
柳树:我想我会吐的。
巴菲:除了那个。
安雅:什么?
赞德:这就是你的可怕服装吗?
安雅:兔子吓到我了。
吉莱斯:哦,该死的。铭文。
巴菲:怎么了?
吉莱斯:我应该翻译加纳尔图像下方的盖尔语铭文。
巴菲:上面写着什么?
吉莱斯: “实际大小”。
柳树:你太年轻了,不能当酒保吧?
Xander: Au contraire, mon frere.
Buffy: Mon frere 意思是兄弟。
Xander: 我的姐妹兄弟。看好了! [举起一张假身份证]
Willow: 我觉得这不太靠谱。
Xander: 什么给你暴露了?
Willow: 看它一眼就知道了。

Willow: Buffy,你最好的朋友是你,你需要考虑一下 *不是* Parker。他不行。有更好的男人,他们的头脑比那个东西更强。
Xander: 任何东西都无法战胜那个东西! [环顾四周] 太吵了,很不雅。

Oz: 嘿,你拿到桌子了。
Willow: 我杀了个人。
Oz: 这是一个非常好的桌子。

Giles: 我真不敢相信你给Buffy喝了那啤酒。
Xander: 我不知道那是邪恶的啤酒。
Giles: 你知道那是啤酒!
Xander: 那么,请原谅我,先生,您在六十年代沉迷于电 Kool-Aid 狂热的撒旦节奏中!
Giles: 那是七十年代初,你应该知道的。

Xander: 那么,这一切的教训是什么?哼?我们从啤酒中学到了什么?
Buffy: 泡沫。
Xander: 很好,只要这一点清楚就行。总之,我认为车里的那些人暂时被控制住了。这会给他们一些时间来思考对 *我* 粗鲁的后果!
Willow: 今年青铜酒吧更有趣,不是吗?
Buffy: 仅仅因为炫耀的因素,你知道吗?我们现在都在大学了。我们有高深的讨论。
Oz: 是的,没有父母管束的夜晚,尽情狂欢。
Xander: 异性约会对象,他们觉得小镇青年性感又危险。怎么了?我可以做梦。
Buffy: 对。所以如果大学这么好,我们为什么在这里,为什么这里更有趣?
Willow: 因为青铜酒吧很熟悉,很舒服。就像一条大大的舒适毯子。
Oz: Will,我以为我是你的大舒适毯子。
Willow: 哎呀,你是我的个人毯子。这是我的地方毯子。

Veruca: 哇。一时间我还以为你真的会玩点狠的。有时候你必须这样做,你知道吗?为了保住你拥有的东西,有时候你必须杀人。怎么样?太阳快下山了。

Veruca: 我不惊讶你没有完成你的小小的诅咒。你没有牙齿。
Willow: 你不知道我拥有什么。你什么都不知道。
Veruca: 我知道你爱什么。我现在身上还有他的气味。
Oz: 别再碰她。
Veruca: 来阻止我啊。我喜欢粗暴的,还记得吗?
Oz: 你想伤害我,伤害我。别把她扯进去。
Veruca: 我怎么能不呢?她才是让你被囚禁的原因。她让你眼花缭乱。当她消失时,你才能承认你是什么。
Oz: 你不想知道我是什么。
Veruca: 你是个动物。动物杀人。
Oz: 你说对了。我们杀人。

Giles: 我不太明白。
Buffy: Oz和Willow之间发生了很多事情。而且现在仍然有很多。但是,我只是觉得你应该知道。
Giles: W-好吧,那个在树林里的人,他穿着军装吗?
Buffy: 而且他携带了一些严重的武器。问题是,我万圣节晚上看到一些人穿着和他完全一样的衣服。我当时以为他们是在打扮。
Giles: 但也许他们是在工作。
Buffy: 我想知道发生了什么。那个家伙妨碍了我。我差点没能及时赶上Oz。而且,我来晚了--
Giles: 你救了Willow。
Buffy: 现在,她希望我没救她。Giles,我以前从未见过她这样。感觉太痛苦了,说不出话来。
Giles: 你... 你也曾有这种感觉,而且,呃,你挺过来了。
Buffy: 是的。我逃跑了,去了地狱,然后挺了过来。我希望她不要以我为榜样。
Giles: 算了吧。
Buffy: 我只是不知道他们将如何处理这件事。

Willow: 你好。
Oz: 嗨。
Willow: 你在做什么?
Oz: 我要走了。
Willow: 现在?这就是你的解决方案?
Oz: 这是我的决定。
Willow: 我没有发言权吗?
Oz: 没有。Veruca说对了。狼一直都在我体内。而且我不知道我与它之间的界限在哪里。在弄清楚这意味着什么之前,我不应该在你身边。或者任何人。
Willow: 那么,这可能是一个问题,因为人们... 是一种全球流行病。
Oz: 我会找到一个地方的。
Willow: 那么,要多久?
Oz: 我不知道。
Willow: Oz,你爱我吗? [抽泣]
Oz: 我的一生中,我从未爱过其他任何东西。
Willow: [哭泣,颤抖的叹息] Oz... 哦,天啊。Oz... [哭泣]
Buffy: 你知道,对于一个教人类行为的人来说,你也许可以试着表现出一些。
Walsh教授: 我的工作不是溺爱我的学生。
Buffy: 你说得对。一个身处痛苦中的人与你的工作无关。 [离开]
Walsh教授: 我喜欢她。

Willow: 好的,假设我帮忙,你开始了一段对话。一切都很顺利。你喜欢Buffy,她也喜欢你。你们一起度过时光,感情越来越深,有一天,甚至没有意识到,你发现你爱上了她。时间停止了,感觉整个世界都是为你两个而创造的,直到有一天,其中一方离开,从另一方仍然跳动的心中撕裂出一块,现在那个人只是人类状况的一个空洞的嘲弄。
Riley: [震惊] 没错,这就是计划。
Willow: 我猜是这样。

[Spike,通过欺骗Willow让她邀请他进入她的宿舍房间,准备攻击她。]
Spike: 我给你一个选择。现在我要杀了你——你没有选择。但我可以让你保持死亡...或者把你变成像我一样。
Willow [害怕]: 我要尖叫!
Spike: 奖金。 [向Willow的脖子移动]
...
[过了一会儿,Spike坐在Willow的床上,困惑而沮丧。Willow仍然畏惧他。]
Spike: 我不明白。这种事情以前从未发生过。
Willow: 也许你很紧张。
Spike: 我开始的时候感觉很好。让我们再试一次。 [他跳到她身上,痛苦地缩了回来] 哎呦!哦! [他再次尝试] 哎呦!该死!
Willow: 也许你太努力了。难道这不会发生在每个吸血鬼身上吗?
Spike: 不会对我。
Willow: 是我,对吗?
Spike: 你在说什么?
Willow: 好吧,你来找Buffy,然后妥协了。你不想咬我。我只是碰巧在附近。
Spike: 胡说。
Willow: 我知道我不是吸血鬼喜欢咬的女孩。总是像,“哦,你对我来说就像个姐妹一样”,或者,“哦,你是个好朋友”。
Spike: 不要胡说。我随时都会咬你。
Willow: 真的吗?
Spike: 想过。
Willow: 什么时候?
Spike: 还记得去年,你穿的那件,嗯,毛茸茸的粉色连衣裙,里面是淡紫色吗?
Willow: 我从没想过。你表现得血欲很冷静。
Spike: 嗯。我讨厌太明显。所有的獠牙和“rrr!”会毁掉神秘感。
Willow: 但是如果你能...
Spike: 如果我能,是的。
[停顿]
Willow: 你知道,这并没有让你变得不那么可怕。
Spike: 不要居高临下。 [绝望而尴尬]: 我才126岁!
Willow: 你对自己太苛刻了。我们等半个小时再试一次怎么样? [停顿了一下,意识到自己在说什么] 或者...
[Willow抓起一盏台灯,砸在Spike的头上,试图逃离房间。]

Xander: 好吧,这样吧:我们拿出通灵板,点上几根蜡烛,召唤一些古老而不可阻挡的邪恶?混乱,混乱,混乱;我们出现并踢它的屁股。
Giles [停顿思考]: 有点不道德。

Riley: 嘿。
Buffy: 嗨。
Riley: 听着,对昨晚很抱歉。
Buffy: 不,不,我太粗鲁了。我只是想一个人待着。有时候,晚上独自出去玩很好。
Riley: 我明白。但也要小心。外面有很多奇怪...的人。
Buffy: 哦,是的。
Riley: Willow怎么样了?
Buffy: 还可以。当然,我们宿舍里那些愚蠢的兄弟会恶作剧并没有什么帮助。
Riley: 对了。我忘了你们住在Stevenson。
Buffy: 你知道吗?
Riley: 嗯,Willow和我... 我认为她也许能帮助我完成一个项目。
Buffy: 真的吗?对你有效吗?
Riley: 还不清楚。
Buffy: 嗯,昨晚... 在派对上,你想告诉我一些事情?
Riley: 哦,是的。非常重要的事情。我现在什么都记不起来了。但是,你肯定会着迷的。甚至可能感动。Willow有没有告诉你我喜欢奶酪?
Buffy: 你有点古怪。
Riley: 我可以接受。
柳树:感恩节不是关于两种文化的融合,而是关于一种文化消灭另一种文化!然后他们还制作动画特辑,关于…关于玉米和大大的皮带扣的部分。他们不会向你展示下一幕,在那里…所有的野牛都死了,斯匡托被子弹击中腹部!
巴菲:好吧,你说的有些,是不是在扮演你妈妈?

巴菲:今年妈妈在达琳姨妈家,我得不到感恩节大餐了。也许这样也好。
安雅:嗯,我觉得这很可惜。我喜欢仪式性献祭。
巴菲:这并不是那种仪式。
安雅:为了纪念过去的事件,你杀死并吃掉动物。这是一种仪式性献祭…还有派。

安雅:我曾经作为复仇恶魔给男人带来了很多腐烂的疾病,你看起来好像感染了所有这些疾病。
赞德:好吧,我会留下来的。但你应该走,你可能会被传染。
安雅:我们会一起死的。这很浪漫…帮我脱下你的裤子。
赞德:你真是个奇怪的女朋友。
安雅:我是你的女朋友?
赞德:哦,有可能我神志不清。
安雅:啊,是的。不管怎样,让你生病的东西,到目前为止我很喜欢。

斯派克:哦,有人往我身上插了木桩!
赞德:这里有很多志愿者。
斯派克:我只是受不了这些关于该死的印第安人的软弱哭泣。
柳树:呃,正确的说法是…
斯派克:你赢了。好吧?你来这里杀光了他们,夺走了他们的土地。这就是征服国家所做的事情。凯撒也这样做过,他不会到处说,“我来了,我征服了,我对此感到非常抱歉。”世界的历史不是人们交朋友的历史。你拥有更好的武器,你屠杀了他们。故事结束了。
巴菲:嗯,我想西班牙人实际上做了很多…
斯派克:听着。你有什么资格说这种话?你有什么资格战斗?
柳树:我们不想和任何人战斗。
巴菲:我只想过感恩节。
斯派克:哼。是的…祝你好运。
柳树:如果我们能和他谈谈…
斯派克:你灭绝了他的种族。你还能说些什么让他感觉好些?这里是杀或被杀。你选吧。
赞德:也许是梅毒在说话,但是…你说的有些道理。
吉莱斯:我之前已经说了这些,但好吧,没人听我的。

巴菲:我永远无法习惯这种事情。一天,她参加友谊仪式。第二天,她就出现在新闻里了。
柳树:法医说她少了一只耳朵。所以我想,也许我们在找一个女巫。有一些很棒的法术,在混合了一只耳朵的情况下效果更好。
巴菲:这真是你一个有趣的爱好,威尔。
柳树:或者…或者也许是割耳恶魔,它…它正在用耳朵建造另一个恶魔。或者…哦!我想到了。我们只是假设是别人割掉了耳朵。如果这是自残呢,就像梵高一样呢?
巴菲:所以…她残忍地刺伤了自己,抛尸,然后割掉了自己的耳朵?
柳树:不。她割掉了耳朵,然后自杀,然后抛尸…我真的状态不好,不是吗?
巴菲[关于莱利]只是…不一样,你知道吗?一次野餐。首先,是白天。巴菲来说,这是一种新的场所。最好的部分是,他说他会带所有的食物,所以我只需要露面吃饭。这两件事是我擅长的。
柳树:所以,他很好?
巴菲:非常好。
柳树:有火花吗?
巴菲:是的。他…你见过他的手臂吗?那些…是拥有好手臂。我真的很喜欢他。我确实喜欢。
柳树:但是?
巴菲:我不知道。我真的很喜欢和他在一起,你知道吗?而且我认为他关心我。但是…我只是…觉得缺少了什么。
柳树:他没有让你痛苦吗?
巴菲:没错。莱利看起来很稳固,就像…他不会让我伤心。
柳树:离开吧。趁还有时间离开吧。
巴菲:我知道。我必须远离那种“坏男孩”的事。那里没有好处。在洛杉矶见到天使,哪怕只有五分钟,你好啊,痛苦。
柳树:痛苦不是朋友。
巴菲:但是,我忍不住想,难道火花不是来自那里吗?一个安全的关系能那么强烈吗?我知道这很疯狂,但我相信真正的爱和激情必须与痛苦和战斗手牵手。(刺穿吸血鬼)我想知道我从哪里学来的。

吉莱斯:听着,斯派克 - 我们无意杀死一个无害的…呃,生物…我们必须知道你发生了什么事。在我们确定你…无能为力之前,我们不能让你走。
斯派克:嘿!
吉莱斯:抱歉,用词不当。在我们确定你…你…
巴菲:痿了?
斯派克:你快要了,小姐 -
巴菲[讽刺地]吉莱斯,救命!他要骂我了。
...
巴菲:哦,看看我可怜的脖子…光秃秃的,娇嫩的,暴露的。所有的血,只是在涌动。
吉莱斯:哦,拜托。
斯派克:吉莱斯,让她停下来。
吉莱斯[走开]如果他们两个不互相杀死,我可能会帮帮忙。

巴菲:斯派克和我结婚了!
赞德:怎么?什么?怎么回事?
吉莱斯:三个很好的问题。
斯派克[对巴菲]你在看什么?
巴菲:我爱的人。
[她和斯派克亲吻,又长又淫秽。赞德和安雅移开了视线。]
赞德:我也可以变成瞎子吗?

斯派克:我不应该得到饼干吗?
巴菲: 没有。
斯派克:好吧,我必须得到一些东西。我仍然能尝到巴菲的味道。
巴菲:你真是个猪,斯派克。
斯派克:是的。好吧,我不是那个想要风之翼作为第一次舞蹈的人。
[赞德、安雅和吉莱斯转过身,难以置信地盯着巴菲。]
巴菲[尴尬地]那是法术!

巴菲[咯咯地笑]你以为我是认真的吗?
莱利:好吧,不。嗯,你不是认真的吗?
巴菲:哦,天哪,拜托。我要嫁给一个叫斯派克的人吗?
莱利:也许吧。我们认识的时间还不太长。
巴菲[咯咯地笑]不。只是…我看到你眼睛里的恐惧,当你发现我在看婚纱时,我不得不戏弄你。
莱利:我眼睛里没有恐惧。
巴菲:是的,有。你正看着我,好像我是一个卡通球链。
莱利:所以你决定告诉我你要结婚了。
巴菲:嗯哼。
莱利:所以…你疯了。
巴菲:嗯哼。
莱利:但是你仍然是单身。
Buffy: 是的。
莱利:好吧。只是…巴菲谜题的又一块小碎片。
巴菲:你真的有很多关于女性的知识要学习,莱利。
莱利:你会教我的。
柳树:天哪,那堂课太刺激了,不是吗?
巴菲:哦,是的——哇。
柳树:最后二十分钟——那真是启示。它清楚地列出了我们需要知道的所有内容来通过期末考试。我讨厌错过它。
巴菲:告诉我我没有打鼾。
柳树:非常谨慎。最小的口水。

[在吉莱斯的公寓里,赞德和安雅正在争论他们的关系。]
赞德:如果你不知道我的感受…
安雅:我不知道。这不是一段关系!你不需要我。你只关心大量的性高潮。
[其他人默默地难以置信。]
赞德:好吧…还记得我们谈论私下谈话吗?当它们在我的朋友面前时,它们就不再私密了。
斯派克:哦,我们不是你的朋友。继续吧。
吉莱斯:请不要。

[赞德把斯派克绑在椅子上,然后上床。]
斯派克:我不明白为什么我必须被绑起来。
赞德:只是在我睡觉的时候。
斯派克:好像我会咬你一样。
赞德:哦,你会的。
斯派克:绝对不会。
赞德:我恰好非常容易被咬,伙计。我湿润又美味。
斯派克:好吧,是的,好吧。你是一个美味的款待。
赞德:别忘了。

[讨论柳树的巫术小组]
巴菲:所以不是很好,是吧?
柳树:说。全是话。blah blah Gaia,blah blah 月亮,月经生命力。你知道,经过几次会议后,我希望我们能进入一些真实的东西,但是…
巴菲:你的巫术小组里没有真正的女巫。
柳树:没有,一群想被祝福的人。现在每个有海娜纹身和香料架的女孩都认为自己是黑暗姐妹。

吉莱斯:我以为吸血鬼应该喝血。
斯派克:是的,好吧,有时我喜欢把维特比弄碎在血里。这让它有点质感。
吉莱斯:既然你刚刚画的图让我再也不会碰任何食物,你只能自己去拿。
斯派克:娘娘腔。
赞德:我得去上班了。
斯派克:是的,送融化的奶酪面包。尽你所能阻止美国便秘。

[团队讨论一个神秘的符号。]
柳树:这让我感觉我又回到了高中。
赞德:愚蠢的运动员。如果不是你,他仍然会是。
柳树:是的。我的意思是,我知道珀西的事情并不重要。是床上的死人。
Xander: 是的。那也很糟糕。
Willow: 噢,还有一件事:那个死人是被撑起来的,好像杀了他的人想吸干他的血。所以我认为那个东西带走了他大量的血。而且我很久以前就不再是书呆子了。你好,和一个吉他手约会。或者,我曾经是。
Buffy: 告诉他们那个符号。
Willow: 对了。嗯,它被刻在他的胸口,像一只巨大的、令人毛骨悚然的眼睛。
Xander: 看起来有点像哥伦比亚广播公司(CBS)的标志。嘿,这会不会是莫里·赛弗先生的手iwork?Morley Safer
Buffy: 我告诉你,我以前在哪里见过这个。我就是想不起来在哪里了。我的意思是,就像……
Giles: 世界末日了。
Buffy, Willow, Xander: 又来了?
Giles: 是,嗯,地震……那个符号是,嗯……
Buffy: 我告诉过你。我说世界末日。而你却说,“胡说,南加州,胡说”。
Giles: 我非常抱歉。我的忏悔完全掩盖了即将到来的启示录。
Willow: 不,不可能是。我们已经做过这个了。
Giles: 世界末日了。每个人都会死。这真的非常重要。
Willow: 那么我们该怎么办?
Buffy: 我会阻止它。

Xander: 此外,往好的方面看。如果我们找不到解决方案,我们可能会面临一场启示录。
Spike: [非常高兴] 真的吗?你不是随便说说而已?

Spike: [对Xander] 你这个年纪的孩子们都去上大学了。你最多只能待在地下室。而且红头发的家伙甚至连狗男孩都开心不了。你无法把一个失败者从高中带出来,但是……
Willow: 我明白了你在做什么。你试图让我们把你尘化。
Spike: 我没有。我只是不想让比我更没用的书呆子可怜我。

Spike: 这是什么?坐着看电视,而邪恶仍然在作祟。你这样做很不敬业。我说我们出去踢一些恶魔的屁股。怎么样?不能没有你的Buffy,是吗?太胆小了?让我们去找她。毕竟她是Chosen One。来吧!吸血鬼!嗷呜!邪恶!让我们消灭他们。为了正义,为了小狗的安全,还有圣诞节,对吧?让我们战斗吧!让我们杀点东西!哦,来吧!
Maggie Walsh: 所以,就是Slayer!
Buffy: 是的。就是我。
Maggie Walsh: 我们以为你只是个神话。
Buffy: 那么你错了。

Maggie Walsh: 只是我们的方法不同;我们使用最新的科学技术和最先进的武器,而你,如果我理解正确的话,是用尖锐的棍子戳他们。
Buffy: 嗯,实际上比听起来更有效。
Maggie Walsh: 哦,我——非常确定。正如我也同样确信我们可以互相学习。我正在努力为你争取进入Initiative的许可,我认为你将会对我们行动的结果印象深刻。仅仅是Finn特工就杀死了和抓住了……是多少?
Riley: 十七个:十一个吸血鬼,六个恶魔。
Buffy: 哦……哇。我的意思是,那是……十七个。
Maggie Walsh: 你呢?
Buffy: 我?
Maggie Walsh: 你杀了多少敌对生物?
[Buffy不舒服地寻找合适的词语]

Riley: 但是你杀了那个——你做了那个……呃,你溺水了。还有蛇!更不用说……每天……杀戮……哇。
Buffy: 没什么大不了的,真的。嘿,谁想吃冰淇淋?
Riley: Buffy。当我看到你阻止世界,你知道,末日的时候,我以为那对你来说是一个重要的星期。结果我突然发现自己需要知道“启示录”的复数形式。
Buffy: [轻快地] 听着,如果你从十五岁就开始战斗,你也会有一份丰厚的简历!
Riley: 十五岁?!

[Spike正在搬出Xander的地下室。]
Xander: 你什么都没有。这不应该花这么长时间。
Spike: 等一下。让一个人整理一下。[拿起收音机。]
Xander: 这是我的收音机!
Spike: 你怎么了?震惊和失望?我是邪恶的!

Giles: Spike。太好了。完美的一天完美的结局。
Spike: Giles?
Giles: 走吧。让我们开始战斗吧——你明白我的意思吗?
Spike: 当然我明白你的意思。
Giles: 我是在说英语吗?
Spike: 不,你在说Fyarl。我恰好会说Fyarl。而且……顺便说一句,你为什么突然变成一个Fyarl恶魔了?你今天早上就变得很恶魔了?
Willow: 猜她和Riley在一起了。你知道和一个全新的男朋友在一起是什么感觉。
Anya: [漫不经心地一边堆叠她的筹码] 是的,我们享受过拍打。
[Xander失去了控制,他正在洗牌的牌组。]

Maggie Walsh: 巡逻队花了42分钟才追踪到你,你在28秒内制服了他们。
Buffy: 我只是运气好。
Maggie Walsh: 我明白了。好吧……仍然。非常令人印象深刻。
Buffy: 我只是在谦虚地表达我的运气。你明白了,对吧?

Riley: 不幸的是,第17个敌对生物仍然逍遥法外。我已经让Beta小队去搜查该区域,但追踪器——
Maggie Walsh: [打断,带着虚假的悲伤] Riley,发生了一些事。我——我不知道该说什么。这关于Buffy。
Riley: Buffy?
Maggie Walsh: 我们的两个敌对生物挣脱了束缚,逃进了隧道。她独自去追他们了。她死了,Riley。
Riley: [完全震惊] 什么?
Maggie Walsh: 我尽了一切努力阻止她。我告诉她要等待支援部队。她坚持说她不需要任何团队,她可以自己处理。我——我很抱歉。
Riley: [现在陷入震惊] 我不明白。
Maggie Walsh: 我知道她对你意味着什么。
Riley: 这怎么会发生?
Maggie Walsh: 她是一个非常、非常特别的女孩。一开始我不明白,(叹息)但她有某种东西。我不知道,也许,也许我本可以……阻止她。[在Walsh身后,监视器上的通讯摄像头图像开始移动。Buffy出现在它的画面中] 很难不责怪自己。
[没有意识到Riley突然在监视器上看到了Buffy]
Buffy: [通过监视器说话] 教授Walsh?你派我去的那个简单的侦察任务……不是一只浣熊。[Walsh慢慢地转向监视器] 结果是我被困在下水道里,拿着一件有缺陷的武器,还有你们两个宠物恶魔。如果你认为这足以杀死我,你真的不知道Slayer是什么。相信我,你会知道的。
Maggie Walsh: Riley。Finn特工,我命令你停止!Finn特工!Riley!

Giles: 很快就会天黑了。我认为你离开Sunnydale是明智的。
Spike: 我不会走,直到那些混蛋恢复我原来的样子。把我变回原来的样子。
Xander: 确定,向那些友好的科学家解释一下,你真的很想念杀戮和折磨无辜的人。
Spike: 你认为这会奏效吗?
Giles: Spike,上帝知道我为什么要告诉你这个。这是为了你好。只要Initiative在运作,你在这里就不安全。
Buffy: 不。对我们任何人都来说都不安全。

Maggie Walsh: 好吧。很好。如果她想要战斗,我们就给她一个,不是吗,Adam?我工作了太久,太久了,不能让一个小婊子威胁这个项目,威胁我。她不知道她在和谁打交道。一旦她走了,Riley就会回来。他会理解的。这是为了更大的利益。他会看到的。如果他没有……好吧,首先要做的是消除并发症。而且在她最意想不到的时候——[尖叫,Adam从背后刺伤了她] Adam?
Adam: 妈妈。
Xander: 看起来很安静。
Buffy: 通常这个时候是这样的——
Xander: Buff,也许你应该检查一下看看。
Buffy: 嘘!
Xander: 哎呦!你为什么这么做?
Buffy: 对不起,只有我才能通过视网膜扫描。
Xander: 那——呃!我不想看到那个。
Buffy: 视网膜扫描,Xander。好吧,我们几秒钟后就会知道我的权限是否仍然有效。
Xander: 或者我们即将被50个悲伤的军事蠢货杀死。为什么我没有被那个微波炉的到来所安慰?

Xander: 我的天啊!
Buffy: 我知道。
Xander: 我完全明白了。我也可以和Riley做爱吗?快,假装和我亲吻!
Buffy: 什么?你在说什么?!
Xander: 嗯,我,呃……你知道,在电影里,男女主角需要躲起来。
Buffy: 拜托。你还能更引人注目吗?这里是“主动计划”,Xander。军人和科学家不会互相亲吻。
Xander: 也许这就是世界的问题所在。你有没有想过?

[Buffy、Willow和Anya正在Xander的地下室里看着《兔八哥与威利·E·郊狼》]
Buffy: 这永远不会发生。
Willow: 当然不会,Buff,这就是为什么它们被称为卡通片,而不是纪录片。
Giles: 必须停止噪音吗?我的头要炸了。
Willow: 看看谁早上变得脾气暴躁了。
Giles: 是的,我真想不明白我为什么睡不好,睡在我的沙滩球里。
Anya: 每次你动,都会发出吱吱声。这很烦人。
Giles: 真的吗?我很惊讶你能在你的瓦格纳式打鼾声中听到它。
Buffy: 好了,你们。能不能别这样,拜托?一切都够糟糕的了,不需要你们两个演我父母的婚姻戏码。
Anya: 对不起。
Giles: 对不起。
Buffy: 谢谢。
Willow: 一切都会好的,Buffy。Riley只是困惑,仅此而已。
Buffy: 我不知道。只是觉得事情可能会变得更糟。他整个世界都崩溃了。
Anya: 而且经历了你和Angel的一切之后。你知道,你真的应该找一个无聊的男朋友,比如Xander。你不能拥有Xander。
Buffy: 这就是想法。Riley应该成为“普通人先生”。我们要做一些愚蠢的事情,比如在雏菊丛中牵手,说着“啦啦啦”。
Willow: 可怜的Buffy,你的生活抵制一切平凡。
Anya: 那么就甩掉他。但是你不能拥有Xander。
Buffy: 我会记住的。现在已经太晚了。我已经进入了“他受伤时我受伤,他微笑时我微笑”的阶段了。
Anya: 我讨厌那部分。
Buffy: 我只能让它奏效。
Xander: 打开电视。现在!
TV Announcer: 桑尼代尔仍然笼罩在犯罪新闻中。一位法医办公室的消息人士告诉我们,男孩被一种看起来像大型串串的东西刺伤,然后他的尸体被肢解。警方尚未公布嫌疑人姓名,凶手仍然在逃。
Buffy: 波尔加拉恶魔的手臂上有一根串串。那是麦琪坚持让我们活着带回来的那个。
Giles: 她一定是派它来对付你的。
Buffy: 它只是被分心了。天啊。
Willow: Buffy,这不是你的错。你怎么知道?
Giles: 她说得对。你不要自责。
Buffy: 我不会。我要去犯罪现场看看我能发现什么。你们去研究波尔加拉恶魔。我想知道它在哪里。当我找到它时,我会让它为夺走那个孩子的生命付出代价。我会让它以它无法想象的方式死去。[不舒服的停顿] 如果我没有穿着我美味的寿司睡衣,这可能听起来更具命令性。

Willow: 还没有Riley的消息吗?
Buffy: 没有。主动计划可能把他锁在某个医疗病房里了。在我想到一个比直接冲进去让我们都被枪击更好的计划之前,我无法靠近他。
Willow: 是的,你可能需要完善一下那个计划。
Buffy: 我该怎么办?他需要我,但我无法靠近他。
Willow: 你会找到办法的。
Buffy: 我不能把所有的精力都用来对付主动计划。尤其是在Adam不在那里的时候。
Willow: 他真的那么大的威胁吗?
Buffy: [关于Adam] 我几乎无法和他战斗。感觉麦琪设计他成为终极战士。他聪明又快。他毫不费力地摆脱了突击队员的控制。
Willow: 肯定有缺陷。
Buffy: 我想他纯粹邪恶并且随机杀人的部分是个疏忽。我不应该让他们带走Riley。我需要和他在一起。
Willow: 我相信他没事。
Buffy: 不可能。他所相信的一切都被夺走了,或者……他很孤独。他没有任何东西可以抓住。
Xander: Spike。
Giles: 你在这里做什么?
Spike: 我?嘿,我不是那个不合时宜的人。
Xander: 为了你的信息,聪明人,我们手头有一个流浪的吸血鬼。一个真正的精神病杀手。
Spike: 听起来很严重。
Giles: 确实如此。你知道什么?
Spike: 你需要什么?
Xander: 她,黑头发,是的,很高,名叫Faith,精神错乱。
Giles: 你见过她吗?
Spike: 这只鸟在追你吗?
Xander: 情况很糟糕。是的。
Spike: 这样吧。我会出去,找到这个女孩,告诉她你们都在哪里,然后看着她杀了你们。[看到Giles和Xander脸上的惊讶表情,叹了口气] 你们这些该死的Scooby俱乐部至少能记住我讨厌你们所有人吗?即使我无法造成损害,也不能阻止我朝你们的方向放一个失控的炮弹。而且我以为今晚会很无聊。
Xander: 走吧!你甚至认不出她了。
Spike: 黑头发,这个高,名叫Faith,精神错乱。我喜欢这个女孩。
Xander: [对Giles] 我们很蠢。

Willow: 你告诉他什么了?
Buffy: 事实,她是我的古怪的英国表亲,每当她来访时,就会发生恶作剧。
Willow: 很高兴你们之间有如此诚实的关系。
Buffy: 不,我告诉了他这个故事。我模糊了一些细节,但没有说谎。
Willow: 这很公平。你如何处理Angel的部分?
Buffy: 我做了一些编辑。我不是试图对Riley隐瞒什么。只是……那是一个更长的对话,而且,我有一个Faith要追捕。
Willow: 有什么进展吗?
Buffy: 找不到她。我不知道该如何将它置于幸运的连续统中。
Willow: 至少你不是孤军奋战。桑尼代尔的每个警察现在都在寻找她。
Buffy: 压力肯定很大。我告诉你,如果我是她,我会尽快离开。
Faith: 你不是我。

Faith: 所以,看看你,B。不错。 “校园大姐大”对你来说真的有效。
Buffy: 我一直在找你。
Faith: 我已经静止了八个月了,B。你找了多久?
巴菲: 你没事吧?
Faith: 五比五。昏迷的好处就是你醒来后会感到休息和恢复活力,并准备好报复。
Buffy: 那么多的客套话,是吧?
Faith: 你以为我会醒来,我们会去喝茶吗?你试图刺杀我,金发碧眼。
Buffy: 如果你有机会,你也会这样做。
Faith: 那么让我们再来一次,看看谁能压倒对方。
Buffy: 不必这样,你知道。
Faith: 实际上,我认为必须这样。
Buffy: Faith,这些人是无辜的。
Faith: 这种动物不存在。
Buffy: 我猜希望你在闲暇时间反思和成长太天真了。
Faith: 也可以说你。我的意思是,你仍然是那个老是自命不凡的Buffy。我的意思是,我总感觉如此。我一直做着一个梦。我不确定它意味着什么,但在梦中,一个自命不凡的金发碧眼女孩刺伤了我。你想知道为什么?
Buffy: 你活该的。
Faith: 这是一种解释。但在我的梦中,她这样做是为了一个男人。[Willow开始偷偷地从Faith身后靠近,准备用她的背包打她] 试试,红头发,你就会失去一只手臂。[Willow退后] 我醒来后发现这个金发碧眼女孩甚至没有和她以前那么痴迷的男人约会。我的意思是,她已经搬到她遇到的第一个大学肌肉男身边了。而且她不仅忘记了她曾经爱过的男人,还忘记了她差点为他杀掉的女孩。所以这就是我的梦。还有一些关于雪茄和隧道的其他内容,但是,呃,告诉我,大学女孩,这意味着什么?
Buffy: 对我来说?大多数情况下,你仍然对你不理解的事情大放厥词。[听到警笛声] 糟糕,我想有人知道你在这里了。[Faith打Buffy]
Officer: 住手!
Faith: 你毁了我的生活,B。报应来了。
Willow: 看看谁在说话。
Faith: 以后见。

Faith: 嗨,乔伊斯。我能进来吗?

Faith: 红宝石日落。勃艮第天际线?荡妇。嗯。做得好,乔伊斯。通常情况下,我不会选择这么深的颜色,但我读到一些杂志上说,昏迷八个月会损害一个女孩的自然肤色。幸好今年流行苍白肤色。或者说,是去年?唔。总之,说正经的,我要问你一件事,你必须保证诚实,不要因为我能杀了你而顾及我的感受。你答应吗?
Joyce: 我答应。
Faith: 好。我看起来怎么样?
Joyce: 精神错乱。
Faith: 嗯。我追求的是性感,但,嘿……我猜你知道我在想什么。
Joyce: 真的吗?
Faith: 你在想,“你永远不会得逞。”对吗?
Joyce: 实际上,我在想我女儿很快就会杀了你。
Faith: 真的吗?
Joyce: 更像是打赌。
Faith: 哇。你还挺有胆量的,乔伊斯。我很欣赏你这个年龄段的女人这样。我想你负担得起这样说话。我的意思是,按照乔伊斯的逻辑,巴菲随时都会破门而入。但是,看看我发现了什么。巴菲·萨默斯。巴菲·萨默斯,巴菲·萨默斯,巴菲,巴菲。很多字母。她,嗯,好久没来了,是吧?而且你觉得,像我这样疯狂的女人在外面,还怀着对她的强烈怨恨,她应该会打电话给你,给你一个提示。但是巴菲太沉迷于自己的事情了,以至于忘记了亲爱的老妈。
Joyce: 你什么都不了解巴菲。也不了解我。
Faith: 我真的不了解吗?我知道那感觉。你认为自己很重要。你认为自己是某件事的一部分,然后你被抛弃了。就像整个世界都在前进,而你却被困住了。就像那些沥青坑里的动物一样。你感觉自己每天都在一点点沉沦,而没有人注意到。
Joyce: [听起来很无聊] 你打算很快割我的喉咙吗?
Faith: 别告诉我你没看出来,乔伊斯。你完成了你的使命。你生下了孩子,把她养大,现在你也可以死了。我的意思是,没有人关心,没有人记得,尤其是巴菲,那个了不起的超级英雄。迟早你会面对现实,她早就对我们失去了兴趣了,乔伊斯。[声音越来越大] 太忙着爬上她新的玩具男孩,以至于对重要的人们不屑一顾!我的意思是,你可是她的母亲,她却把你留在这里等死!
Buffy: [从窗户跳进来,打了一拳给Faith] 嗨,妈妈。
Joyce: 嗨,亲爱的。
Joyce: Faith,你为什么觉得她会这样?
Faith: [在巴菲的身体里] 你知道,她是个疯子。
Joyce: 我只是不明白是什么能驱使一个人做出这种行为。
Faith: [在巴菲的身体里] 嗯,你怎么知道她是被驱使的?我的意思是,也许她就是喜欢这样。
Joyce: 我永远不会相信的。我认为她非常不快乐。
Faith [在巴菲的身体里,关于Faith]: 好吧,也许事情正在好转。我的意思是,在监狱里待一段时间,让她认识到自己的错误。我确定那里有一个大块头正在等着用爱来包容她那成熟的身体。
Joyce: 巴菲!
Faith: [在巴菲的身体里] 对不起,妈妈。只是……想到她可能伤害了你,我……我无法忍受。
Joyce: 哦。抱歉。
Faith: [在巴菲的身体里] 不,我只是……打架有点酸痛。
Joyce: 我想你了。
Faith: [在巴菲的身体里] 因为我没来看你,对吧?我就知道。
Joyce: 我知道你很忙。你现在的生活有很多事情。
Faith: [在巴菲的身体里] 我是个忙碌的小海狸。上大学等等。
Joyce: 当然。但是,嗯,也许我们能很快一起度过一些时间?某个我没有被疯狂的精神病患者挟持的夜晚?
Faith: [在巴菲的身体里] 没问题。我要去洗个澡。

Spike: 你知道我为什么真的讨厌你,萨默斯?
Faith: [在巴菲的身体里] 因为我是一个自命不凡、毫无乐趣的人?
Spike: 嗯,是的。这涵盖了很多。
Faith: [在巴菲的身体里] 因为我可以做任何我想做的事情,但我却选择抱怨和哀叹,感受着成为 Slayer 的负担。我的意思是,我可以变得富有,我可以变得出名。我可以拥有任何东西。任何人。甚至是你,Spike。我可以骑着你飞驰,直到你的腿断裂,眼睛翻白。我有你做梦都想不到的肌肉。我可以把你挤压得像香槟一样爆裂,你会乞求我再伤害你一点。你知道为什么我不这样做吗?[嘲讽地] 因为这是错的。
Spike: 我拔掉这个芯片,你我将会有一场对决。

[巴菲试图说服吉莱斯,她真的是巴菲,尽管被困在 Faith 的身体里。]
Buffy: [在 Faith 的身体里] 吉莱斯!
Giles: 天啊!
Buffy: [在 Faith 的身体里] 不要动。吉莱斯,你必须仔细听我说。我不是 Faith。
吉莱斯:真的吗?
Buffy: [在 Faith 的身体里] 真的。
Giles: 因为相似之处太明显了。
Buffy: [在 Faith 的身体里] 我知道,吉莱斯。你只需要……停止移动。你在移动。
Giles: 听着,我知道你要说什么,而且……
Buffy: [在 Faith 的身体里] 我是巴菲。
Giles: 好吧,我不知道你要说什么,但这并不能让你变得不那么疯狂。
Buffy: [在 Faith 的身体里] Faith 交换了身体。我的意思是,她有某种装置。她交换了我们的身体。吉莱斯,我发誓……是我。
Giles: 嗯,如果你是巴菲,那么……那么我会把你绑起来,直到我们确定你是否说的是实话,而不会杀了我的。
Buffy: [在 Faith 的身体里] 吉莱斯,Faith 已经夺走了我的身体,而且我不知道她是否已经把它带到墨西哥了。我没有时间玩捆绑游戏。问我一个问题。随便问什么。
Giles: 谁是总统?
Buffy: [在 Faith 的身体里] 我们在检查巴菲,而不是脑震荡。
Giles: 哦,是的,对。嗯……
Buffy: [在 Faith 的身体里] 哦,这……吉莱斯,你变成了一个恶魔,我知道那是你。我的意思是,你不能只是看着我的眼睛,然后变得直觉吗?
Giles: 我怎么变成了一个恶魔?
Buffy [在 Faith 的身体里]: 哦,因为,嗯,伊森·雷恩。而且你有一个叫奥利维亚的女朋友,自从我们炸毁学校以来,你一直没有工作,从生活方式上来说是有效的。我的意思是,你不是一个懒惰的人,但是……哦,哦!当我拥有超能力时,我听到我妈妈认为你在性生活中像一个码头工人。怎么了?你想让我继续说下去吗?
Giles: 事实上,我求你停止。
Buffy [在 Faith 的身体里]: 什么是码头工人?
Giles: 好吧,让我们……我需要你解释一切。
Buffy: [在 Faith 的身体里] 我会,在我们抓住 Faith 之后。

[Faith,在巴菲的身体里,进入了三个吸血鬼挟持教徒的教堂。]
Boone: 我告诉了警察,他们派人进来,我就开始大屠杀。
Faith: [在巴菲的身体里] 我不是警察。我只是来祈祷的。
Boone: 现在是祈祷的好时机。
Faith: [在巴菲的身体里] 你不会杀死这些人。
Boone: 为什么不?
Faith: [在巴菲的身体里] [这次是认真的] 因为这是错的。
Boone: 你是 Slayer。
Faith: [在巴菲的身体里] 独一无二的。

Buffy: 她不见了。没有踪迹。吉莱斯说委员会的人也清空了。
Riley: 我不明白。她怎么可能……我的意思是,这怎么可能?
Buffy: 魔法。
Riley: 我知道有什么不对劲。我应该注意到的。我的意思是,我应该……
Buffy: 你和她睡了。
Riley: 我和你是睡了。天啊,我想抓住她。不是性方面。
Buffy: 我不认为她会回来的。
Riley: 猜她玩够了。
Buffy: 是啊。玩够了。
Buffy: 但有人可以希望整个世界变得不同,对吧?这是……可能的?
Anya: 当然。平行现实。你可以,嗯,你可以有一个没有虾的世界,或者,你知道,只有虾的世界。你甚至可以创造一个怪异的世界,让乔纳森变成一个不完美的张口呼吸者,如果那让你兴奋的话。只是不要让我住在那里。

Buffy: 我不确定我们是否能信任我们的记忆。Anya,告诉他们关于平行宇宙。
Anya: 哦,好吧。假设你非常喜欢虾,或者我们说你根本不喜欢虾。“糟了,我希望没有虾”你会对自己说——
Buffy: 停!你说的不对。我认为乔纳森可能在做一些事情,以至于他正在操纵世界,而我们都像他的棋子一样。
Anya: 或者虾。
Buffy: 停止说虾!我正在尝试做一些事情。

Buffy: 吉莱斯,你有一本乔纳森泳装日历吗?
Giles: 没有……是的……那是礼物。

Spike: 我并不是特别渴望来自奇迹乔纳森和他的毛茸茸战斗小猫的喧闹访问。

[在吉莱斯的地方。Riley 翻阅一本咒语书。]
莱利:这些咒语,真的有效吗?我是说,你真的能把你的敌人变成内向外吗?或者……学会排泄金币。
安雅:那个不太好玩。
薇洛:它们有效,莱利,但需要集中注意力。与宇宙的力量同调。
赞德:对,你不能只是librum incendere然后期望——
[书着火了;赞德迅速合上它。]
吉莱斯:赞德,别在书面前说拉丁语。
赞德:巴菲和莱利被困住了。
安雅:所以呢?她是个猎人,他是个强壮的士兵。他们需要你们做什么?
赞德:安雅,看看周围:有鬼魂,有震动,人们都变得像《费莉西蒂》里的角色一样,头发凌乱。我们现在没有超人,有人必须回去。现在,谁跟我一起?
斯派克:我来。我知道我不是英雄的首选,而且巴菲试图杀死我好几次,我一点也不喜欢你们中的任何一个,但是……实际上,所有这些听起来都很有说服力。[走开。]我想知道亚洲屋还开着吗?

[吉莱斯在一家浓缩咖啡馆里唱着并弹奏着The Who的“Behind Blue Eyes”。安雅、薇洛、赞德和塔拉从门口看着,感到惊讶。三个女孩都着迷了;薇洛和安雅的嘴都张大了。]
安雅:哦。
薇洛:哇。
赞德:嗯,我们能回到鬼屋吗?因为,这让我有点毛骨悚然。
塔拉:他经常这样吗?
赞德[讽刺地。]当然。每天地球反向旋转,天空变成橙色。
薇洛:现在我记得为什么我以前对他那么着迷了。
塔拉:嗯,他确实很棒。
安雅:他的声音……很好听。
赞德[难以置信地。]什么?!
薇洛:哦,来吧,他确实有点性感。
赞德:我正在经历彻底的精神崩溃,薇洛。请不要再火上浇油了。

吉莱斯:我认为我们正在处理一种鬼魂。事实上,是一大群,源于强烈的青少年情绪和性能量。
安雅:所有这些都在霍尔特夫人的压抑统治下被完全压抑了。
赞德:所以巴菲和莱利最近一直在……你知道,一直做着亲密行为,也许他们释放了一些东西。就像一场巨大的、爆发的鬼魂高潮。

吉莱斯:当你呼叫巴菲和莱利时,他们没有哭喊或做出任何回应。
安雅:不,他们可能已经死了。
赞德:除非他们太忙了,没法回答。
吉莱斯:他们在做什么?
赞德:你知道,对于一个民谣摇滚之神来说,你……有点天真。
吉莱斯:我没想到你指的是……在所有这些事情中?你真的认为他们一直在坚持吗?
[长时间的尴尬沉默]
吉莱斯:哦,换个说法吧。

莱利:我简直不敢相信这真的发生了。
巴菲:我真没想到。这太可怕了。他真的在唱歌吗?
赞德:我会说他更像是吟唱。如果我们一起变老,提醒我跳过中年危机。
安雅:好的。
薇洛:来吧,你必须承认,这有点性感。
赞德:请停止说那句话。我愿意提供现金奖励。
莱利:我们只是幸运没有人受伤。这都要感谢我们自己。
薇洛:别对自己太苛刻。
巴菲:他说得对,薇洛。如果莱利和我没那么沉迷于彼此,这一切都不会发生。
安雅:没错。感到羞愧吧。
赞德:我的女朋友,学习高原的女主人。
薇洛:真的,这不是你的错。你受到了强大魔法的影响。
巴菲:我们就像僵尸一样。我对自己一点控制权都没有。
薇洛:这一定很可怕。
巴菲:是的。可怕。
莱利:嗯哼。
巴菲:嗯哼。
莱利:很糟糕。
巴菲:零。巡逻完全没有事件。我的杀戮数量大幅下降。
薇洛[对塔拉说]她的意思是坏人活动减少了。
吉莱斯:而且我们知道这意味着什么。
赞德:巴菲没有完成她的配额。坏猎人!

巴菲:奥兹并不危险。发生在他身上的事情不是他的错。我不知道你是个大种族主义者!
莱利:我不是。我只是说,和一个每月试图吃掉你的女人约会有点奇怪!

薇洛[谈到奥兹的回归]这很复杂……因为塔拉。
巴菲:你的意思是塔拉喜欢上奥兹了?不……[突然意识到薇洛爱上了塔拉]哦!哦……好吧,就这样!我的意思是,你知道,你必须……追随你的内心,薇洛。这才是最重要的,薇洛。
薇洛:你为什么一直这样说我的名字?
巴菲:怎么说,薇洛?
薇洛:你害怕了吗?
巴菲[过于坚持]什么?不,薇洛![停顿了一下,然后控制住自己的情绪]不。绝对不会。我对这个问题绝对不会说“是”。我很高兴你告诉我了。
薇洛:我不想伤害任何人,巴菲。
巴菲:无论如何,总会有人受伤。重要的是,你必须诚实,否则情况会更糟。

斯派克:关于猎人的事情是,她是个爱抱怨的小东西,但在战斗方面,她确实有点倾向于获胜。

巴菲:我希望每个人都还好。分开更好,对吧?我是说,我们太容易被一大群人找到。
莱利:这样更好。此外,我认为现在主动组织想要的是我。[叹息]
巴菲:可能是吧。我们应该怎么办?
莱利:哦,至少今晚我们会是安全的。校园仍然停电,所以……这应该会减缓主动组织的行动。我明天会想出下一步的行动。
巴菲:真是充满惊喜的一天,不是吗?你醒来时得到了一大碗惠提斯麦片。现在你成了一个逃犯。
莱利:我不知道。我很抱歉事情以这种方式结束,但我很高兴它结束了。我很高兴我知道我的立场了。终于。我之前对奥兹的看法是错误的。我之前是个种族主义者。
巴菲:不,你不是。你只是被吓到了。你发现薇洛正在……进行一种非传统的关系,这让你感到一时惊慌。这会发生的。
莱利:尽管如此……我一直处于完全黑白分明的状态,人与怪物,但事实并非如此。尤其是在爱情方面。
巴菲:我必须告诉你一些事情。关于我的过去。而且这些事情你可能不喜欢。
莱利:你可以告诉我任何事情。
巴菲:我想我可以。

薇洛:这辆车看起来很不错,考虑到你把它开到了海外。
奥兹:好吧,它在墨西哥附近坏了,我用我的贝斯换了修理和停车费。我不应该现在回来。我只是以为我变了。
薇洛:你已经改变了。你阻止了狼的出现。我看到了。
奥兹:但我不能看着你。我的意思是,事实证明……唯一能让我释放狼性的是你。这在我看来有点讽刺。
薇洛:这是我的错。我让你难过了。
奥兹:好吧,那么我们是安全的了,因为你永远不会再那样做了。但是你快乐吗?
薇洛:我快乐。我无法解释。
奥兹:也许对我们俩来说,你最好不要解释。
薇洛:我想你,奥兹。我给你写了这么多信。但我没有地方寄信,你知道吗?我不能那样生活。
奥兹:愚蠢地认为你会……等着。
薇洛:我在等。我觉得我的一部分会永远等你。就像,如果你老了,头发变蓝了,你在伊斯坦布尔拐角处遇到我,我不会感到惊讶。因为……你和我在一起,你知道吗?
奥兹:我知道。但现在不是时候了,我想。
薇洛:不。你打算怎么办?
奥兹:我想我最好离开。
Willow: 什么时候?
奥兹:现在就。

薇洛:没有蜡烛?好吧,我带了一根。它燃烧得特别旺。[停顿]塔拉,我必须告诉你……
塔拉:不,我……我明白了。你必须和爱的人在一起。[停顿]
薇洛:我是。
塔拉:你的意思是……
薇洛:我的意思是。[停顿]好吗?
塔拉:哦,是的。
薇洛:我对之前对你做的一切感到很抱歉,我会弥补你的。[微笑]从现在开始。
塔拉[微笑]现在?
[薇洛点点头并微笑]
[塔拉吹灭蜡烛]
亚当:两个猎人?
斯派克:没错。
亚当:你杀了他们两个?
斯派克:是的。我把他们打得粉身碎骨。
亚当:但你却害怕这个?
Spike: 嘿,小心点,哥们!我什么都不怕。我只是了解我的敌人。
Adam: 真的吗?那你为什么还没杀死这个 Slayer 呢?
Spike: 因为……!该死的倒霉运就是原因。更糟糕的是,现在我脑袋里还插着这个该死的芯片。
Adam: 是的。你的行为改造电路。我知道你的感受。
Spike: [轻蔑地] 别做梦了。
Adam: 你感到窒息。像动物一样被困住。纯粹的狂暴,无法实现内心的冲动。紧抓着一个真理,就像一团火焰在封闭的玻璃中挣扎:如此强大的野兽无法被驯服。最终,它会挣脱束缚,再次肆虐大地。我会让你恢复原状,让你变得狂野。
Spike: [一时敬畏得说不出话来] 哇……我的意思是,是的。我明白了为什么恶魔们都听你的。你就像 托尼·罗宾斯!如果他是个又大又吓人的、像弗兰肯斯坦一样的……你简直就是托尼·罗宾斯。

Buffy: Angel。
Angel: 嗨。我可以进来吗?
Buffy: 估计吧。
Angel: 嗯,我需要的不止这些。
Buffy: 哦。嗯……进来吧。你受伤了。
Angel: 你也是。
Buffy: 我能撑住。你想告诉我谁把你的脸撞到门把手上吗?
Angel: 没必要。这不是世界末日级别的危机。
Buffy: 让我猜猜。你想到了一些更伤人的话想说,但你不敢在电话里告诉我,因为最有趣的部分是我的表情——
Angel: Buffy,拜托。我真的没多少时间了。
巴菲: 发生了什么事?
Riley: 我告诉过你,你别靠近她。
Buffy: 你一定是疯了。你来就是为了这个?
Angel: 不。这只是个意外。
Buffy: 把车撞到树上是意外!把拳头砸到别人的脸上是计划。请解释一下。
Angel: 放下那把枪。
Riley: 这差不多是我剩下的全部,所以我想我不会放的。他袭击了我的四个部下,Buffy。我觉得他又要故伎重演了。
Buffy: 他不会伤害任何人的,告诉他。
Angel: 可能会伤害你。
Riley: 哦,请试试。
Angel: 哼。这算什么威胁。你都快站不住了。
Riley: 我的扳机手指感觉还不错。
Angel: 你真的和这家伙睡在一起?
Buffy: 好吧,别说了!够了。我再看到一次雄性荷尔蒙中毒的表现,我会亲自送你们两个去医院。有人觉得我在夸大其词吗?
Angel: 他开始——
Buffy: Riley。
Riley: 对不起。只是想确认你没事。
Buffy: 我需要和 Angel 谈一分钟。
Riley: 什么?
Buffy: Riley,拜托。
Riley: 我不会离开这间房间。我是认真的。一动不动。

Buffy: 好吧,我来找你,想帮助你,你却把我当成……你的前女友。
Angel: 嗯,从技术上讲——
Buffy: 闭嘴!然后你命令我离开你的城市,然后你又来这里开始殴打我的男朋友?我真的想知道,你到底想干什么?
Angel: 我只是想让事情好起来。
Buffy: [大笑]
Angel: [轻笑] 嗯……[大笑] 哦,好吧。哼。进展得还不错,你觉得呢?
Buffy: 很好。
Angel: 你知道……[轻笑] 我不能就这么算了。我之前对你的态度……我来道歉。我……我无权那样说。
Buffy: Riley 呢?
Angel: 我被一些士兵袭击了。他正好赶到。而且他不太愿意相信我。
Buffy: 换位思考一下。
Angel: 我明白了。
Buffy: 听着,你说的在洛杉矶也没错。我们不再生活在彼此的世界里。我无权闯入你的世界并妄下判断。
Angel: 我仍然很抱歉。
Buffy: 谢谢。
Angel: 下次,我会通过电话道歉。
Buffy: [大笑]
Angel: 嗯,这里气氛很紧张。
Buffy: 确实如此。
Angel: 我能做些什么吗?
Buffy: 老实说,我觉得你现在能做的最好的事情是——
Angel: 好吧。
Buffy: 你能来,这意义重大。
Angel: 哦,还有,Riley?
巴菲: 嗯?
Angel: 我不喜欢他。
Buffy: 谢谢。

[Buffy、Xander 和 Willow 之间的争论]
Buffy: 对不起,各位。我们时间紧迫。好吧,Adam 在那个洞穴里,也许他去那里是有原因的。我可以回去,侦察一下,必要时追踪他。
Willow: 对了,然后你可能会幸运地发现他还在那里,然后他可以撕掉你的胳膊。Buffy 你不能独自回去。
Giles: 你再也不跟我训练了。他会打败你的。
Buffy: Giles。
Giles: 对不起。我说得太直白了吗?非常抱歉。
Xander: 所以她不能独自去。Giles,大家都要带武器。
Buffy: 你不能去,Xander。你会受伤的。
Xander: 哦。好吧,你和 Willow 去用超能力,我留下来和老古董 Alfred 在蝙蝠洞里转转。
Giles: 啊,不,我不是 Alfred 先生。不,你忘了。Alfred 有工作。
Buffy: Willow 也不能去。我自己去。
Willow: 哦,太好了。然后,当你没有胳膊的时候,我们都可以说,“真好,我们没有在那里碍事。”
Xander: 对。也许我们可以用其他方式提供帮助。要不要给你一些战斗裤,Buffy?我可以给你买新的战斗裤。
Buffy: 你们,这帮家伙帮不上忙。
Willow: 哦,哇,我们已经开始碍事了。我们很擅长这个,Xander,对吧?
Xander: 对,我太擅长了,你可能需要把我送去军队才能把我挡住。
Buffy: 军队?
Xander: 你不知道我了解这个,是吗?你们两个,背地里谈论我。
Buffy: 我们谈论你?那你为什么要把我与 Angel 的生活细节都告诉 Riley?
Willow: 好了,除了这些,什么时候有“我们两个”?你们两个才是真正的“两个”。我是另外一个。
Xander: 嗯哼,但也许这一切都会改变,当我去迪克斯堡当兵的时候。
Giles: 迪克斯堡?[开始歇斯底里地大笑]
Buffy: 你喝醉了吗?
Giles: [笑完] 是的。实际上,喝了不少。
Buffy: 别这样。这很蠢。
Xander: 蠢。你终于有勇气当着我的面说出来了。
Buffy: 我没说你蠢。所以别再像个傻瓜一样,让我解决这个问题。好吧,我需要你。我一直需要你们两个,一直……但现在不是。
Willow: 等等。你到底需要我做什么?
Buffy: 你擅长电脑方面的东西。通常是。还有……女巫方面的东西。
Willow: 女巫方面的东西?你具体指的是什么?
Buffy: 你们,到底发生了什么?这太疯狂了。
Giles: 哦,不,这才是正常的。一切终于都说得通了,我不想错过任何一刻。

Xander: 如果我加入军队,我会很棒。你知道为什么吗?因为他们可能会给我一份任何训练有素的边境牧羊犬都无法完成的工作。
Giles: 够了。我要去睡觉了。
Willow: 不,你在军队里会表现得很好。嘿,你觉得你和 Anya 之间的脐带能伸那么远吗?
Xander: 我知道了。我知道你讨厌她!
Willow: 听着,我不是那个评判的人。我把那个领域留给你和 Buffy。
Buffy: 评判?如果我再对你们的选择开放一点,我的整个大脑都会掉出来。
Xander: 哦,还有优越感。别忘了。仅仅因为你比我们好,并不意味着你可以高高在上。
Buffy: 你们,停止争吵。今天发生了什么事?
Willow: 不是今天。Buffy,事情已经不对劲一段时间了,你没看到吗?
Buffy: [不安] 嗯,你是什么意思,不对劲?
Willow: 嗯,自从 Tara 以来,一切都不对劲了。我们必须面对它,你无法接受 Tara 是我的女朋友。
Xander: 不!这要追溯到那之前!自从你们两个去上大学,然后忘记了我之后。就留下我在地下室里——Tara 是你的女朋友?
Giles: [从楼上,仍然醉着] 天啊。
Buffy: 够了!我知道你们想帮忙,对吧?成为团队的一份子?
Willow: 我不知道了。
Xander: 显然不被需要。
Buffy: 不!不,你说你想去。所以我们走吧,我们一起去,你们两个攻击我,还有那个喝醉的傻瓜在我鞋子上流口水。嘿!嘿,也许这就是杀死 Adam 的秘诀!
Xander: Buffy。
Buffy: 就这样吗?你能帮我吗?你没有回答我!你到底能怎么帮我?所以……我想我开始明白为什么没有关于 Chosen One 和她的朋友的古老预言了。如果我需要帮助,我会去找我能依靠的人。
Spike: [关于让 Buffy 去 Adam 想让她去的地方] 对了。The Initiative。但是让她去那里,这就是该死的磁盘的作用,不是吗?我的意思是,那个小女巫给她提供信息,砰!就让她回到了 爱丽丝梦游仙境 的兔子洞里。
Adam: 女巫?
Spike: 啊,Willow。太高了,太活泼了,擅长数学。自然之选。
Adam: 她的朋友。
Spike: 对。
Adam: 你高效地把她从朋友们身边分离开来的那个朋友。
Spike: 当然!你肯定见过他们,他们很长很长一段时间都不会说话了——[Adam 严厉的目光]——好吧,我想我检测到一点小小的缺陷。
Adam: 所以你失败了。
Spike: 哎,嘿,你这么聪明,但你让我计划这件事![Adam 怒视] 好吧,别争论谁失败了,重要的是确保 Slayer 在我们想要的地方——
Adam: 走。
Spike: 走了。[走到门边] 所以,嗯,我们回来的时候再处理这个芯片的事情,好吗?

Col. McNamara: 用连续的电击枪击打他。
Xander: 好计划。这和 蹲下掩护 没什么两样。

Buffy: Anya 在哪里?
Xander: 奇怪的是,Anya 决定不加入我们,尽管我们在上次会议上玩得很开心。
柳树:我不认为塔拉感到受欢迎。
Buffy:为什么?是因为我们说的话?威尔,谁告诉过你我们背后议论她,具体是谁?
Willow:嗯,我…斯派克,具体是斯派克,但是…
Buffy:谁告诉过你我们觉得她最好去参军?
Xander:那…那不是…他说的完全是那样。
吉莱斯:嗯,呃,斯派克很有说服力,当…当,呃,我很蠢的时候。
Buffy:他玩弄了我们。他想让我们争吵,以此来分化我们。我们前几天说的话就是从那里来的。
Giles:当然。好吧,胡说八道。让我们…让我们继续吧。
Xander:我走开了。
Willow:我也是。
Buffy:很好。太好了。
Willow:所以你觉得斯派克为什么搞这些心理游戏?
Xander:他穿得光鲜亮丽,却无人可以咬。他必须想办法满足一下自己的欲望。
Buffy:我认为这不仅仅是这样。我认为是亚当。
Xander:斯派克在为亚当工作?!在我们所做的一切之后…我甚至无法假装惊讶。
Buffy:我刚去过亚当的巢穴,他已经不在了,但斯派克恰好在那里。而且他大肆宣扬从那些加密磁盘中获取信息。
Willow:哦,我解密了它们。好吧,它们自己解密了,但我几乎做到了。
Giles:它们说了什么?
Willow:很多我们已经知道的关于314的事情。但它也说亚当有一个最终阶段,他会制造一大堆像他一样的可怕的生化恶魔。在Initiative(先锋计划)里有一个特殊的实验室,但它没有说明在哪里。
Buffy:亚当把那些磁盘给了斯派克。一定是这样。他想让我知道他的邪恶生产线。这个实验室,在Initiative(先锋计划)里吗?
Willow:隐藏在某个地方。
Buffy:好吧,我们得承认恶魔的狡猾。他把这件事想得很周到。
Willow:你的意思是?
Buffy:你知道Initiative(先锋计划)的拘留牢房有多拥挤吗?那些恶魔太容易被抓住了。就好像他们想进入那个地方一样。
Giles:特洛伊木马。
Buffy:亚当会确保恶魔从内部攻击Initiative(先锋计划)。
Xander:恶魔对士兵。大屠杀,大屠杀。
Willow:而且亚当有一堆尸体可以用来组装他的军队。邪恶而…恶心。
Xander:有没有人怀念市长,那个“我只想变成一条大蛇”的人?
Buffy:我必须阻止他,吉莱斯。他的最终阶段即将开始。
Giles:我们需要警告Initiative(先锋计划)。
Buffy:他们不会听我的。
Willow:莱利呢?
Buffy:他是个逃兵。他得到了一些坏消息,反正就离开了。
Xander:好吧,我又困惑了。亚当有邪恶的计划。他为什么这么急于让我知道它?
Buffy:他想让我去那里。他可能认为我会平衡杀戮比例。
Xander:他不担心你可能会杀死,比如说,他?
Buffy:不。他真的不担心。

Giles:供应肯定绰绰有余。只是希望我知道哪些能杀死亚当。
Buffy:根据莱利说,他的能量来源是一个铀芯,嵌入在他的胸腔的某个地方,可能在脊柱附近?
Xander:太好了。所以我们只需要让他安静地躺下,然后做一些探索性手术。
Willow:魔法呢?某种,我不知道,铀提取咒语?我知道,我在异想天开。
Giles:也许是麻痹咒语。但我无法念诵这个咒语。
Willow:对啊。你必须用苏美尔语念吗?
Giles:我会说苏美尔语。不是那样的。只有一位经验丰富的女巫才能念诵它,而且你必须在攻击范围内。
Xander:看看你学法语而不是苏美尔语的后果。
Buffy:我在想什么?
Xander:所以,没问题。我们只需要Combo-Buffy(组合型Buffy),她拥有吸血鬼杀手力量,吉莱斯的多语言知识,以及柳树的巫术力量。是的,别告诉我,我只是充满了有用的建议。
Giles:事实上,你确实如此。

沃德: [关于倡议计划] 这是一项实验。倡议计划代表了政府对控制异世界威胁的兴趣,同时也希望将其力量用于我们的军事目的。委员会的普遍意见是,这项实验已经失败。一旦原型控制了整个基地,我们的士兵遭受了40%的伤亡率。而且似乎只有一名逃兵和一群平民叛乱者的行动才避免了我们更大的损失。我相信这种讽刺意味不容任何我们忽视。玛吉·沃尔什的愿景是辉煌的,但最终是无法支持的。恶魔无法被利用,无法被控制。因此,我们建议终止该项目,并销毁所有相关记录。我们的士兵将被解职。标准的保密条款。我们将监视平民,并做好准备,以防他们试图公开此事。我不认为他们会这样做。倡议计划的基地将被用混凝土填满。把它烧毁吧,先生们。把它烧毁,并撒上盐。
Buffy:你确定你会没事的吗?因为我明天可以去那里。
Riley:只是一个汇报。他们不会让我消失,也不会把我嫁祸于人。我得到了格雷厄姆和很多士兵的证词,说我是他们活下来的原因。我实际上可能会以荣誉退伍军人的身份离开这里。
吉莱斯:作为你保持沉默的回报,无疑。
Riley:哦,是的。掌握政府自己“变异猪湾”事件的内幕信息绝对是一种优势。
柳树:你就像是在勒索政府。以一种…爱国的方式。
Riley:事情结束后我会给你打电话。
Xander:晚餐准备好了。而且是我自己的食谱。
Willow:哦。你按下了微波炉上写着爆米花的按钮?
Xander:实际上,我按了解冻,但是,呃,乔伊斯当时就在附近。
Riley:好吧,你们今晚玩得开心。很高兴见到你们。
Joyce:很高兴见到你。终于。
Riley:再见。
Buffy:再见。
Joyce:你注意到我强调了“终于”这个词了吗?
巴菲: 没有。

Xander:有时候我想象两个女人施法,然后…我就自己施法。

Buffy:但还能指望一群低级、一文不值的混混们怎么样?混混们,是的,我指的是你和你的朋友们,你们整个性别。把他们扔进海里,随便吧。扔进去,等着气泡。男人,只有你的下身,没有大脑。三十亿个你们在流传着同样的陈腐欲望。男人…还有你们的推销

塔拉[为初代吸血鬼杀手说话] 我没有言语,没有名字。我活在死亡的行动中。鲜血的哭喊,穿透性的伤口。我是毁灭,绝对的,孤独的。

Willow:初代吸血鬼杀手。哇。
Xander:而且不擅长社交。
Willow:或者用牙线。
Giles:我们与Buffy(Buffy)的结合,并唤醒了吸血鬼杀手力量的本质,这冒犯了力量的源头。
Buffy:你知道,你可以在我们做这件事之前把这件事告诉我们。
Giles:我说过了,我说可能会有可怕的后果。
Buffy:是的,但你也会说吃东西太快会有可怕的后果。
Joyce:我想我错过了一些乐趣。
Willow:初代吸血鬼杀手的精神试图在我们的梦中杀死我们。
Joyce:哦,你想要一些热巧克力吗?
柳树:是的。
Xander:是的,请。
Joyce:呃,Xander?
Xander:是的,怎么了,乔伊斯…呃,Buffy(Buffy)的妈妈。
Joyce:再当一次我的厨房伙伴,帮我搬东西好吗?
Xander:是的,当然,Buffy(Buffy)的妈妈。
Giles:你还好吗?
Buffy:是的。我想我可能会去洗个澡。
Giles:你看起来有点…
Buffy:有点。初代吸血鬼杀手。我从未真正想过这件事。这太强烈了。我想你们也尝到了一点,对吧?
Xander:是的,从现在开始,你让你的吸血鬼杀手朋友们远离我的梦境,明白了吗?
Willow:她不适合做梦。
Buffy:嗯…好吧,至少你们都没有梦到那个有奶酪的家伙。不知道那家伙是从哪里来的。

Tara[为Buffy(Buffy)说话] 你认为你知道,将会发生什么,你是什么。你甚至还没有开始。


第五季

[编辑]

季度: 1 2 3 4 5 6 7 | 主页


Buffy:所以让我搞清楚。你是…德古拉。那个家伙。伯爵。
德古拉:我就是。
Buffy:你确定这不是一个粉丝行为吗?因为…我打过不少身材臃肿、满脸青春痘的吸血鬼,他们自称莱斯特
Dracula:你知道我是谁。正如我毫无疑问地知道你是Buffy Summers(Buffy)。
Buffy:你听说过我?
Dracula:当然。你在全世界都很有名。
Buffy:真的吗?
Dracula:为什么我会来这里?是为了阳光吗?我来是为了见那位著名的…杀手。
Buffy:是的,我更喜欢“吸血鬼杀手”这个称呼。你知道,杀手听起来太…
Dracula:赤裸裸的?
Buffy:好像我…画小丑一样。我是好人,记住吗?
Dracula:也许吧,但你的力量根植于黑暗之中。你必须能感觉到它。
Buffy:不。你知道我感觉到了什么吗?无聊
[她试图用木桩刺穿德古拉,但他不断地变成雾气来躲避她]
Buffy:好吧。这作弊。

Riley:你能告诉我关于德古拉的事情吗?
Spike:德古拉?[嗤之以鼻] 那个娘炮欠我11英镑,首先。
Riley:你认识他?
Spike:认识他?我们是老对手了。但他后来成名了,忘记了他的敌人。我告诉你,那个沽名钓誉的家伙对吸血鬼的伤害比任何吸血鬼杀手都大。他的故事 传开了,突然每个人都知道如何杀死我们,镜子的事情…!
Riley:但他不是一个普通的吸血鬼。他有特殊的力量,对吧?
Spike: 纯粹是花哨的吉普赛玩意儿。这跟你有什么关系?
Riley: 他在镇上,正在显露他的存在。
Spike: [更感兴趣了]德拉库拉在阳光镇?看来老家伙最终需要了结了。

Xander: 他在哪儿?!在哪儿,那个把我变成他吃蜘蛛的蠢货的家伙?
Buffy: 他走了。
Xander: 该死!你知道吗?我受够这种鬼东西了!我厌倦了成为那个吃虫子和得怪病梅毒的家伙。从现在开始,结束了。我不再做任何人的出气包!
Buffy: 知道了。不再是出气包了。

[随着雾气凝聚成德拉库拉,Buffy再次将他击倒。]
Buffy: 你以为我没看你的电影?你总是会回来。
[德拉库拉再次化为尘埃,但雾气开始在地面上重新形成]
Buffy: 我就站在这里!
[雾气这次完全消散了]

Buffy: 我要走了。我和Riley去看电影。
Joyce: 好吧。玩得开心点。
[Buffy在房间里找到了她妹妹Dawn]
Buffy: 你在这里做什么?
Joyce: Buffy?如果你要出去,为什么不带上你妹妹?
Buffy and Dawn: [一起]妈妈!
Giles: 除了你,什么都没有。你是中心。而你的内心深处,是你存在的核心……是你本身。找到它。呼吸它。专注于内心。让世界消逝。消逝。消逝。
Buffy: [喘息]
Dawn: 我们可以走了吗?

[Dawn正在写日记。]
道恩: [画外音] 没有人知道我是谁。不是真正的我。 好像没有人关心到去了解。我的意思是,有没有人问我想做什么,或者我对事情有什么看法,或者从哪里点餐? 没有。划线,感叹号。感叹号,感叹号。没有人理解。没有人有一个姐姐是猎人。如果人们不得不和她住在一起,他们就不会那么崇拜她。每个人都关心她的想法,仅仅因为她可以做后空翻之类的。这在现实世界中不是一项关键的技能。 另外,妈妈让她为所欲为。“你姐姐正在拯救世界。” 如果有人给我超能力,我也能拯救世界,但我会想一个很酷的名字,并戴上口罩来保护我爱的人,而布菲甚至不这样做。 如果这个小镇不那么无聊,每个人都会完全知道她做了什么。然后我敢打赌他们甚至不会那么印象深刻,因为,用木头杀死东西?哦。可怕的吸血鬼。他们会死于一个木刺。

Buffy: 所以Giles和我制定了一个围绕学校的完整时间表,每天留出一段专门时间来专注于我的新Slayer训练。
Willow: 这才是工作态度!Buffy,你正在培养一种工作态度!
Buffy: 哦,不,他们有治疗这种病的方法吗?
Willow: 人们必须尊重一种良好的工作态度。
...
Buffy: 所以……我不会和你一起上戏剧课了。
Willow: 什么?你必须的,你答应我的!
Buffy: 嗯,我知道,但是Giles说这只是——
Willow: 去他的Giles!
Giles: 我能听到你,Willow。
Willow: 戏剧课只是周二和周四下午,你可以周二和周四下午跳过训练,不是吗?
Buffy: 你怎么突然也开始尊重工作态度了?
Willow: 别人,不是我!有一个最好的朋友漏洞!

[Xander和Anya正在玩人生游戏和Dawn。]
Anya: 糟糕!看看这个。我负担着一个丈夫,还有几个粉红色的小孩子,以及我能合理管理的更多现金……
Xander: 这意味着你赢了。
Anya: 真的吗?
Xander: 是的。现金等于好。
Anya: 哦![拍手]我很高兴!我可以把孩子们换成更多的现金吗?

[Buffy,杀死Harmony的吸血鬼爪牙后,抓起斧头来解救Dawn身上的锁链。]
Buffy: 你回家后会惹大麻烦的![挥舞斧头]
Dawn: 哼,我告诉妈妈你当着我的面击杀吸血鬼了。
Buffy: 随便。我会告诉她你半夜跑出家门,[挥舞斧头]伤害了Anya,[挥舞斧头]邀请了一个吸血鬼进来,[挥舞斧头]被绑架了。

Dawn: [画外音]Buffy可能比我惹更多的麻烦,反正也是这样。但我猜她没有告诉妈妈这件事还算不错。Anya会没事的,Xander也不生我的气,所以事情大多都解决了。
[Giles和Buffy参观Giles即将购买的魔法商店]
Buffy: Giles,你确定吗?
Giles: 我为什么不确定?
Buffy: 好吧,除了阳光镇的大多数魔法店店主寿命都和Spinal Tap的鼓手一样短,而且你以前开过店吗?
Giles: 我当了多年的图书管理员。这完全一样,除了人们会为他们永远不会归还的东西付费。这会让我有目标,帮助增加我的资源,而且可以防止你们到处乱闯我的公寓。后边可能还有一些空间供你训练。
Buffy: 天哪,你真的考虑得很周全。去年你有多无聊?
Giles: 我和Spike一起看了激情》。我们永远不要再谈论它。
[Buffy笑着跟着Giles走进后屋]
Buffy: 别弄坏东西。什么都别碰。
Dawn: [画外音]Buffy真的没有改变。就像她永远不会改变一样。
Buffy: 你现在做的事情,不动?很好。继续保持。
Dawn: [画外音]她仍然认为我一无是处,只是她愚蠢的妹妹。她迟早会大吃一惊的。
[Xander正在留言]
Xander: Anya,你在吗?我知道你还在生气,但我猜你可能坐在那里假装不在家,但实际上正在听。
[镜头切换到Anya,她正在做着同样的事情。]
Anya: 不是。

Willow: 你必须帮我弄清楚,你知道。
Xander: 但我从不帮忙。我惹麻烦,Buffy救我。
Willow: 这不对,有时我们都会帮助你……而且,有时你不会惹麻烦。
...
Xander: 嘿,等你有邪恶双胞胎,看看你如何应对。
Willow: 我处理得很好

Buffy: 如果这家伙想用武器战斗,我从A到Z都有——从“斧头”到……“另一个斧头”。

Anya: 也许我们不应该马上进行重新融合。看看,我可以把男孩们带回家,我们都可以一起做爱,然后,你知道,早上再把他们拼回去。
Cool Xander: 她在开玩笑。
Loser Xander: 不是!她真的想和我们一起做爱,这是错误的……而且会非常混乱。
Giles: 我们只需要布置蜡烛;另外,我们应该继续假装我们没有听到任何令人不安的性谈话。
Willow: 知道了。蜡烛和假装。
...
Anya: 如果它不起作用怎么办?
Both Xanders: [同时]杀死我们俩,斯波克![两人都笑了]
Buffy: 他们……现在有点一样了。
Giles: 是的,他显然对他自己有坏影响。

[Xander正在搬出地下室。]
Xander: 我只是想让你帮我搬一点。
Anya: 我?[撅嘴]Buffy有超能力。为什么不把她装满,就像那些小马一样?
Xander: Anya。拜托。
Anya: 好吧。我只是你的奴隶。
Buffy: Spike,我看到你尝了自己的鼻血。你知道吗?我太恶心了,听不了你说的任何话。滚回家。
Spike: 这是血。我就是做这个的!

Spike: 我会认识你的血,Slayer。我会让你的脖子成为我的圣杯……并畅饮。[转过身,掉进一个敞开的坟墓]哎呦!

Buffy: 我现在真的不想理Spike。这家伙真的开始让我烦恼,以那种特殊的“我想用木头塞进他心脏”的方式。

Spike: Buffy,Buffy,Buffy!我转身到哪里都是她!那张讨厌的小脸,像洗发水广告里的头发一样弹跳,还有那种整天高高在上的态度。
Harmony: 我们难道不是天生不圣洁吗?
Spike: 她跟着我,你知道,追查我。我是她的宠物项目。让她Spike发疯。让每一天都成为一次新的折磨![Spike扔掉一个雕像并砸碎它]
Harmony: Spike?!

Doctor: [对Harmony]你不能在这里吸烟
Harmony: [拿着一个弩]哦,是吗?[医生指着“禁止吸烟”标志]哦,天哪,我很抱歉。我没看到这个标志。
Big Vampire: 我一直想杀死Slayer。
Buffy: 我一直想学钢琴。所以,真的……谁对我们未表达的愤怒感到惊讶?但说实话,我认为我表达得更好。这样吧……你找一门好的愤怒管理课程,我就用这根尖尖的木棍穿透你的心脏。

Buffy: [从包里拿出一个发光的球]这是什么鬼?
Giles: 看起来是超自然起源的。
Willow: 你怎么知道?
Giles: 嗯,它太闪亮了。

安雅: [对刚完成购物的顾客] 请走吧。
赞德: 安雅,美国店主工会打来电话了。他们让我告诉你,“请走吧”已经被“祝你愉快”取代了。
安雅: 但是我有他们的钱。谁在乎他们过得怎么样?
赞德: 没有人。这只是漫长文化传统中的虚伪。接受它吧。

Buffy: 你在这里干什么? [斯派克开始回答] 五个词以内。
斯派克: [停顿了一下,然后数着手指] 外… 出… 散… 步… 婊子。
Buffy: 夜里在我的房子附近散步。我没时间跟你耗,威廉。
斯派克: 那你就走吧。与你自以为是的视角相反,你的房子恰好位于这座城市… 的一部分和… 另一部分之间。而且我白天也可以走,但我感觉我快要走出燃烧阶段了。
Buffy: 随便你。继续走吧。我给你一个机会。
斯派克: 让我猜猜。你不会杀我。那些取悦大众的威胁和炫耀。真是太有创意了。你知道吗,我只是路过。满意了吗?我希望如此,因为上帝知道你生活中除了跟“纸板队长”上床之外,还需要一些满足感。而且……而且我反正也不太喜欢你。而且……而且你头发很蠢。

荣耀: 还有一件事我要告诉你,我正在做的“把你打死”这件事?这是我永远无法找回的宝贵时间。
...
荣耀: 等等,我一直想试试这个。你知道那种关于蠕虫的事,如果你有一条蠕虫,把它撕成两半,你就会得到两条蠕虫。你觉得这对我有效吗? [Buffy 用头撞她] 哎呦!你打我了。你疯了吗?你不能随便打人。你是在谷仓里长大的吗?好吧,随你便! [抓住 Buffy 的喉咙] 我刚注意到一件事,你拥有超能力,这太酷了。你会飞吗? [把 Buffy 扔到房间里]
Buffy: 好吧,这让你欠我一个大忙。也许会有服装。

塔拉: 你要了解她的来源 [咧嘴一笑],然后,我们就可以把她介绍给她的昆虫倒影了。
[每个人都困惑地盯着。塔拉停止了微笑。]
塔拉: 嗯,那个……如果你们……研究过塔格拉林神话仪式,那会很好笑…… [小声地] 如果你是个十足的呆瓜。
莱利: 哦,那为什么赞德不笑?
赞德: 我不知道塔格拉林的东西。

吉莱斯: 你在一个魔法商店,却想不出来塔拉会喜欢什么。我认为你们俩都非常愚蠢。
赞德: 呃,我们真的不知道女巫喜欢什么。我们是要给她买一个俗气的水晶球吗?
吉莱斯: 最好别。我已经把我的包好了。

Buffy: 你想要她,麦克莱先生?你可以直接去拿。你只需要穿过我。
麦克莱先生: 什么?
Buffy: 你听到了!你想把塔拉从这里带走,违背她的意愿?你必须先穿过我。
Dawn: 还有我!
麦克莱先生: 这是在开玩笑吗?我才不会被两个小女孩威胁!
Dawn: 你可别惹我们。
Buffy: 她擅长拔头发。
吉莱斯: 而且你不仅仅是在对付两个小女孩。
赞德: 你是在对付我们所有人。
斯派克: 除了我。
赞德: 除了斯派克。
斯派克: 我不在乎会发生什么。

麦克莱先生: 这太疯狂了。你们无权干涉塔拉的事。我们是她的血亲!你们到底是谁?
Buffy: 我们是家人。
赞德: [关于莱利的突击队手势] 那个手势是什么意思?你看到了吗?那有什么含义吗?
薇萝: 这是暗号。我想它分解为“呜呜”。 [模仿拉火车汽笛的声音]
安雅: 它可能意味着跟随他。或者在这里等他。
赞德: 嘿,莱利!那个 [模仿手势] 是什么意思?
莱利: 意思是大声喊叫,这样那些不知道我们来了的吸血鬼就有机会了。

Buffy: 听着,我明白每个猎魔人都有一个保质期。但我希望我的能长久一些。像一个奇多。如果只是有一些关于其他猎魔人是怎么被消灭的描述,也许能帮助我理解我的错误,避免再次发生。
吉莱斯 [对这个话题感到不舒服]: 是的,嗯,问题是,在最终战斗之后,很难得到任何……嗯,猎魔人不是……她相当……
Buffy: 没关系用“D”字,吉莱斯。
吉莱斯: 死亡。而且因此,她不太愿意透露。
Buffy: 为什么观察者没有保留更完整的记录?日记就停止了。
吉莱斯: 嗯,我想如果他们像我一样,他们会觉得整个话题太……
Buffy: 虚伪?天哪,我爱你,但你们观察者有时候真是太古板了。
吉莱斯: 痛苦,我想说。 [吉莱斯和 Buffy 沉默了一会儿] 但你是对的;关于最终战斗的记录会很有帮助。但没有人能讲述这些故事了。
[Buffy 突然顿悟]
吉尔斯:什么?

斯派克: 第一课:一个猎魔人必须时刻准备好她的武器。 [变成吸血鬼的样子] 我已经准备好了我的。

斯派克: 你觉得你消灭了多少同类?
Buffy: 不够。
斯派克: 嗯。而且我们还会继续来。但你可以杀死一百个、一千个、一千千个,还有地狱的军队,我们只需要一个,就一个,迟早,就能得到我们都渴望的东西。
Buffy: 那会是什么?
斯派克: [在她耳边低语] 一个……美好的……日子。

斯派克: 第一次只是生意,但第二次——她有点像你的风格。她很狡猾,足智多谋……哦,我有没有提到?性感。我可以和她跳一整晚。你知道吗,我只是路过。满意了吗?我希望如此,因为上帝知道你生活中除了跟“纸板队长”上床之外,还需要一些满足感。而且……而且我反正也不太喜欢你。而且……而且你头发很蠢。
Buffy: 你觉得我们在跳舞吗?
斯派克: 这就是我们一直以来所做的。而且舞蹈的特点是,你永远无法停止。每天醒来,都会有同样的问题困扰着你:“今天是我死去的那一天吗?”死亡是你的艺术。你用你的双手创造它,日复一日。那最后的喘息。那平静的表情。你的一部分渴望知道:“那是什么感觉?它会把你带到哪里?”现在,你明白了吗,这就是秘密。不是你没有挥出的拳头,也不是你没有踢出的腿。她只是想要它。每个猎魔人……都有死亡的愿望。
[在闪回中,斯派克折断了妮姬的脖子]
斯派克: 即使是你。你坚持这么久的原因是你与这个世界有联系……你的妈妈,你那笨拙的妹妹,Scoobies。他们都把你拴在这里,但你只是在推迟不可避免的事情。迟早,你会想要它。而且当第二次——第二次——发生时……你知道我会去那里。我会溜进去……度过一个非常美好的日子。这就是课程的结束。我只是想知道你是否会像她一样喜欢它。
赞德: 我说得对吗,吉莱斯?
吉莱斯: 我几乎可以肯定你错了,但公平地说,我当时没在听。

安雅: 我个人不想用屠杀开始我的一天……这真的只是为了表明我成长了多少!

[安雅正在查看当天的收据]
安雅: 嘿。嘿!嘿!!!
吉莱斯: 安雅,你的“嘿”吓着顾客了。
赞德: 还有整个州!
安雅: 你把一个科尔斯护身符和一个索贝克血石卖给了一个人!
吉莱斯: 是的,我想我卖了。
安雅: 你是笨蛋吗?
吉莱斯: 让我用解雇来回答这个问题。
赞德: 她只是开玩笑。安,我们谈过员工与雇主之间的词汇禁忌。那是第五条。

赞德: 我只想遇到一个崇拜兔子的邪教。
安雅: 太好了!非常感谢那些噩梦。

斯派克: 好了,再来一个。最近两次,她让那些爱恋巫师们把吸血鬼拒之门外。你有没有想过她为什么从来没有把我从客人名单上划掉?
Riley: 因为你无害。
斯派克: 哦,是啊,没错。一见如故,我想。至少我还有态度。你有什么?锐利的目光?面对现实吧,白面包。Buffy 喜欢我们危险、粗犷、偶尔额头有点凹凸不平的。不是说她不喜欢你……但抱歉,查理,你不够黑暗。
Dr. Kriegel: 乔伊斯,你没必要生气。
乔伊斯: 没必要生气?哦,对,对不起,我只是认为因为我的脑肿瘤而生气吗!

Riley: 哦,那可能是有毒的,别碰它。
赞德: 哦,是的,碰它是我的第一冲动。幸运的是,我已经转移到我的第二冲动,包括干呕和像地狱一样逃跑。

柳树:有什么邪恶的东西坠落到地球上,然后逃脱了……滑行走了去作恶。
吉莱斯:说实话,我们并不清楚它是否真的滑行走了。
安雅:哦,不。我确定它像一只毛茸茸的小羊一样蹦蹦跳跳的。

赞德:看看水星有多小,相比之下,土星有多大。而相比之下,同名的汽车……
吉莱斯:赞德,请,我们还有工作要做。
赞德:我还是不明白为什么我们必须来这里获取关于一个鼻涕怪的信息。
吉莱斯:因为它是一个来自外太空的鼻涕怪……我不是说这个的。

乔伊斯:黎明……她不是我的,对吗?
巴菲:不是。
乔伊斯:她……她确实属于我们。
巴菲:是的,她确实属于我们。
乔伊斯:而且她很重要……对世界来说,珍贵的。就像你对我一样珍贵……那么我们必须照顾她。巴菲,答应我,如果发生什么事,如果我熬不过去——
巴菲:妈妈——
乔伊斯:不,听我说。无论她是什么,她仍然感觉像我的女儿。我必须知道你会照顾她,你会保护她,你会像我爱你的那样爱她。
巴菲:我保证。
黎明:独处时间总是意味着让我们把黎明弄出房子,这样我们就可以大声地、粗俗地做爱了。
安雅[对赞德说] 这意味着我们不能吗?

安雅:这真是太有趣了。嘲笑前恶魔!我简直能听到你们私下里说:[对着鸡爪说]“我不喜欢安雅。她刚变成人类,而且很字面。”
柳树:安雅,我不会说。没有人会说。没有人会那样说话。

斯派克:看看你,害怕我喜欢你的甜心。
莱利:因为你确实喜欢。
斯派克:好吧,是的。但这不关你的事,即使我不在场,你也永远无法留住她。[莱利把手指插进斯派克胸口刚造成的洞里] 哦!该死!
莱利:也许我差点没杀了你。

莱利:他们想让我回去,巴菲,军队。是秘密行动。不与平民接触。今晚就要出发了。
巴菲:今晚?你什么时候才打算告诉我这件事?
莱利:我现在告诉你。
...
莱利:我离开了,巴菲。除非你给我留下来的理由。
巴菲:你还想要我做什么,莱利?我已经给了你我所拥有的一切。我的心,我的身体和灵魂……如果这还不够,那我们真的有问题了。

赞德[对安雅说] 我必须说点什么,因为我不认为我表达清楚了。我爱上你了。深深地,痛苦地爱上你了。你所做的一切,你的想法,你的动作。每次我即将见到你,我都会感到兴奋。你让我感觉我一生中从未有过的感觉……像一个男人。我只是想让你知道。
安雅:好吧,我可以经营商店,对吧?
吉莱斯[惊恐地] 你?啊,这对于一个人来说有点多。
...
柳树:我们可以课间过来。通常我用不同颜色的笔复制我的课堂笔记,但有人告诉我,你知道,这很疯狂。
塔拉:我说的是古怪。
...
吉莱斯:嗯,安雅,虽然我完全信任你,呃,呃,照顾库存和钱,呃……与人打交道需要一定的……技巧。
安雅[愤怒地] 我有技巧!我的屁股里都充满了技巧!我可以完全欺骗卫生检查员。我可以,你知道,用娇媚的微笑分散他的注意力,并用金钱和商品贿赂他。
赞德:你看?她会很棒的。
柳树:别担心,吉莱斯。我会帮助她照顾好一切。一切都会井井有条。更好的是,一切都会整洁有序。

奥拉夫:乡民们,你们最好逃跑!我要洗劫你们的土地和住所!我要烧毁你们的庄稼,并用你们更漂亮的女儿们取乐,记住我的话!

斯派克:嘿,小心点,伙计。
[斯派克转头看向奥拉夫。他和赞德都盯着他。]
斯派克:再想想,你想做什么就做什么。
...
赞德:所以,呃,我应该跑去叫巴菲吗?
奥拉夫:酒保,给我来更烈的啤酒,还有一些肥嫩多汁的婴儿来吃。
赞德:我要跑去叫巴菲。或者你也可以和他打。
斯派克:是的,我可以这样做,但我对这事不太在意。

柳树:试图把他送到一个特定的地方就像……试图用活蜂击打一只小狗。这真是一个奇怪的画面,你们都应该忘记它。
安雅:他可能在永恒的星期三之地,或者疯狂融化的土地,或者,你知道,没有虾的世界
塔拉:没有虾的世界?[停顿] 我——我对虾过敏。

吉莱斯:我不敢想象如果我离开超过三天,那个地方会变成什么样。
巴菲:好吧,也许我们会有时间清理一下。你知道,如果柳树用一些魔法来帮忙。
吉莱斯:是的,因为那样什么都不会出错。
塔拉:他们来这里有什么坏处?他们不是好人吗?我的意思是,观察者:这就像其他的吉莱斯,对吧?
巴菲:是的,他们很可怕,很糟糕!

奈杰尔:我需要更多地了解斯莱尔,以及你们两个。你们的关系,你们能告诉我的任何事情。
Tara: 我-我们的关系?
柳树:我们是朋友。
Tara: 好朋友。
Willow: 实际上,我们是女朋友。
Tara: 是的,我们是女朋友。
柳树:我们相爱了。我们……是恋人。[把手放在塔拉的膝盖上] 我们是女同性恋,同性恋者。
Nigel: 我问的是你们和 Slayer 的关系。
塔拉[匆忙地] 我们只是好朋友。[柳树拿开了她放在塔拉膝盖上的手。]

巴菲:记住——
斯派克:是的,是的。“伤害他们我会好好地刺穿你”。下次唱一首新的歌。这首歌已经过时了。

巴菲:过去几天里,很多人都在对我说话。每个人都排队告诉我,我有多么不重要。我终于明白了为什么。力量。我拥有它。他们没有。这让他们烦恼。荣耀……今天来到我的家了。
吉莱斯[惊恐地] 巴菲,你——
巴菲:只是谈谈。她告诉我,我是一只虫子,一只跳蚤,她可以一秒钟就捏死我。但她没有。她来到我的家,我们谈了谈。在她扭曲的脑海中,这可能被认为是文明的谈话。为什么?因为她需要我做些什么。因为我拥有对她的力量。你们不是特意从英国来确定我是否足够资格被接纳回去的。你们是来恳求我让你们回去的。为了给你们的工作,你们的生活赋予某种意义。
...
巴菲:你们是观察者。没有斯莱尔,你们基本上只是在看《名胜》。你们无法阻止荣耀。你们用现有的信息什么也做不了,除了也许在《每个人都认为我们疯了》家庭杂志上发表它。所以事情就是这样。你们会告诉我你们所知道的一切。然后你们会离开。如果你们有关于荣耀的任何进一步信息,你们会联系我。商店将继续营业。吉莱斯先生将作为我的官方观察者留在这里,恢复全额工资……
吉莱斯[咳嗽] 追溯。

巴菲:告诉我我正在与什么样的恶魔战斗。
昆汀·特拉弗斯:好吧,事情就是这样,荣耀不是恶魔。
巴菲:她是什麽?
昆汀:她是一位神。
巴菲[震惊] 哦。
柳树:好吧,你知道他们怎么说,越大越——
安雅:越快把你踩成泥。

巴菲:今天学校怎么样?
黎明:一如既往,巨大的方形建筑里充满了无聊和绝望。
巴菲:我记得的样子。

黎明:我只是觉得你很惊慌,因为你必须与比你更漂亮的某人战斗。这就是情况,对吧?
巴菲:荣耀是邪恶的。而且很强大。绝不是比我漂亮。

[斯派克坐在棺材上,涂着指甲,当巴菲进来时]
斯派克:早上好,阳光,如果你来吃鸡蛋和香肠,恐怕我一无所有
[巴菲从他下面拉走了棺材的盖子]
斯派克:小心点,这些是湿的。

巴菲:你还好吗?她伤害你了吗?
黎明:你为什么在乎?
巴菲:因为我爱你,你是我的妹妹。
黎明:不,我不是。
Buffy: 是的,你就是。[握着 Dawn 的手] 这是血,萨默斯家族的血,就像我的血一样。你来自哪里,或者怎么来到这里的,都不重要,你是我妹妹。如果你不是,你不可能这么惹我生气。
...
Buffy: 我得送你回家,我妈快疯了。
Dawn: 哦,她是因为的事生气吗?
Buffy: 我想你好像有一张“免于入狱卡”,因为你受到了巨大的爱和创伤。
Dawn: 真的吗?好吧,太好了。你觉得她会增加我的零花钱吗?
Buffy: 别想了。
Xander: 重点是,我努力赚钱。
Spike: 你是在说我没努力吗?
Xander: 你偷了。
Spike: 你却把它变成了非常辛苦的工作!

Buffy: Spike,把你在跟我妹妹说的故事说完。
Spike: 对,所以我知道那个小女孩在煤仓里,所以我狠狠地把它打开……然后把她交给了一个好家庭,他们对她非常好,从不把她锁在煤仓里。

Buffy: 这是什么……?深夜蹲守,虚假的嫌疑人,酒壶?这是约会吗?
Spike: 拜托!约会?你完全搞错了!我……你想让我这么做吗?

Harmony: 谁是——?哦,等等,我明白了。我们的小性游戏只是个开始,现在你还找了个廉价的堕落女王来打扮成你心爱的 Drudzilla。
Spike: Harm-
Harmony: 你最好别想我所想的,因为我的答案和以前一样。除非是男男女,或者 Charlize Theron,否则不要三个人。
Spike: Harm,你这个白痴,这是 Drusilla。
Harmony: 你竟然敢回来,在伤了 Boo-Boo 的心之后。
Drusilla: [对着 Spike 撇嘴] Boo-Boo?

Spike: 哦,什么……哦!啊啊啊!见鬼,你们这些女人到底怎么了?到底需要什么?为什么……你们这些贱女人要折磨我?
Buffy: 你想让我先回答哪个问题?
Giles: 你不能为 Spike 的想法和感受负责。
Buffy: 难道我不需要负责吗?总得有我身上的一些东西让他有这种感觉,对吧?一些让他说“汪!就是她了!”的东西。

Buffy: 我不知道你们怎么样,但我受够了比我更强壮的小女人了。

Giles: 十四岁太老了,不应该被照顾,这对她不公平。
Buffy: 她让你做什么了?
Giles: 嗯,我们听了欢快而激昂的音乐,这些音乐是由那些因擅长跳舞而被选中的人演唱的,我们还吃了饼干面团,聊了男孩。
Buffy: [笑着] 哦,对不起。我真的很抱歉,但是如果这让你感觉好一点,我的欢乐时光 Buffy 派对晚上包括看一个机器人把 Spike 扔出窗外。所以如果你想交换……不,我永远不会放弃这段记忆。
Giles: 机器人?听起来很有趣。
Buffy: 我们会在早上处理它,除非你想待一会儿,然后你和我就可以……
Joyce: 谁想听一切?
Buffy: ……听我妈聊男孩。
Giles: 对了。我得走了。明天见。再见,Joyce。
Joyce: 再见,Rupert。

Joyce: [回忆着她和 Brian 的约会] 天哪,我忘了约会有多有趣了。
Buffy: 我不知道,我就站在那里。我没看到白马王子。我甚至没看到一个晚安吻。在我看来,一切都太平淡了。
Joyce: 嗯,我想根据你的标准,它可能看起来有点……哦,天哪。
Buffy: 什么?
Joyce: 我把胸罩忘在他车里了。
Buffy: [震惊] 妈妈!
Joyce: 我在开玩笑。
Buffy: 天啊,这太可怕了。别那样。
Joyce: [俏皮地] 我把它留在餐厅了。
Buffy: [跑到楼上,捂着耳朵] 够了!够了!够了!
Joyce: [在楼上喊] 在甜点车上!
Buffy: [微弱地,在屏幕外] 我听不见你!

Buffy: 或许我可以改变。你知道,我可以,我可以更努力。我可以减少杀戮的时间,我可以嘲笑他的笑话——我是说,像他那样的男人,对吧,喜欢嘲笑笑话的?
Xander: 或者你也可以做你自己,他会看到你那颗善良的心,他会爱上你。
[Buffy 进入她的房子,看到一束鲜花和一张给妈妈的纸条]
Buffy: 嘿,妈妈。哦。还有几个男人做对了。嘿,送花女,要我把 Dawn 从学校接回来吗?
[看到妈妈躺在沙发上]
Buffy: 妈妈?你在做什么?
[走近看到她一动不动,眼睛睁着,凝视着前方]
Buffy: [声音更小] 妈妈?妈妈?妈妈?

Joyce: [闪回] 我想我们差不多准备好做馅饼了。
Xander: 然后我就差不多要吐了。
Buffy: Xander!
Dawn: 恶心。
Xander: 你知道,因为吃得太多。因为一切都很好,而且太好了。
Joyce: 我把它当作一种赞美。
Giles: 是的,一切都很好吃。
Anya: 是的。我也要吐了。
Joyce: 每个人都这么友善。
Xander: 你怎么样,Will?你也加入呕吐俱乐部了吗?
Willow: [呻吟] 我喝太多蛋奶酒了。
Tara: 哦,宝贝。要我揉揉你的肚子吗?她喜欢我……呃,s-停止解释。
Dawn: 我的蛋奶酒味道不好。我想里面有朗姆酒。
Willow: 那……不好。
Xander: 是啊!现在圣诞老人会直接跳过你!淘气的酒鬼。
Willow: 圣诞老人总是跳过我。有什么东西让他感到不安。可能是那盏巨大的犹太烛台。

Dawn: 嗯,各位,你好。青春期。我弄明白了关于圣诞老人的一切。
Anya: 那是个神话。
Dawn: 是的。
Anya: 不,我的意思是,说它是神话也是个神话。圣诞老人存在的。
Xander: 有千年老女友的好处。内幕消息。
Tara: 圣诞老人存在?
Anya: 嗯。自从 1500 年代以来就一直存在。但一开始他并不总是被称为圣诞老人。但是,你知道,圣诞节晚上,飞行的驯鹿,从烟囱里下来——都是真的。
Dawn: 全是真的?
Anya: 嗯,他传统上不会送礼物,而是,你知道,剖开孩子们的肚子。但除此之外……
Tara: 驯鹿的部分很好。

Buffy: 她冷了。
911 Operator: 尸体冷了?
Buffy: 不,我妈妈!我应该……我应该让她暖和起来吗?

[Willow 正在寻找要穿的东西]
Willow: 你看到蓝色的了吗?Joyce 喜欢蓝色的。
Tara: 如果你愿意,我可以再检查一下洗衣房。
Willow: 紫色呢?紫色意味着什么?
Tara: 我想它意味着……皇室。紫色代表皇室。
Willow: 我不能在医院里做皇室。 “哦,看看我,我是万能的女王,我比你强!” [哭泣] 我必须去看看 Buffy 和 Dawn,并支持她们。为什么我的衣服上都有愚蠢的东西?为什么我不能像个大人一样打扮?我能成为一个大人吗?
Tara: 嘘,亲爱的。[亲吻她的头]
Willow: Tara,我做不到。
[Tara 和 Willow 亲吻]
Tara: 我们能做到。
Willow: 我们可以为 Buffy 和 Dawn 做好准备。
Tara: 我们可以坚强。
Willow: 像亚马逊人一样坚强吗?
Tara: [笑着] 像亚马逊人一样。
Willow: 我希望我有蓝色。

Anya: 他们要剖开尸体吗?
Willow: 天啊!你能不能……s-闭嘴?只是……闭嘴!求你了!
Anya: 我在做什么?
Willow: 你怎么能那样做?
Anya: 我应该经常换衣服吗?我-这是有帮助的事情吗?
Xander: 各位——
Willow: 你的行为——
Anya: 没有人告诉我。
Willow: 因为你不能问这些问题!
Anya: 但是我不明白!我不明白这一切是怎么发生的。我们是怎么经历这一切的。我的意思是,我认识她,然后她就——变成了一具尸体!而且我不明白她为什么不能回到身体里,不再了!太荒谬了!太残酷又荒谬了!还有……还有Xander在哭,也不说话,还有……我当时在喝水果宾治,我心想……好吧,Joyce以后再也喝不到水果宾治了,永远也不会喝了,她也不会再吃鸡蛋,也不会打哈欠,也不会梳头发,永远也不会,而且没有人会告诉我为什么![她开始哭泣。]
Willow: [长时间的停顿] 我们不知道。它是怎么运作的。为什么。
Angel: 对不起。我来得太晚了。

Buffy: 葬礼……太残酷了。但我担心的是明天。
Angel: 明天是什么?
Buffy: 这正是我不知道的。到目前为止,我一直有一张路线图,每分钟都有要做的事情,都和妈妈有关。
Angel: 明天,日常的生活会恢复。
Buffy: 而且每个人都期望我知道该怎么做,因为我看起来很坚强。
Angel: 你只需要一些时间。我相信每个人都明白这一点。
Buffy: 时间不是问题。我可以把木桩插进吸血鬼,但妈妈才是现实生活中坚强的人。她总是知道如何让事情变好,该说什么。
Angel: 你会找到自己的路。我的意思是,不是一下子,但是……
Buffy: 我不知道。我一直想着,当我发现她的时候。如果我早到十分钟。
Angel: 你说他们告诉你这不会有区别。
Buffy: 他们说可能不会有区别。他们说的确切话是“可能”。我还没有告诉任何人。
Angel: 这不是你的错。你不可能做任何不同的事情。
Buffy: 我甚至没有在他们告诉我之前开始做心肺复苏。我崩溃了。这就是我作为一个成年人的样子。
Angel: Buffy。
Buffy: 而且如果只是我一个人担心,那就还好,但是Dawn——
Angel: 听着,没关系。你现在感觉不好,但你很坚强,Buffy。你会解决这个问题,而且你身边有人可以帮助你。你不需要独自承担这一切。
Buffy: 很快就要天亮了。
Angel: 我可以留在镇上,只要你希望我。
Buffy: 永远?对你来说永远可行吗?那是个坏主意。我现在非常需要帮助。
Angel: 让我来担心你的需求。我能处理。
Buffy: 我告诉过你。你最好走。
Angel: [呼气] 对不起。
Buffy: 不。我非常感谢你来了,Angel。我以为我熬不过今晚。
Angel: 我们还有几分钟的时间。
Buffy: 好。很好。

[Spike在Buffy家外面遇到Willow和Xander。Spike拿着鲜花]
Spike: 我不会进去的。
Xander: 你也不会留下那些。你真的认为你这样做能赢得Buffy的芳心吗?
Spike: 这不是关于Buffy。
Xander: 胡说。我们都知道你那注定的痴迷。
Spike: 这些是给Joyce的。
Xander: 好像你关心她似的。[Spike靠近Xander]
Willow: 伙计们。别在这里。
Spike: 关心?Joyce是你们所有人中唯一一个我能忍受的人。
Xander: 而且她是唯一一个有女儿你想睡的人。我很感动。
Spike: 我喜欢这个女人。明白了吗,猴子?她很体面。她不摆架子。而且她是唯一一个不把我当怪物的。
Xander: 她的错误。
Spike: [轻蔑地一笑] 想怎么看就怎么看。[他把花扔在地上,然后踩着离开了]
Xander: 真…难以置信。这家伙以为他能表演一场大戏,让Buffy把他变成他的性奴。
Willow: [看着花] Xander……他没有留下名片。

Dawn: 我知道你为什么这么做。我的意思是,你几乎在跟踪我姐姐。
Spike: 这不是重点。我只是不喜欢看到Summers家的女人受苦。而且我之前说的话是真的。你告诉她这件事,我会把你埋了。

Anya: 你不喜欢看电视吗?我以为所有孩子都讨厌努力,喜欢看动画片。
Buffy: [关于一个仪式] 那么,它怎么开始?
Giles: 我,呃,跳出圆圈,然后跳回圆圈,然后嗯,我摇我的葫芦。
Buffy: 我知道这个仪式!古代萨满祭司接下来被要求做hokey pokey,然后转过身来!
Giles: [表现出恼怒] 去完成任务吧。
...
[Giles叹了口气,然后勉强跳出圆圈,跳回圆圈,摇了摇他的葫芦。]
Buffy: 这就是它的意义所在。

Tara: 每个人,在我们指责她之前,人们在失去所爱的人时会做一些奇怪的事情。当我失去母亲时,我做了一些很蠢的事情,比如对家人撒谎,整夜不回家。
Anya: Buffy和Spike在做爱。
[Willow和Tara沉默了一会儿。]
Willow: 哦。Tara说得对。悲伤会很强大,我们不应该评判——
Tara: 你在开玩笑吧?她疯了!

Xander: 没有人评判你。这是可以理解的。Spike很强壮,很神秘,而且有点紧凑,但肌肉发达。
Buffy: 我没有和Spike做爱!但我开始觉得可能会!

Giles: 真是太不寻常了。
Buffybot: 谢谢。但我真的认为我们应该听听另一个Buffy,Guiles。[她用硬音发“G”,像“guy”。] 她很聪明,她会帮助我们拯救Spike。
Giles: “Guiles?!” [转向真正的Buffy] Spike甚至懒得正确地编程我的名字!
Buffy: [对Buffybot] 听着,裙子女孩,我们不会去救他。我们要杀了他。他知道Key是谁,而且他不可能不告诉Glory。
Buffybot: 你说得对。他很邪恶。但是你应该看看他裸体!我的意思是真的!

Buffy: [模仿Buffybot] 为什么你让Glory伤害你?
Spike: 她想知道Key是谁。
Buffy: 好吧,我可以告诉她,然后你……
Spike: 不!你永远不能。Glory永远不会知道。
巴菲: 为什么?
Spike: 因为Buffy,另一个,不太愉快的Buffy……如果Dawn出了什么事,她会毁了的。我不能忍受,她承受那么多的痛苦。我会让Glory先杀了我。差点就这么做了。
[Buffy亲吻了Spike]
Spike: 我的机器人呢?
Buffy: 机器人已经消失了。机器人很恶心,很淫秽。
Spike: 这不是我想要的……
Buffy: 别说了。那个东西,根本不真实。你为我和Dawn所做的事情……是真实的。我不会忘记的。
Xander: 无论你选择什么,我都会支持你。只要你把我当成……当成你的……你知道的,我在寻找支持性的东西,但什么也找不到。所以,稍微更阳刚一点的,把我当成那样。

Spike: 我是个吸血鬼。我知道一些关于邪恶的事情。你不是邪恶的。
Dawn: 也许我不是邪恶的。但我认为我不能做好人。
Spike: 好吧,我不是好人,而且我没事。

Willow: 好吧,我学过心理学101。我的意思是,我是在一个邪恶的政府科学家那里学的,她被她自己创造的弗兰肯斯坦式的生物刺穿了,但我知道什么是弗洛伊德失误。

[Willow对Tara暗示她对他们的关系不忠感到难过。]
Willow: 我明白了。你认为我只是一个大学实验,直到我克服了刺激,然后回到男孩镇。

[Tara刚刚被Glory吸走了大脑,正在医院]
Doctor: 她是你的妹妹吗?
Willow: 她是我的一切。
Glory: 还有遗言吗?
Buffy: 只有一个。卡车。
[一辆卡车撞向Glory]

[在逃离Glory的过程中,Giles安抚着大家,等待Buffy带来交通工具。]
Giles: 听着,一切都会好的。我们只需要待在这里,冷静。一旦Buffy到达——
[一辆方方正正、破旧的房车开来接他们。]
Giles: ……我们会感觉更糟。

Spike: 快点。踩油门,老头子
Giles: 踩什么?我开过的三轮车比这更有动力。

Dawn: Anya要开始做饭了。想看眼泪和争吵吗?

Dawn: 毁灭宇宙。我想现在逃学似乎也不是那么糟糕了,对吧。
Spike: 我打赌,当一切都结束时,Buffy喜欢粗暴的。

Spike: [嘲讽地笑] 哦,我明白了。这很有技巧。[点头] Glory施展了某种魔法,让看到她的小魔术的人立刻忘记了。而我,作为非人类……免疫了。
Willow: [皱眉] 所以……Ben和Glory……是同一个人?
Xander: [慢慢地,像一个启示] Glory可以变成Ben,Ben又会变回Glory。
Anya: 并且看到的人会立刻忘记。
Spike: [如释重负的叹息] 娃娃给这位女士。
Giles: 很好。现在。我们怀疑Ben和Glory之间可能存在某种联系吗?

Spike: 在Glory那里发现了Ben的房间。没有学到太多。
Xander: 等等,等等。Ben?在Glory那里?[Spike翻了个白眼] 你是说他一直都在向她转租吗?
Spike: 这……会很有趣的。
[Spike狠狠地扇了Xander一巴掌。他们俩都捂着头疼。]
Spike/Xander: 哎呦!!

Glory: 我环顾四周,看看你们如此渴望成为的一部分的世界,我所看到的只是六十亿疯子寻找最快的逃离方式。谁不疯狂?环顾四周,每个人都在喝酒、吸烟、注射、互相射击,或者只是单纯地用他们的脑袋来玩,因为他们不再需要它了。我疯狂吗?亲爱的,我是盲人王国里唯一一只独眼小鸡仔,因为至少我承认这个世界让我发疯。

Young Buffy: 你喜欢娃娃吗?
Willow: 不,我想我们已经经历过这个似曾相识的场景了。
Young Buffy: 你说话很奇怪。
Willow: 是的,等我们长大后,在化学课上我会再告诉你。
Xander: 为什么是血?为什么是Dawn的血?为什么不能是淋巴仪式之类的?
Spike: 因为总是要血。
Xander: 我们现在不是在讨论晚餐。
Spike: 血是生命,蠢货。你以为我们为什么喝它?它让你活下去。让你温暖。让你坚强。让你不变成死人。当然,是她的血。

Buffy: 这已经是我们经历的第几次世界末日了?
Giles: 哦,嗯,至少六次。感觉像一百次了。
Buffy: 我总是打败它们。总是获胜。
Giles: 是的。
Buffy: 我牺牲了Angel来拯救世界。我那么爱他,但我知道什么是对的。我不再拥有那种能力了。我不明白。我不知道该如何在这个世界生存,如果这就是选择,如果一切都变得光秃秃的。我看不出意义。我只是希望——我只是希望我的妈妈还在。

Buffy: 武器在电视旁边。我上去拿东西。
Spike: Buffy... 如果你想直接把她们交给敌人…
Buffy: 进来吧,Spike。
Spike: 搞定。没有屏障。我不会在意那些小事。几把好斧头应该能挡住Glory的同伙,而你来对付她本人。
Buffy: 我们不会都活着出去。你知道吗?
Spike: 是的。我一直知道我会战斗到最后。
Buffy: 我指望你保护她。
Spike: 直到世界末日。即使那就在今晚。
Buffy: 我很快就来。
Spike: 我知道你永远不会爱上我。我知道我是一个怪物。但你把我当成一个男人。而且那…去拿你的东西吧。我会在这里

Buffy: 我们按计划进行吗?
Giles: 是的,时间到了。
Buffy: Will?
Willow: Tara,亲爱的?有没有什么地方你应该去?
Tara: 他们把我按住了。
Willow: 没有人按住你。今天是重要日子,对吧?你想去吗?
Tara: [在走向门口的途中停顿了一下,指着Giles] 你是个杀人犯。[声音更小] 这一切都写好了。[继续走向门口]
Buffy: [对Willow] 靠近一点,但不要围着她。我们过一会儿再跟上。[对其他人] 嘿,每个人都知道自己的任务。记住,仪式开始——我们都会死。我会杀死任何靠近Dawn的人。[离开]
Spike: 嗯,这不太像圣克里斯平日演讲,不是吗?
Giles: 我们少数人。我们幸福的少数人。
Spike: 我们一群倒霉蛋。

Buffy: Dawn,听着,听着。我爱你。我会永远爱你。但这是我必须做的事情。告诉Giles…告诉Giles我明白了。而且,而且我很好。把我的爱传给我的朋友们。你现在必须照顾他们。你必须互相照顾。你必须坚强。Dawn,这个世界上最难的事情——就是活下去。勇敢点。活下去…为了我。

墓志铭:
BUFFY ANNE SUMMERS
1981-2001
挚爱的妹妹
忠诚的朋友
她拯救了世界
很多次



第六季

[编辑]

季度: 1 2 3 4 5 6 7 | 主页


[Spike、Giles 和 Tara 正在追逐一个恶魔穿过墓地]
Spike: 拜托,我才不想让你们拖后腿,什么都杀不了。
Tara: 我以为那些大的应该更容易疲惫。
Spike: 不,那是商店老板。
Giles: [气喘吁吁] 我很好。我只是需要死一分钟。
Spike: 是你往他身上吹的粉让他跑掉了。
Tara: 本来是想让他困惑,结果他变得更有活力了。 它不应该和任何东西混合。 你觉得他正在服用处方药吗?
Spike [讽刺地]: 是的,一定是这样。
Giles: 希望他不要操作重型机械。

Willow: 我把她的头装回去了,不是吗? 我还让她停止讲那些“敲敲门”笑话。
Buffybot: 谁在那里?
Xander: 如果你想让她完全……
Spike: 她永远不会完全……
Xander: 我知道。
Tara: 唯一真正的 Buffy 就是真正的 Buffy。
Giles: 而她已经走了。
Buffybot: 如果你想让她完全,她永远不会完全,我知道唯一真正的 Buffy 就是真正的 Buffy,而她已经走了,谁?

Tara: 你在 eBay 上找到了最后一件 奥西里斯 的瓮?
Anya: 是的,从开罗的一个沙漠侏儒那里。 他讨价还价很厉害,但我最终说服他把一个限量版的后街男孩午餐盒免费送给我——
[Xander 咳嗽并瞪着 Anya]
Anya: ——给一个朋友。
[Tara 意味深长地看着 Xander]

Xander: 场景:我们把 Buffy 从坟墓里挖出来。 她试图吃掉我们的脑子。 我们是:a) 祝贺自己完成了一项伟大的工作——
Willow: Xander,这不是僵尸。
Anya: 而且僵尸除非得到他们的僵尸大师的指示,否则不会吃大脑。 很多人都搞错了。

Giles: [悲伤地] 我只是忍不住想知道…… 如果没有我,她会不会更好? Buffy。
Buffybot: 我不这么认为。 你对她很有帮助。
Giles: [苦笑] 对。 我是一个完美的 Watcher。 我做了任何一个好的 Watcher 会做的事情——在执行任务时杀死了我的 Slayer。
Buffybot: 哦,这不是你的错。
Giles: 当然不是。 所有 Slayer-Watcher 关系都是这样结束的,不是吗? 她走了。 我完成了我的工作。
Buffybot: [天真地] 那么你为什么还在这里?
Xander: 恶魔,啊。 这不是每天都能看到的。 除非我们是这样的人。

Demon: 看上去不太好。
Xander: 我不认为你会赢得任何选美比赛。 除非“我的脸掉了”比赛开始进行。

Demon: 你有很大的斧头。
Xander: 最好把你砍成合适的大小,奶奶

Willow: 听着,我们不想惹麻烦,你也不想惹麻烦。
Demon: 实际上我们想惹麻烦。 我们是恶魔。 我们基本上都是关于麻烦的。

Buffy: Dawnie,我不得不这么做。
Dawn: Buffy? Buffy。 Buffy。 怎么—— 是你吗? 我的意思是,真的吗? 你是什么—— 不! 不要! 不要跳,Buffy。 不要动! 只是走过来找我。 求你了! 求你了? 我是你的姐姐,Dawn。 我们曾经在这里一起,然后,你离开了。 你不想再那样了。 我不知道你回来了,但你回来了,求你,就站着不动。 [尖叫] 或者——或者动,但是朝我这边动,因为这座塔是由疯子建造的,我不认为它能支撑得住。 跟我说话。 说点什么!
Buffy: 这是地狱吗?
Dawn:什么?
Buffy: 这是地狱吗?
Dawn: 不! Buffy,不! 你在这里……和我在一起。 无论你经历了什么,无论你经历了什么,现在都结束了。 你—— [尖叫] 我们必须离开这座塔!
Buffy: 就在那个地方,一切都如此清晰……我记得那时……多么闪亮……一切都如此清晰。但是,现在,现在——
Dawn: Buffy,请听我说。你告诉我,我必须坚强。我也努力了。但是没有你,一切都太难了。对不起。我保证我会做得更好。我会……如果你还在我身边。请留下,我需要你活下去。为了—— [尖叫] Buffy!
Buffy: Dawn。
Dawn: Buffy!
Buffy: Dawn!
Dawn: [尖叫] Buffy?Buffy。你——你——你真的回来了。你还活着,你回家了。你回家了。
Buffy: 我消失了多久?
Spike: 昨天是第一百四十七天。今天第一百四十八天。不过今天不算,对吧? [停顿] 你在那里待了多久?
Buffy: ……更久。

Dawn: [看着Buffy血迹斑斑的手] 嗯,我本来要处理一下……我不知道它们是怎么变成这样的。
Spike: 我知道。从棺材里爬出来的样子。对吧?
Buffy : 是的……我必须那样做。
Spike: 我也做过。

[Willow已经打电话给Giles,告诉他Buffy复活的消息。]
Tara: 你打通伦敦的电话了吗?
Willow: 打通了。他会尽快赶回来的。大概要几天吧。
Tara: 他是什么反应?
Willow: 嗯,我不太确定。既高兴,又有点觉得奇怪?我能理解,你知道的。很多“我的天啊”。而且我觉得我真的听到他擦眼镜了。

Spike: [对Buffy] 嗯……我记得我说过的话。那个承诺。保护她。如果我做到了……即使我没能活下来……你也不用跳下去。但是我想让你知道,我救了你。虽然不是在关键时刻,但是……之后。每晚之后。我会再次看到这一切……做些不同的事情。更快或更聪明一点,你知道吗?成百上千次,用很多不同的方式……每晚我都会救你。

Spike: Buffy。
Buffy: Spike,现在是白天,你——
Spike: 不着火?太阳已经够低了。这里够阴凉。我本来要进去的,但是听到你和“超朋友们”在进行特别的时刻,我就过来有点难受。话说,你不是正要离开一些湿漉漉的拥抱吗?
Buffy: 只是想有点独处的时间。
Spike: 哦。嗯,好吧。 [准备离开]
Buffy: 没关系。我可以和你独处。
Spike: 非常感谢。
Buffy: 对。
Spike: Buff?Slayer?你没事吧?
Buffy: 我回来了。我很好。
Spike: Buffy,如果你难受,或者需要什么,或者我能为你做任何事情——
Buffy: 你什么都做不了。
Spike: 我最近没有去过地狱,但是我知道一些关于折磨的事情。
Buffy: 我很开心。无论我在哪里,我都很快乐。平静。我知道我关心的人都很好。我知道。时间没有任何意义。一切都没有形态。但是我还我,你知道吗?而且我很温暖。而且我被爱着。而且我完成了。完整。我……我不理解神学或维度,真的。但是我想我曾经在天堂。现在我不在了。我被从那里撕了出来。被我的朋友们拉了出来……这里的一切都很艰难……而且明亮……而且暴力。我感受到的所有东西,我触摸到的所有东西……这就是地狱。仅仅是熬过下一个时刻……以及下一个……知道我失去的东西……他们永远不会知道。永远不会。
Buffy: 好的,所以你是在告诉我,我破产了?
Willow: 还没到那一步,但是——
Tara: 钱肯定成问题了。
Xander: 意思是,你快没钱了。
Buffy: 但是我没有花任何钱!我一直……死了,而且节俭。
Dawn: 那我们该怎么办?
Buffy: 简单,我们把房子烧了,然后领取保险金。而且,火?很漂亮。 [Scoobies们惊恐地看着Buffy] 伙计们,我只是开玩笑。好吧,是账单,是钱,是那些我们从未见过官僚发来的纸张。这不像世界末日……这很糟糕,你知道的,因为我真的很擅长这个。

Dawn: 哦,拜托,Tara。我已经老到可以做研究了。你真的认为我不成熟吗?
Tara: 我认为你对你的年龄来说很成熟……但你毕竟只有十五岁。
Dawn: 对。十五岁,也就是青少年。如果你不让我看那些图片,我就要在街上学习所有关于恶魔的知识。
Tara: [叹气,把一本书递给Dawn] 随便你吧。
Dawn: 谢谢。看,没什么大不了的。我完全可以处理。
[Dawn翻开书的第一页]
Dawn: 那是个奇怪的角…… [盯着页面,然后合上书,震惊] 那不是角。
...
Buffy: [看着Dawn做研究] 你现在做研究了?要来一杯卡布奇诺和一包香烟吗?

Giles: 你真是个愚蠢的女孩。
Willow: 什么?Giles——
Giles: 你知道你做了什么吗?你利用了哪些力量,你跨越了哪些界限?
Willow: 我以为你会……印象深刻,或者,或者别的。
Giles: 哦,别担心,你……留下了深刻的印象。在这里的每个人……我最信任你尊重自然的力量。
Willow: 你是说你不信任我吗?
Giles: 想想你对Buffy做了什么。
Willow: 我把她带回来了!
Giles: 以难以置信的风险!
Willow: 风险?什么风险?让她更死?!
Giles: 让我们都死掉。在地球上释放地狱,我应该继续说下去吗?
Willow: 不!Giles,我做了我必须做的事情。我做了别人做不到的事情。
Giles: 哦,这个世界上还有其他人可以做你做的事情。你只是不想遇到他们。
Willow: 不,可能不会,但是……好吧,他们是坏人。我不是坏人。 [沮丧] 我把Buffy带回了这个世界,a-而且你可能要找的词是“恭喜”。
Giles: Buffy回到这个世界让我感到……难以言喻的喜悦,但是如果你从悬崖上跳下来并且幸存下来,我不会恭喜你。
Willow: 那不是我做的,Giles。
Giles: 你很幸运。
Willow: 我不是幸运。我很棒。你怎么知道?你甚至不在那里。
Giles: 如果我在,我一定会阻止你。你引导的魔法比你能理解的任何东西都更凶猛和原始,[更加愤怒]而且你很幸运能活下来,你卑鄙、傲慢的业余选手!!

M'Fashnik: 你们谁是领导者?
Warren, Jonathan, Andrew: 我是。
M'Fashnik: 我要杀了领导者。
Warren, Jonathan, Andrew: [指着彼此] 他是。
M'Fashnik: 我要杀了你们所有人。
Jonathan: 等等!嗯,不公平。不是我们的错,Slayer在那里。我们说我们会付你钱,而且我们会。
Warren: [跪下] 是的!真的,乔纳森大人是最明智的。
Andrew: [也跪下] 嗯,是的。万岁我们的高贵领主。
Jonathan: 你们真差劲。
M'Fashnik: [抓住Jonathan的喉咙] 你不能用纸来付我钱,小国王。你让我对抗Slayer。为此,我必须杀了你。
[Warren和Andrew互相嘲笑]
M'Fashnik: 然后我会吸干你的骨头,用它们来打死你的臣民。
[Warren和Andrew突然惊慌失措]

Buffy: 这要花很长时间,不是吗?
Anya: 不是永远。只是很长一段时间。给你。你全新的债务的第一次近似值。
Buffy: 我把这个房子弄得这么多次。妈妈是怎么付钱的?
Xander: 首先,她用这个破烂的咖啡桌省钱了。
Anya: 那么,总有那个收费选项。
Buffy: 不。我绝对……可能不会那样做。
Giles: 好的,我知道我回到了美国。我被击晕了。谢谢。
Buffy: 哎。可怜的,笨拙的Giles。
Tara: 你认为那个恶魔想要什么?嗯,除了让你花一大笔钱?
Buffy: 不知道。现在他已经死了,无法回答这个问题了。我希望我知道是谁雇他的。
Willow: 噢,我可以做一个定位咒语。或者不。
Xander: 就这样了。已经四个小时了。我宣布结束,大家。这个茶几,它没了。该死!
Dawn: 还有,这盏灯情况很糟糕。
Willow: 好吧,呃,我们把这些东西扔到垃圾桶里,好好地送它们一程吧。
Giles: Buffy。
Buffy: 我觉得我做不到。
Giles: 你可以的。你妈妈一直都在处理类似的事情。她一次处理一个危机,没有超能力…而且她都挺过来了,你也可以。
Buffy: 你确定吗?
Giles: 我很确定。
Buffy: 谁在给我打电话?我认识的所有人都住在这里。我马上回来。
Dawn: 我猜是债主。追债开始了。我在书上看过。所以,我们会饿死吗?
Giles: 我非常怀疑。
Dawn: 我肯定不用为了在通风不良的血汗工厂里组装廉价玩具而辍学?
Giles: 通风不良…你在看什么书?Buffy,怎么了?
Buffy: Angel。
Giles: 他有麻烦吗?
Buffy: 他知道我--他需要见我。我必须去见他。
Giles: 好吧,当然。你明天就去洛杉矶。
Buffy: 不是洛杉矶。也不是这里。在中间某个地方。有个地方。
Giles: 我明白了。好吧,我们应该先把这些账单之类的处理掉,然后再…
Buffy: 我现在必须走了。哦。嗯…谢谢你帮我处理这些事。
Tara: 我不知道其他人怎么样,但我很想吃点鸡肉。
Giles: 我也是!
Dawn: 我要一个鸡腿。
Willow: 我更喜欢鸡胸肉。[瞥了一眼Tara] 不过,你早就知道了。

Warren: 这到底是什么?
Andrew: 死亡之星,哥们!太酷了,对吧?
Jonathan: 呃,热排气口在主排气口上方,笨蛋。
Andrew: 为了你的信息,我使用的是帝国在绝地归来中的修订设计。
Jonathan: 那是个有缺陷的设计!

Giles: Buffy,跟你说点话。如果你把商店看作图书馆,它会帮助你专注于你的服务,而不是销售。
Buffy: 是的。然后我就要嫁给鲍勃·多尔,并在关岛养企鹅。
Giles: [擦着眼镜,没怎么听] 是的,是的,很有道理。

Andrew: [敬畏地] Slayer碰了你。
Jonathan: 是的,她用拳头狠狠地碰了我,真性感。

Buffy: 我不知道怎么说,但感觉就像妈妈回来了。
Giles: 在这个情景中,我是你的母亲?
Buffy: 想当我的不负责任的缺席父亲吗?
Giles: 有没有那种,呃,风流倜傥的叔叔?
Buffy: 我只是说,谢谢你。非常感谢。
Dawn: 你想扮演什么?
Anya: 一个天使。
Dawn: 哦,你不应该有翅膀吗?
Anya: 呃,没有,这是一种特殊的天使,叫做查理的天使。我们没有翅膀,只是穿着完美的发型,打击犯罪。

Buffy: Xander怎么了?
Giles: 他一直用他的钩子戳我。我把他送到了Charmed Objects。但愿他戳错一个,然后进入一个由一个五十英尺高的Giles居住的平行维度,那个Giles会压扁那些烦人的小海盗。

[Xander宣布与Anya订婚;两人正在不舒服地亲吻。]
Buffy: [轻声] 你知道这件事吗?
Giles: 不。除非我把它从记忆中抹去了,就像我会抹去Xander疯狂使用他的舌头一样。
[Giles摘下眼镜,用衬衫擦拭]
Buffy: [震惊] 这就是你总是擦眼镜的原因吗?这样你就不用看到我们在做什么了?
Giles: 别告诉任何人。

Dawn: [初吻后] 见鬼了。
...
Justin: 这是你的初吻。
Dawn: 我以前接过吻。我一直接吻,不是说我是个荡妇。只是用嘴唇和压在一起,还有那些东西。嘿,专家在这儿!好吧,好吧,那确实是我的初吻。

Buffy: 你在车里吗?和吸血鬼?
Dawn: 我不知道他是死人。
Justin: 活死人。
Dawn: 闭嘴。
Buffy: 你怎么会不知道?
Dawn: 我才刚认识他。
Buffy: 哦,所以你在树林里和刚认识的男孩停车?
Justin: 我们在派对上见过。
Buffy: 闭嘴。
Dawn: 哦,就像你从来没有爱上过吸血鬼一样?
Buffy: 那不一样。
Dawn: 对你来说总是这样。
Vampire: 呃,打扰一下!我们可以现在打吗?
Buffy: 难道没有人来这里只是为了调情吗?[一对夫妇举起手] 哦,真可爱。[指着一对夫妇] 你跑,[指着另一个吸血鬼] 你尖叫。
[来自“安息吧”]
Spike: 我在很久以前就死了。
但你可以让我感觉,
好像不是真的。
你为什么来找我,
我想我终于知道了。
你害怕,羞于你所感受到的。
你不能告诉你的爱人,
你知道他们无法承受。
对着死人的耳朵低语,
这并不能使它成为现实。
太好了,
但我不想玩了。
和你在一起触动了我,
胜过我所能说的。
但既然我只是对你死了,
我就说“走开”
让我安息吧。

Buffy: 所以,呃,没有研究吗?什么都没发生吗?怪物之类的?很好!很好。嗯,所以,昨晚,有人,嗯…有人爆发了歌声吗?
Xander: 宙斯在上!
Willow: 我们以为只有我们!
Giles: 好吧,我唱了,但我酒店里有吉他…
Tara: 这太奇怪了。我们正在说话,然后就像 -
Buffy: …就像你在音乐剧里。
Tara: 是的!
Giles: …这就能解释我看不见的巨大管弦乐队和房间服务员们同步的舞蹈…
Willow: 我们做了一首关于洗碗的二重唱。
Tara: 而且我们正在争吵,然后一切都押韵了,还有和声,还有椰子舞。

Anya: [唱歌] 她从坟墓里爬出来,爬得更深。
Spike: 他会先杀了她,然后我会救她。
Tara: 一切都变得如此黑暗。
Buffy: 走过流程…
Spike: 不,我会救她,然后我会杀了她。
Willow: 我觉得这句歌词大部分是填充的…
Giles: 要怎样才能点燃火花?
Buffy: 这些无尽的日子终于要结束了
All: 我们被困在火焰中
无法回头。
所以我们将穿过火焰,
让它
燃烧。

[来自“Something To Sing About”]
Buffy: 人生是一首歌,你无法排练
每一句
都可能让它更糟
但我的朋友们不知道我为什么忽略
一百万件或更多的事情
我应该为之舞蹈。
生命中所有的快乐
家人和朋友
所有的曲折
知道它会结束
好吧,这取决于
他们是否让你走
他们是否知道足够的知识
当你鞠躬时
你离开了人群
没有痛苦;
没有恐惧,没有怀疑
直到他们把我从天堂拉出来
所以这就是我的副歌
我活在地狱里
因为我被逐出了天堂。
我想我曾经在天堂。所以给我一些可以唱的东西。
请,给我一些。

["Something to Sing About"]
斯派克: 生活不是一首歌;
生活不是幸福;
生活就是这样。
活着
你会相处的
你感受到的痛苦
你才能治愈
通过活着
你必须继续活着
所以我们中的一个在活着。
道恩: 这个世界上最难的事情……就是活在这个世界上
塔拉: 你觉得我笨吗?我知道你对我使用了那个咒语。
柳树: 塔拉,我很抱歉,我——
塔拉: 别说了。就……别说了。[摇头。] 你没有什么可以说的。
柳树: 塔拉,我不是故意的——
塔拉: 什么?像那样侵犯我的思想?你怎么能这样做,柳树?在你经历了荣耀对我所做的一切之后,你怎么能这样做?
柳树: 侵犯你?我——我-我不是那个意思。我-我只是不想我们再争吵了。我爱你。
塔拉: 如果你不想争吵,你就不要争吵。你不要用魔法让争吵消失。
柳树: 但是我-我只是想让事情更好,对我们更好。
塔拉: 但是你不能决定对我们来说什么是更好的,威尔。我们处在一段关系中。我们应该一起决定。
柳树: 好吧。我意识到我……我做错了。
塔拉: 你用你一直以来的方式做的。当事情变得艰难时,你……[叹息] 你甚至不考虑选择。你只是……你只是施个咒语。这对你不好,柳树。而且这也不是魔法的用途。
柳树: [不安地。] 但我... 我只是想帮助别人。
塔拉: 或许一开始是这样,但是... 你现在是在帮助你自己,把事情都按照你喜欢的方式处理。包括我。
柳树: 塔拉,不要这样。
[塔拉移开视线。]
塔拉: 我不认为这会成功的。
柳树: 嘿。会的。会成功的。[塔拉只是看着她,然后低头。] 塔拉,求你了。我需要你,亲爱的。我需要你。我不需要魔法。我不需要,我... 让我向你证明,好吗?我一个月不使用任何魔法。我发誓,我不会施任何咒语。
[塔拉回头看着她。]
塔拉: 坚持一周。一周不使用魔法。
柳树: 好吧。好吧。这很容易。
塔拉: 坚持一周,然后我们再看看。我不知道,我只是... 我觉得我们都需要一些,我不知道,空间。[叹气] 我真不敢相信我说出这样的话。
柳树: 你是说你要离开我吗?

吉莱斯: 我必须这样做。
Buffy: 嗯。
吉莱斯: 你必须坚强。我... 我正在努力--
巴菲: 努力... 努力做什么?抛弃我?遗弃我?在我最需要人时把我独自留下?
吉莱斯: 我不想离开。
巴菲: 那就不要离开。求你不要。没有你我做不到。
吉莱斯: 你可以。这就是我离开的原因。只要我留下,你总会向我求助,当你遇到你认为自己无法处理的事情时,我会介入,因为-- (叹气) 因为我无法忍受看到你受苦。
巴菲: 我也是。讨厌受苦。我已经受够了。
吉莱斯: 相信我,我非常不情愿让你承受更多,但是-- 我已经教了你关于成为猎人的所有知识,而你母亲教了你关于生活所需的一切。你... 你只有在被迫独自站立时才会相信这些。
巴菲: 但是为什么现在?现在你已经知道我经历了什么,我正在经历什么?
吉莱斯: 比以往任何时候都更需要。放弃的诱惑将会是压倒性的,我不能让--
巴菲: 我不会放弃的。你可以在这里,我仍然可以坚强。
吉莱斯: 巴菲,我已经反复思考过了。我相信这是正确的事情。
巴菲: 你错了。

吉莱斯: 魔法!魔法都是胡说八道和花招。恐怕我们什么都不知道。除了我似乎是英国人,对吧?嗯,和一个男人。戴着...眼镜。好吧,这大大缩小了范围。
...
吉莱斯: 我们会找回记忆的,一切都会恢复如常。
斯派克: 哦,听听玛丽·波平斯。他用那种带着南希男孩口音的僵硬和傲慢的姿态。你们英国人总是那么... 该死的![用手指数着。] 混蛋,天哪,操,内裤,屁股。哦,天啊... 是英国人。
吉莱斯: 欢迎加入南希部落。
斯派克: 你不觉得你和我...我们不是亲戚吧?
安雅: 确实有几分相像。
吉莱斯: [给了她一个受宠的微笑,然后转回斯派克] 是的,你确实唤起了一种特别的熟悉感和...失望。老大哥?
斯派克: 父亲。哦,天啊,我一定很讨厌你!
吉莱斯: 我做了什么!?

道恩: 你想让我给你起名字吗?
巴菲: 哦,这很好,但我认为我可以给自己起名字。我叫自己... “琼”。
小春: 呃。
巴菲/琼: 什么?你刚刚“呃”了我的名字吗?
道恩: 不,我只是... 我的意思是,它太乏味了,琼。
巴菲/琼: 我喜欢它。我觉得自己像个“琼”。
道恩: 随便你,那是你的泻药
巴菲/琼: “特权”。
道恩: 随便你,琼。
巴菲/琼: 随便你,乌玛德。
巴菲/琼/道恩: [齐声。] 哎呀,你真烦人... / 哎呀,你真霸道!
道恩: 你觉得我们是--
巴菲: 姐妹?
[她们微笑并拥抱在一起。]
斯派克: [看着她们拥抱] [对吉莱斯说] 你从来没有像那样对我表示过爱意... [吉莱斯迷惑地看着他] 我打赌。

[巴菲/琼发现兰迪/斯派克是一个吸血鬼]
巴菲/琼: 我杀你们这种人。
斯派克/兰迪: 我咬你们这种人。所以为什么我不想咬你?
...
斯派克/兰迪: 我一定是一个有灵魂的吸血鬼。我是一个在救赎的道路上努力的好人。我帮助弱者!
巴菲/琼: 有灵魂的吸血鬼?哦,我的天啊!这太没劲了!
沃伦: 好的,你挠我的背,我挠...
斯派克: 我不会挠你的任何地方。你做我告诉你的事情。

斯派克: [对沃伦说] 翻译一下给我,斯波克。我不懂失败者语。

柳树: 我知道,赞德订婚了,我也难以置信。
艾米: 这太奇怪了... 她是什么样的人?
柳树: 一千年历史的资本家前恶魔,患有兔子恐惧症。
艾米: 这正符合他的类型。

[在柳树将艾米从老鼠变回人类后]
艾米: 一切都感觉很奇怪。我的意思是,我感觉我被关在那个笼子里好几个星期了! [柳树看起来很紧张] 但一切仍然可以好... 对吧?我... 我仍然可以适应,比如... 舞会就要来了。我... 我希望拉里会邀请我。我们会在... [看到柳树的表情] 哦。哦,天啊。[叹气,焦虑地] 他没有邀请别人,对吧?
柳树: 嗯,艾米... 有三件事我们必须谈谈。一,拉里是同性恋[艾米盯着] 二,拉里已经死了。还有三,高中... 差不多结束了。
艾米: 我在笼子里待了多久?[柳树害怕回答] 多久?!

巴菲: 嘿... 你最近怎么样?
艾米: 老鼠。你呢?
巴菲: 死了。
Amy: 哦。
柳树:嘿。
塔拉:嘿。我只是……巴菲昨晚也没回家……所以……
柳树:嗯,嘿,嗯,这位是艾米。艾米,塔拉。塔拉,艾米。
艾米:你好吗?
塔拉:还好,我……我最好走了。[塔拉转身要走]
柳树:艾米!艾米,那只老鼠?对不起。
艾米:不,这很公平。我曾经是一只老鼠。

赞德:安雅有一个理论。她认为玛莎·斯图尔特把那个家伙冻住了。
安雅:别胡说。玛莎·斯图尔特不是恶魔。她是个女巫。
赞德:拜托,她……真的吗?
安雅:当然。没有人能做那么多拼贴,而不借助黑暗的力量。

柳树:所以,嗯,那个汉堡很好吃,你喜欢吗?
道恩:你在开玩笑吧,那简直就像在我嘴里举办了一场肉的盛宴!……好吧,现在我只是个孩子,即使我知道这样说不对。

巴菲:你能不能停止这样?唯一不同的是我对自己感到厌恶。这就是你的魅力的力量。昨晚……是我一生中最卑劣……最令人堕落的经历。
斯派克:是的。我也是。
巴菲:这可能让你兴奋,但这不是我的风格。
斯派克:不。这是你的使命。

柳树:曾经是。但是我的意思是,如果你能成为,你知道,普通的柳树或者超级柳树,你会选择哪个?我想你实际上没有选择超级的那种可能。
巴菲:威尔,你没什么错。你不需要魔法来变得特别。
柳树:我没有吗?我的意思是,巴菲,我到底是谁?只是……一个女孩。塔拉甚至不认识那个女孩。
巴菲:你远不止一个女孩。塔拉想让你停止。她爱你。
柳树:我们不知道。
巴菲:我知道。我向你保证。
柳树:我只是……它让我摆脱了自己,我……自由了。
巴菲:我明白。比你……但是这是错的。人们会受伤的。
道恩:蜡烛!我们不能有蜡烛吗?
巴菲:道恩,这是魔法清仓,所有东西都要处理掉。
道恩:但是它们只是蜡烛。
巴菲:是的,好吧,对你和我来说它们只是蜡烛,但对女巫来说它们就像……水烟管。

安雅:就像布丁,对吧?米饭或木薯粉,像那样结块。
赞德:我们必须找到巴菲,她必须知道。
安雅:我不认为巴菲会因为一个电线杆而伤心。
赞德:安雅,发生在这个电线杆上的事情很可能会发生在她身上。如果我们找不到巴菲,我的意思是,如果我们弄不清楚这是怎么做到的……
安雅:她就是布丁。

斯派克:你应该走。
巴菲:我以为我们玩得很开心。
斯派克:现在是。但最终你的朋友会找到一种方法让你恢复色彩。如果可以找到你的衣服就穿上,然后离开,因为如果我不能拥有你全部……[向下看]……嘿,那是不公平的。

巴菲:所以你们三个人,是做什么?联合起来来烦我吗?
沃伦:我们是你的宿敌……们。你这次打败了我们,吸血鬼杀手,但下次……嗯……呃,下次……
乔纳森:也许不会!
...
[女孩们看到男孩们在挣扎着打开街机的后门。]
巴菲:我把我的宿敌……们……们交给你了。

赞德[当赞德撞到斯派克和隐形的巴菲时] 斯派克?你在干什么?
斯派克:我在……我在做什么?你看起来像我在做什么,你这个蠢货?我在锻炼,不是吗?[开始做“俯卧撑”]
赞德:锻炼?裸体?在床上?
斯派克:一个人不应该把永生当作放任自流的借口。你必须保持适合杀戮……
赞德:嗯,是啊。
赞德:现在,我理解沃伦是一个超级反派类型,但我认为乔纳森完全吸取了教训。我以前从未听说过这个另一个人。
柳树:你应该看看他们的总部。那就像极客的自然栖息地。
安雅:好吧,如果我们知道他们在哪里,我们不应该做点什么吗?
柳树:我们试过了。巴菲本来要进去把他们当场抓住的。
赞德:我感觉不太完全。
柳树:是的,好吧,她进去了——
安雅:说到巴菲,她准备好了吗?她要上第一天上班要迟到了。
柳树:嘿,尊重叙事流程好吗?
安雅:请继续讲述失败的故事。
柳树:所以,巴菲进去了,但他们已经清空了。然后她带回了他们留下的一些东西——一些咒语书,一些羊皮纸,一些稀有物品,被施了魔法的物品和一位吟游诗人的竖琴。他们还有其他东西,你知道,滑板车和企业中火山女人的照片。
赞德:哦![咯咯地笑] 我的意思是,极客。
安雅:好吧。这就是为什么恶魔比人更好的原因。
柳树:有趣的转变。
安雅:当我是一个复仇恶魔时,我造成了痛苦和混乱,当然。但我完成了全天的工作,并得到了适当的报酬。
赞德:欢迎收听今天的“走吧,钱走吧”节目。我每天都听到它。
柳树:是的,余生都会。
Anya: 但是邪恶的反派,想要不劳而获,让事情变得容易。这是错的。没有劳动,就没有报酬,反之亦然。国家无法进步。工人们是塑造美国的工具。
Buffy: 知道了。我一直觉得我像个工具。现在我知道为什么了。

[Buffy 试图找出双肉汉堡的秘密配料。]
Buffy: 对不起,我只是好奇。
Manny the Manager: 好奇害死猫。
Buffy: [小声说] 第五种理论:猫肉汉堡。

Dawn: 呃。这是谁的?
Buffy: 我不知道。可能是一个叫Gary的人。整个地方只有他看起来不像个脑子坏掉的人。他今天早上没来。但现在我想他一直都在,作为秘密配料。我们需要分析那个汉堡。我们需要查清楚它是不是用人做的。
Xander: [嘴里塞满食物] 什么?人?
Buffy: Xander,你吃了那个汉堡?
Xander: 你先说它是猫肉。然后你递给我一个汉堡。blah, blah, blah。五分钟后,“哦,对了,它碰巧是热的、美味的人肉”?
Buffy: 我需要那个汉堡来分析它。现在我得再买一个。
Xander: 这才是你在这个情景中的问题?你想要再来一份?

[正在用五颜六色的液体测试汉堡的,戒断魔法的 Willow。]
Xander: 干得好,Will!那些不是,比如,药水吧?
Willow: 不是。不是药水。这不是魔法,是……化学。你可以从它慢得令人发指的速度看出来。

Lorraine: 是吗?
Buffy: 你好。你一定是新经理。我是Buffy Summers。
Lorraine: 我是Lorraine Ross。Manny失踪后他们叫我来接替。你听说过这件事了吗?那家伙就这么消失了。
Buffy: 嗯。我想……我想这儿以前经常发生这种事。
Lorraine: Buffy Summers。我听说过你。搞了一场大骚动。
Buffy: 哦,是的。恶作剧,确实不适合工作场所。我现在明白了。总之,我只是想归还我的制服。
Lorraine: 哦。大多数人甚至懒得归还。
Buffy: 双肉混合……是蔬菜?
Lorraine: 你怎么知道的?
Buffy: 看来事实就是如此。
Lorraine: 嗯,你能关上门吗?坐下。这是一种经过成型和改性,基于蔬菜的肉类替代品,适合研磨。它与大量的渲染牛肉脂肪混合以增加风味。
Buffy: 等等。牛肉中的秘密配料是牛肉?
Lorraine: Buffy,你知道一些重要的事情。你明白吗?双肉的声誉建立在……肉的基础之上。你不能把这件事散布出去。
Buffy: 我明白。这是一个有价值的秘密,不是吗?
Lorraine: 你想要什么?
Buffy: 我真的很需要钱。
Lorraine: 你想要钱?
Buffy: 不。好吧,我的意思是,是的,但是不。我……好吧,我想工作。你看,我没有任何收入,而且有开销,而且等到我面试新工作并被雇用并通过培训过程……我真的不想再被解雇了。
Lorraine: 我不想再有恶作剧了。我说的是真的。
巴菲:我保证。
Lorraine: 我现在人手有点短,而且你已经受过训练了。我想你不会被解雇的。
Buffy: 谢谢。这太好了,我能胜任这份工作。我保证。
Lorraine: 我希望如此。我不喜欢短工。我喜欢想要在这里工作的人。也许你以前没有认真对待这份工作,但从现在开始……看看这个?我希望你从现在开始朝着这个目标努力。
Buffy: 好的。从现在开始。
Buffy: 你知道,这个地方对于一个地洞来说还不错。你把它修缮好了。
Spike: 我吃过一个室内设计师。也许有什么东西粘住了。
Buffy: 我一直在考虑在我的房间里做点什么。我想那些新小孩乐队的海报开始显得过时了。

Spike: 你甚至喜欢我吗?
Buffy: [轻声说] 有时候。
Spike: 但是你喜欢我做给你的事情。
[Spike举起一副手铐。]
Spike: 你信任我吗?
Buffy: 永远不会。

Buffy: [她正在殴打Spike。] 我不是你的女孩!你……没有灵魂!你里面什么好东西和干净的东西都没有。你已经死了!你什么真实的感受都没有!我永远不会是你的女孩!

Anya: 这是你看到的吗?
Buffy: 是的,就是这样。
Anya: Rwasundi。非常罕见。它出现在我们的维度会导致一种……局部的时间扰动。
Buffy: 所以,这就是为什么时间变得像David Lynch那样怪异的原因?
Anya: 对。人类的感知是基于线性的时间顺序的。暴露于Rwasundi超过几秒钟,会导致生动的幻觉和轻微的头皮刺痛感。
Willow: 所以,就是这样。那些东西只是让你认为你杀了她。
Xander: 她可能在你发现她之前就死了。
Buffy: 不是恶魔。是Warren。他认识Katrina。他一定参与其中,我知道。
Willow: 你怎么能确定?
Buffy: 你总是伤害你爱的人。
Dawn: 这意味着你不会走了吗?
Buffy: 是的。我不会走的。我们需要找到Warren和他们其他人。无论他们做了什么,他们都逃不掉。

Buffy: 你确定吗?
Tara: 我已经仔细检查了一切。你没事。
Buffy: 那为什么Spike能伤害我?
Tara: 嗯,我—我说你没事,但你不一样了。把你从你原本的地方移开,把你的本质重新导入你的身体,这改变了你,从根本上,分子层面上,可能只是为了扰乱斯派克的芯片里的传感器,或者其他什么,但这些都只是表面的、物理上的东西。它造成的冲击不会比严重的晒伤更大。
Buffy: 我回来的时候没有变坏吗?
Tara: 不,你还是原来的Buffy,只是晒了个深色的热带细胞晒黑而已。
Buffy: 你一定漏掉了什么。你再检查一遍好吗?
Tara: Buffy,我—我保证。你没事。
Buffy: 一定有什么。这绝对不是我。这不是我。[开始哭泣] 为什么我感觉这样?为什么我让斯派克那样对我?
Tara: 你是指他打你?
[Buffy与Tara的目光相遇,但只有一瞬间,然后就移开了。Tara皱着眉头,意识到发生了什么]
Tara: [尴尬地] 哦。哦,嗯… 真的。
Buffy: 他是我讨厌的一切。他是我应该反对的一切,但只有在他身边的时候,我才能感受到一些东西… 别告诉任何人,拜托。
Tara: 我不会的。
Buffy: [哭泣] 哦,他们看我的方式… 我就是无法…
Tara: 我不会告诉任何人的。我不会那样做的。
Buffy: 为什么我无法阻止?为什么我总是让他靠近?
Tara: 你爱他了吗?我—没关系如果你爱他。他做了很多好事,而且,而且他也爱你。A—Buffy,没关系你不爱他。你正在经历一段非常艰难的时期,而且你…
Buffy: 什么?利用他?这有什么好说的?
Tara: 这不是那么简单。
Buffy: 是的。这是错的。我错了。请告诉我我错了,拜托。[开始啜泣] 请不要原谅我。拜托!上帝,请不要。[啜泣] 请不要原谅我!请不要!
[她从桌子上滑到地板上,跪着,把头放在Tara的腿上。Tara看起来不确定,但把手舒适地放在Buffy的头上]
[斯派克试图与Buffy亲热,被Tara的到来打断。]
Spike: 我… 抽筋了。Buffy,呃,在帮我。
Tara: 抽筋了?在你的… 裤子里?
Spike: 什么?这是一种情况。

Spike: 怎么,可怜的理查德受不了玩笑吗?
Buffy: 在我们家,不许开关于吃人的玩笑!

Richard: 哎,你们的朋友真奇怪。
Xander: 消息来自“duh”文件。

Buffy: Dawn?
Dawn:什么?
Buffy: 你做了什么?
Dawn: 我?
Tara: 你知道些什么吗?因为我们希望你觉得可以告诉我们。
Dawn: 我会知道什么?
Willow: 听着,我们不是指责你什么。只是,你好像对这件事很在意。
Dawn: 哦,好吧。所以你们都决定了,一定是我的错。太好了。让我沐浴在爱中吧。
Xander: 不,只是,你知道,你很生气,因为我们都想离开。但现在我们不能离开。唯一缺少的是一片玉米地。——没有玉米地,对吧?
Buffy: Dawn,没关系。你知道,我们不会生气的。
Dawn: 是啊,但实际上我什么都没做。
Willow: 你确定吗?
Dawn: 你们想让我问我的另一个自己吗?
Buffy: Dawn,我们只是想弄清楚发生了什么。
Dawn: 自己弄清楚吧。我不想再被像个孩子一样对待了。
Xander: 哎,因为你知道,有时候我们会做一些听起来不错的事情,比如,唤起音乐护身符的力量。结果发现,你知道,并不那么好。
Dawn: 上帝!我什么都没做!我希望我做了。我很高兴你们被困住了。不然我怎么能让任何人花时间陪我?
Buffy: Dawn,如果你想让我们花时间陪你—
Dawn: 我不想要。滚出去。滚出去!滚出去!滚出去!

Anya: 这很危险,而且我们都会死。
Xander: Will,听着,我不想和你们争吵,但Anya说得有点道理。我们曾经把你从里面拉出来过,我们都在这里。只是一个小小的咒语。无论发生什么,我们都可以把你带回来。
Willow: 不,我不能。如果我开始… 我可能无法停止。
Anya: 这都是谁的错??你知道如果你没有摄入这么多东西,就不会这样了—
Tara: 嘿!你给我闭嘴。她说不,就这样。你不会强迫她做她不想做的事情。如果你尝试,你必须先通过我!明白了吗?
Willow: 你知道,我小时候曾经花几个小时想象我和Xander的婚礼会是什么样子。现在我看着他们,只想… 嘿嘿嘿!

Xander: 为什么我们同意让你的朋友,那些恶魔,和我的家人,那些怪物,住在我们这里?
Anya: 我只能做这么多,Xander。计划这场婚礼就像策划诺曼底登陆。
Xander: 却没有笑声。

[Buffy的前男友Riley带着妻子回到了Sunnydale。]
Willow: 只是让你知道,我准备好以任何你想要的方式憎恨这个女人。
Buffy: 谢谢,但不用了。我不想显得那么小气。
Willow: 好吧,这才是美妙之处。你不能,但我可以。拜托。让我帮你承受仇恨。
Buffy: 随便你。

Buffy: 告诉我你爱我。
Spike: 我爱你… 你知道我爱。
Buffy: 告诉我你想要我。
Spike: [沙哑地] 我一直想要你。

Riley: 你想让我说我喜欢看到你和那个白痴在床上吗?还是说刺眼的橙色是你最喜欢的颜色?或者说那种汉堡味很吸引人?
Buffy: 你闻到了味道?
Riley: Buffy,这些都不重要,它们不会触及你。你仍然是我爱上的第一个女人,也是我认识的最坚强的女人。而且,我不会向我妻子宣传,但你仍然是个尤物。
Buffy: 你知道,洗很多次澡后就会消失。
安雅: [练习婚礼誓词] 我,安雅,承诺去… 爱你,珍惜你,尊重你,但绝不顺从你,当然,因为那样已经过时且带有男权色彩,你以为你是谁,像个船长吗?

霍夫林: 哦。喜神问候。
道恩: 嗨–什么?
霍夫林: 喜神。 婚姻之神。他的祝福降临于你们。愿我们今天庆祝的爱情避免几乎不可避免的衰落。
道恩: 酷。

斯派克: 看到你为他们感到幸福,真好,即使… 我不常看到你,嗯… 你在发光。
巴菲: 那是因为这件裙子具有放射性。

安雅: 我,安雅,承诺珍惜你。不,不要珍惜。嗯,我承诺在你的时候和你做爱,而且… 承诺做你的朋友,你的妻子,你的知己,还有你的性奴隶——
塔拉: 嗯,“性奴隶”?

[当赞德在雨中漫步时,安雅背出了最终版本]
安雅: 我,安雅,想嫁给你,赞德,因为… 我爱你,而且我会永远爱你。在我认识你之前,我简直是另外一个人。甚至不是一个人。而且我见过爱情能对人做什么,那都是… 伤害,悲伤。孤独更好。然后,突然,有你出现了!你了解我。你看到了我。这是一种… 感觉。你让我感到安全和温暖,所以,我… 现在明白了。我终于明白了什么是爱,赞德!我真的明白了。
[巴菲是一位在“另类现实”洛杉矶的精神病院的住院病人。汉克和乔伊斯·萨默斯,仍然是夫妻,坐在巴菲身边,与她的精神科医生交谈。]
巴菲: [哭泣] 道恩…
乔伊斯: 道恩?
医生: 妹妹。她去年被介绍出来。这听起来不太合理,对吧,巴菲?她彻底改变了她的现实。(对道恩突然出现改变了整个系列剧情的评论)

医生: 在她的脑海中,她是想象中一个奇妙世界中的中心人物。她周围环绕着朋友,大多数都有他们自己的超能力。他们一起面对宏大而夸张的冲突,对抗各种怪物,既是虚构的,又是根植于实际神话的。

巴菲: 因为什么更真实?一个在精神病院的病女孩,还是一种被选中的超能力女孩,去战斗恶魔拯救世界?太荒谬了。一个和她讨厌的吸血鬼睡觉的女孩?!这才有意义。

[斯派克和赞德找到了毒害巴菲的恶魔。]
斯派克: 哦,该死!你没说他是格拉格·古尔·卡什马斯尼克!
赞德: 因为我不能格拉巴…

巴菲: 然后我就… 不,不是“就”,我精神病院里。有医生,护士和其他病人,他们告诉我我生病了… 我想是疯了。而且,嗯,桑尼代尔和这一切,都不是真的。
赞德: 哦,别这样,太荒谬了!你说这不真实,仅仅因为有吸血鬼、恶魔、复仇恶魔,还有那个曾经是宇宙毁灭能量球的妹妹?(放慢速度,好像意识到自己在说什么)
安雅: 我希望你的眼睛长上触手!我希望你的肠子打结撕裂在你可恶的肚子里!
赞德: 它们是了。
安雅: 真的吗?[兴奋] 现在吗?疼吗?
赞德: 天啊,疼死了,快要杀了我。安雅,我爱你。我想让这一切奏效。
安雅: 那些是… 隐喻肠子!你并没有真的感到疼痛!

安雅: 你们是女同性恋,所以讨厌男人会派上用场。我们来谈谈赞德吧。
塔拉: 嗯,其实并不是讨厌男人。
柳树: 我们更专注于女女之间的互动。
安雅: 男人真的很喜欢看那种东西,不是吗?像赞德这样的男人!
...
安雅: [沮丧于柳树和塔拉不愿诅咒赞德] 你们是什么样的女同性恋?如果你们这么爱男人,就去爱男人

巴菲: 我不认为他还能感觉更糟了。
安雅: 让我们测试一下这个理论。
巴菲: 安雅,赞德是我的朋友。我知道他做错了,如果发生在我的身上,我会——
安雅: 希望他的阴茎爆炸?

塔拉: 万物皆有裂痕,裂痕会变得非常严重。
柳树: 塔拉?
塔拉: 你永远… 无法把它们恢复到原来的样子…
Willow: 你还好吗?
塔拉: 对不起,只是… [叹息] 你知道需要时间。你不能只是… 喝杯咖啡就期望——
Willow: 我知道。
塔拉: 有太多需要解决的事情。信任必须在双方之间重建… 你必须弄清楚… 即使我们还是以前的我们,你是否能融入彼此的生活。这是一个漫长… 重要的过程,而且… 我们能不能跳过它?能不能… 现在就亲吻我?

巴菲: 你告诉她们你想做什么。去吧。摇晃船只。摇晃它,把它掀翻。我和我的朋友们仍然会随着动感的节奏摇摆。[她刺穿了第一个吸血鬼] 知道为什么吗?上周我试图杀死我的朋友们,我的妹妹,他们现在有多恨我?零。一点也不。所以我想,和你睡觉… 他们会处理的。
斯派克: 如果这样,你为什么不再次和我睡觉?
[第二个吸血鬼用困惑的表情看着Spike。Buffy用木桩刺穿了他]
Buffy: [走开] 因为我不爱你
Spike: [自言自语] 简直是胡说。
Willow: 嗯,我忘了这种感觉有多好。我们。在一起。没有魔法。
Tara: 里面有很多魔法。

哭泣的女人: 他说他爱我。
Anya: 哦,天哪,那他一定说的是真心话,因为嘿,男人从不说他们心里没想过的话,对吧?
哭泣的女人: 但是我们——
Anya: 他们说“我爱你”,而且你觉得是真的。他们说“哦,Anya,我想和你在一起一辈子”,而且你相信他们,你相信他们对你的感觉和你一样,因为这就是爱的本来的样子,对吧?
哭泣的女人: Anya是谁?
Anya: 然后你对即将到来的美好而激动,但等等!别急!还有世界末日,还有从坟墓里复活,还有一堆一堆一堆,当你终于站在那里,穿着你一直梦想的漂亮昂贵的白色婚纱,你成为人类之后,他变得心烦意乱,决定“你知道吗,我宁愿只是稳定交往”。

Buffy: Xander,我的私生活与你无关。
Xander: [轻声] 曾经是。
Buffy: 这只是发生了,好吗?
Xander: 哦,比如,“嘿,你很邪恶。过来?”
Buffy: 你在他离开的时候和我并肩作战。你让他照顾Dawn。
Xander: 但我从未忘记他到底是什么。天啊,你在想什么?

Jonathan: 我们冒着一切风险,只是为了让Charles Atlas 约会?他会让我们被扔进监狱。或者更糟。也许你我应该考虑——
Andrew: Warren是老大。他是皮卡德,你是迪安娜·特洛伊。习惯吧,贝塔佐伊德
...
Warren: 别担心宝贝们,爸爸也会给你们的。
Xander: 看看,现在我觉得是“爸爸”这件事让她感到不安,因为乱伦,这不性感。

Warren: 你以为你可以这样对我?你以为我会让你逍遥法外?[笑了几秒] 再想想。[用枪指着Buffy,开了五枪,其中三枪是在他逃跑的时候开的]
Tara: [从背后被枪击中胸部,困惑地看着Willow] 你的衬衫……
Xander: Anya说她知道Willow在哪里。
Buffy: 一个咒语?
Xander: 不完全是。看来Anya又开始复仇了。

Andrew: 他们会让我姑妈给我带我的随身听吗?
Jonathan: 你担心的是这个?飞行娱乐?我们被关起来了!
Andrew: 我们只是被拘留了。还没有被指控。
Jonathan: 谢谢你,Dragnet。这无关紧要,他们怎么称呼它,他们抓住了我们,好吧?我们要完蛋了。[压低声音] 那个人一直在看着我。我想他想把我变成他的玩偶。

洞穴恶魔: 你在找我,吸血鬼?
Spike: [关于洞穴墙壁] 你画的涂鸦?不错。
洞穴恶魔: 回答我。
Spike: 是的,我在找你。
洞穴恶魔: 关于一个女人。那个 Slayer。
Spike: [愤怒地] 那个贱女人以为她比我强。自从我脑袋里插了那个该死的芯片,事情就变得不对劲了。一切都完了。
洞穴恶魔: 你想恢复到以前的样子。
Spike: 是的。[恶魔阴险地笑了] 怎么了?
洞穴恶魔: 看看她把你变成了什么样。
Spike: 是这个该死的芯片——
洞穴恶魔: 你曾经是一位传奇的黑暗战士,你却让自己被阉割了!你还有胆量爬到这里来要求恢复?
Spike: 我仍然是一个战士。
洞穴恶魔: 你只是一个可悲的恶魔!
Spike: 是吗?我来让你看看什么是可悲。拿出你最厉害的本事。
洞穴恶魔: 你永远无法忍受实现你要求的考验。
Spike: 尽情折磨吧。但当我赢了,我要得到我想要的东西。那个贱女人会看到改变……

Warren: 这是一场意外,你知道的。
Willow: 哦。你是说,你没有杀死我的最好的朋友,而是杀死了我的女朋友。
Warren: 这不是针对个人的,仅此而已。
Willow: 那现在就是针对个人的了。

Willow: 想知道子弹是什么感觉吗,Warren?真正的子弹?这不像漫画里那样。
Warren: 不,不——
Willow: 我想让你感受一下。
[Willow用魔法让子弹缓慢地进入他的胸膛来折磨他。]
Warren: 噢,上帝……停下——
Willow: 它不会形成一个整齐的小洞。首先——它会摧毁你的内脏。你的肺会塌陷,感觉就像溺水……
Warren: 求你了!不要——
Willow: 当它最终击中你的脊髓时,它会炸毁你的中枢神经系统。
Warren: 停下!上帝,求你了!
[Willow用魔法缝合了他的嘴。]
柳树:我在说话。痛苦将无法忍受,但你将无法动弹……子弹通常比这快,当然。但死亡?似乎要永远才能到来。真是讽刺,不是吗?一小块金属摧毁了一切。它撕裂了她的内脏……夺走了她的光芒。从我这里。从这个世界……现在,本该在这里的人已经不在了——而像你这样的人却活了下来。一小块金属。你现在能感觉到了吗?我说——你能感觉到了吗?[柳树解开缝线。]
沃伦:求你了,上帝……我做错了,我现在明白了。我需要……监狱!我需要……但你——你不想这样。你不是一个坏人。不像我——
巴菲[远处呼喊] 柳树!
沃伦:当你被抓住时——你也会失去他们。你的朋友们。你不想那样。我知道你很痛苦,但是——
柳树:现在没兴趣了。
[柳树用魔法剥皮沃伦,就在巴菲和赞德到达她的身边时。]
赞德:我的天啊。
巴菲:你做了什么?柳树,你做了什么?
柳树[点燃沃伦的尸体] 解决了一个。[消失]
安雅:沃伦射了巴菲。沃伦射了塔拉。巴菲还活着,塔拉死了。柳树发现了,而且,作为西半球最有力量的女巫,她决定报复,并收取利息。
安德鲁:那沃伦呢?
安雅:她杀了他。把他撕成碎片,把森林弄得血迹斑斑。现在她要来这里,你们两个下一个。
安德鲁:我的天啊,沃伦!
乔纳森:我的天啊,

安德鲁:你觉得你那个小女巫朋友会仅仅停留在我们身上吗?你看到了她!她是个卡车司机级别的魔法妈妈!而我们可能只有几秒钟的时间,达斯·罗森伯格就会把每个人都磨成爪哇人汉堡!而且你们这群人都没有米迪原力来阻止她!
赞德[短暂的沉默后] 你从来没有过哪怕一点点性生活,对吧?
安雅:爱抱怨的处男说得对。

柳树:让我告诉你们关于柳树的事情。她是个失败者。一直都是。在初中、高中,直到大学,她一直被欺负。用她那愚蠢的胆小方式。现在呢?[苦笑] 柳树是个瘾君子。柳树唯一擅长的事情……我唯一拥有过的事情,就是那些瞬间……仅仅是瞬间……塔拉看着我,我觉得我太棒了。而那将永远不会再发生了。
...
柳树[对巴菲] 求你了!这就是你的提议?你和我不喜欢这里一样!我只是更诚实地表达出来。你在向我推销这个世界?那个你对你的朋友撒谎,当你不想杀死他们的时候?你在和一个吸血鬼上床,只是为了感受,而精神病院是舒适的选择?这个世界?巴菲,是我!我知道你更喜欢在地下。你一生中唯一一次感到平静,就是当你死了的时候。直到柳树把你带回来。你知道的,用魔法?

柳树:所以,我们现在在这里。
巴菲:我们真的要这样做吗?
柳树:来吧,这对我很重要。作为配角六年,现在我终于可以成为猎魔人。
巴菲:杀手不是猎魔人。成为猎魔人意味着你无法理解的东西。
柳树:哦,巴菲。你真的需要被狠狠地揍一顿。
巴菲:那就让我看看你的本事,我会让你看看真正的猎魔人是什么样的。

柳树:猎魔人的事情真的不是关于暴力。而是关于力量。现在世界上没有人有力量阻止我了。
[柳树被强大的魔法击中。]
吉莱斯:我想测试一下这个理论。
柳树:还记得你离开前我们的小争吵吗?当你沉迷于你仍然在这里很重要的时候?你称我为粗俗、傲慢的业余爱好者。好吧,系好安全带,鲁珀特……[眼睛变黑] 因为我转为职业选手了。

吉莱斯:巴菲,这里发生了什么?
巴菲:天啊。我甚至不知道从哪里开始。
吉莱斯:好吧,柳树显然一直在滥用魔法。
巴菲:是的。她……而我几乎没有注意到。吉莱斯,一切都只是……[叹息] 赞德在婚礼上抛弃了安雅,安雅又变成了复仇恶魔……[吉莱斯震惊地看着] 朵恩是个彻底的小偷……钱太紧了,我在双肉宫殿卖汉堡……[低头看着地板] 而且我和斯派克睡在一起。
[吉莱斯盯着她……然后开始大笑。他用手捂住嘴,但无法停止。巴菲盯着他。]
吉莱斯[试图平静下来] 对不起。
[他又爆发出一阵笑声。巴菲翻了个白眼,现在只是觉得好笑。吉莱斯继续大笑,慢慢地巴菲也开始笑了。]
...
吉莱斯:有时候你能做的最成熟的事情就是……在你需要的时候寻求帮助。
巴菲现在你才告诉我。

赞德:嘿,黑眼圈女孩。你在干什么?
柳树:滚开。
赞德:哦,不。你不是唯一拥有力量的人,你知道吗。你可能是一个兴奋的超级女巫,但这个木匠可以把你干墙封到下个世纪。
柳树:我不是在开玩笑,赞德。现在滚开。
[柳树用魔法将他击飞了几英尺。她开始再次进行仪式,但赞德挣扎着站起来,再次挡住了她的路。]
柳树:你阻止不了我。
赞德:是的,我明白了。只是我还能去哪里?你是我一生的挚友。世界要毁灭,我还会想去哪里?
柳树:这是大师计划吗?你要通过告诉我你爱我来阻止我?
赞德:好吧,我本来打算把你推下悬崖,然后递给你一个铁砧,但,这似乎有点卡通化了。
柳树:还在开玩笑。
赞德:我不是在开玩笑。我知道你很痛苦。我无法想象你正在承受的痛苦。而且我知道你即将做一些末日般的邪恶和愚蠢的事情。嘿,仍然想一起玩。你还是柳树。
柳树:别叫我那个名字。
Xander: 幼儿园的第一天,你因为弄断了黄色的蜡笔而哭泣,而且太害怕不敢告诉任何人。你已经走得很远了,毁灭世界,这可不是什么好主意。但事实是,是的。我爱你。我爱那个弄断蜡笔的柳树,我也爱那个可怕、布满血管的柳树。所以如果我要离开,就在这里。如果你想毁灭世界,那就从我开始吧。我值得这个。
Willow: 你觉得我不会吗?
Xander: 这不重要。我仍然爱你。
Willow: 闭嘴。[用魔法划伤了他的脸]
Xander: 我爱你。
[用魔法划伤他的躯干]
Xander: 我…爱你。
Willow: 闭嘴![用能量波攻击他]
Xander: 我爱你,柳树。
Willow: 停下![试图再次用能量波攻击他,但失败了]
Xander: 我爱你。
Willow: 停下![开始哭泣]
[柳树试图身体上反抗他,但Xander将她抱在怀里,她崩溃地哭泣,黑暗魔法消散了]
Xander: 我爱你。

Dawn: 我,我想结束了,Buffy。世界还在。
Buffy: (哭泣着)
Dawn: 对不起让你失望了。等等。这是…这是开心的哭泣吗?
Buffy: 是的,傻瓜。你以为我希望世界毁灭吗?
Dawn: 我不知道。你不是吗?
Buffy: Dawn,我很抱歉。我很抱歉。
Dawn: 没关系,Buffy。没关系。
Buffy: 不。一直都不是。一直都没关系。但现在会好起来的。我看到了。
Dawn: 看到什么了?
Buffy: 你。最近一切糟透了。这一切都会改变。我想在那时在那里。我想看到我的朋友们再次快乐。我想看着你长大。你将要成为的女人。她会很美丽。她会很强大。我之前完全搞错了。我不想保护你免受世界的伤害。我想向你展示它。有很多我想向你展示的东西。

[一个血迹斑斑、精疲力尽的Spike躺在洞穴里]
Cave Demon: 你已经通过了必要的考验。
Spike: 该死的,我确实通过了。所以你给我想要的东西。让我恢复到以前的样子,这样Buffy才能得到她应得的。
Cave Demon: 很好。[把手放在Spike的胸口] 我们将归还你的灵魂。
[一道光闪过Spike的胸口,他痛苦地尖叫]
Spike: (尖叫着)


第七季

[编辑]

季度: 1 2 3 4 5 6 7 | 主页


Buffy: My first time out, I missed the heart too.
Dawn: No way.
Buffy: Just that once.

Xander: How do you make cereal?
Buffy: I put the box next to the milk. I saw it on the food channel.
Xander: So, how are you doing?
Buffy: My sister's about to go to the same school that tried to kill me for three years. I can't change districts, I can't afford private school, and I can't begin to prepare for what may come out of there. So peachy with a side of keen, that would be me.

Buffy: Stay away from hyena people, or any loser athletes, or if you see anyone who's invisible...
Dawn: I think it's pretty safe to say I'm not going to see anyone who's invisible.

Willow: The coven, they're the most amazing women I've ever met, but there's this look they get, like I'm going to turn them all into bangers and mash. And I'm not even sure what that is.
Giles: They're cautious. I'm sure you can understand that.
Willow: I don't have that much power, I don't think.
Giles: It's all connected. You're connected to a great power, whether you feel it or not.
Willow: I wish you'd just take it from me.
Giles: You know we can't. This isn't a hobby or an addiction. It's inside you now. You're responsible for it.
Willow: Will they always be afraid of me?
Giles: Maybe. Can you handle that?
Willow: I deserve a lot worse. I killed people, Giles.
Giles: I've not forgotten.
Willow: When you brought me here, I thought it was to kill me, or to lock me in a mystical dungeon for all eternity, or with the torture. Instead you go all Dumbledore on me. I'm learning about magic, Gaia, energy, and the roots system.
Giles: Do you want to be punished?
Willow: I want to be Willow.
Giles: You are. In the end, we all are who we are, no matter how much we may appear to have changed.

[Convinced he's going mad, Spike is tormented by The First.]
Spike: Everything is. I had a speech. I learned it all. Oh, God, she won't understand. She won't understand.
The First [as Warren]: Of course she won't understand, Sparky. I'm beyond her understanding. She's a girl-- with sugar, and spice, and everything useless, unless you're baking. I'm more than that. More than flesh...
The First [as Glory]: ... more than blood, I'm... You know, I honestly don't think there's a human word fabulous enough for me. Oh, my name will be on everyone's lips, assuming their lips haven't been torn off. But not just yet. That's all right, though.
The First [as Adam]: I can be patient. Everything is well within parameters. She's exactly where I want her to be, and so are you, Number 17. You're right where you belong.
The First [as Mayor Wilkins]: So, what'd you think? You'd get your soul back, and everything would be jim-dandy? A soul's slippierier than a greased weasel. Why do you think I sold mine? [chuckles] Well, you probably thought that you'd be your own man, and I respect that. But you...
The First [as Drusilla]: ...never will. You'll always be mine. You'll always be in the dark with me, singing our little songs. You like our little songs, don't you? You've always liked them. Right from the beginning. And that's where we're going.
The First [as the Master]: Right back to the beginning. Not the bang. Not the word. The true beginning. The next few months are going to be quite a ride, and I think we're all going to learn something about ourselves in the process. You'll learn you're a pathetic schmuck, if it hasn't sunk in already. Look at you, trying to do what's right, just like her. You still don't get it. It's not about right. It's not about wrong.
The First [as Buffy]: It's about power.
Buffy: I doubt we'll even see each other. Assuming I even half understand my fuzzy job description.
Dawn: It's not fuzzy. You're what, dealing with troubled kids?
Xander: At a spanking new Hellmouth High. Please, outside of drugs, violence, and unwanted pregnancy and the unleashing of hordes of Armageddon that comes pouring out of its schools foundation every now and then, what trouble could these kids have?

Xander: Sunnydale. Come for the food, stay for the dismemberment.
Nancy: There's good food?

Anya: I had a quota, the guy had it coming. What's the big?
Nancy: I think I'm gonna be sick.
Buffy: Anya, that thing you created burst through solid pavement and ate her dog.
Anya: [anguished] Oooh, puppy!
Xander: Wait — that gets your sad noise? People's lives are in danger, and you give it up for the Yorkie?

Spike: Ain't we in a sodding engine?
Buffy: Spike, have you completely lost your mind?
Spike: Well, yes. Where have you been all night?

Spike: I dreamed of killing you. I think they were dreams. So weak... did you make me weak? Thinking of you. Holding myself and spilling useless buckets of salt over your... ending. Angel, he should've warned me. Makes a good show of forgetting, but it's here. In me. All the time. The spark. I wanted to give you... what you deserve. And I got it. They put the spark in me and now all it does is burn.
Buffy: Your soul?
Spike: Bit worse for lack of use.
Buffy: You got your soul back. How?
Spike: It's what you wanted, right? It's... it's what you wanted, right? And-and now everybody's in here... talking. Everything I did... everyone I... and HIM. And it. The other. The thing... beneath... beneath you. It's here, too. Everybody. They all just tell me go. Go... to Hell.
Buffy: Why? Why would you do that?
Spike: Buffy, shame on you. Why does a man do what he musn't? For her. To be hers. To be the kind of man who would nev... To be a kind of man. And she shall look on him with forgiveness... and everybody will forgive and love. And he will be loved. So everything's okay, right? C-can we rest now? Buffy? Can we rest?
Dawn: Well, if she's doing that—ducking Giles—thing, she's evil, right?
Xander: Well, I've avoided Giles tons of times. Just meant I was lazy, not evil.
Buffy: I hope you're right, because defeating Lazy Willow — probably less hard.

Anya: You feel really responsible? You are really responsible!
Willow: I know I hurt you... and everyone... and I'm sorry.
Anya: Here's something you should know about vengeance demons. We don't groove with the sorry. We prefer, "Oh, God! Please stop hitting me with my own rib bones!"
Willow: Go on. Say whatever you want, rib bones and so forth. I deserve it.
Anya: And you won't mind?
Willow: No.
Anya [微微撅嘴]: 哎呀,可不好玩。

Spike: 红发是个坏女孩。
Buffy: 他说的是Willow。
Xander: 这说明了点什么,因为他脑子还挺清醒。

Buffy: 这很简单。Spike追逐着令人兴奋的血腥味,我们追逐着相当刺鼻的Spike味。
Dawn: 这太荒谬了。而且我肯定有类似这样的方法,你知道,一些程序,我们能用的,不需要魔法咒语,只需要好的、扎实的侦探工作。而且我们可以建立一个牙齿印记和恶魔皮肤样本数据库,我也可以更经常地穿高跟鞋。
Buffy: 哇,你差点就变得强大起来了。
Dawn: 每个人都喜欢纤细的脚踝。

薇洛:巴菲?
Buffy: 哦,对不起。我…我不想打断。
Willow: 这就是我剩下的全部了。
Buffy: 我不知道冥想会这么费力。
Willow: 我在恢复。长出新的皮肤。
Buffy: 哇。这是魔法,对吧?我的意思是,大多数人冥想的时候,不会长出额外的皮肤,对吧?因为Clem应该,像,减少一下。
Willow: 这是魔法。我从地球上汲取力量来治愈自己。
Buffy: 我们在二楼。
Willow: [笑] 你知道,Giles说万物皆是地球的一部分——这张床,空气,我们。
Buffy: 这就解释了为什么我的指甲即使什么都不做也会变脏。
Willow: 另外,你把拇指插进了一个恶魔。
Buffy: 没错。你筋疲力尽了。我…我应该走了。
Willow: 不。请留下。我找不到你的时候,我非常想念你。
Buffy: 我们也想念你。我想念你。Dawn正在研究导致我们彼此看不见的原因,但到目前为止,我们还没有--
Willow: 我自己做的。
Buffy: 你施了咒语?
Willow: 我不是故意的。我…我只是记得,想着我还没准备好见到你们。我害怕我们,你知道,无法连接起来。
Buffy: 所以你只是想着就让它发生了?
Willow: 我想我还有很长的路要走才能掌握我的力量,是吧?
Buffy: 没关系。只要你没事就好。
Willow: 得到原谅真好。可惜我需要太多了。
Buffy: 我有个告白。我以为是你做的那些剥皮。
Willow: 我知道。
Buffy: 我想成为一个不会那样想的人。Xander从没那样想过。
Willow: 他稍微想过一点。说实话,我也想过一点。Xander有不说的奢侈。但你是Slayer。你必须说出这些话。没关系。即使…你仍然不认为我能从这些魔法中恢复过来,也没关系。因为说实话,我也不确定。
Buffy: 我以为你太累了。
Willow: 尝试太痛苦了。
Buffy: 对不起。
Willow: 而且这需要太多的力量,我没有那么多。
Buffy: 那么好吧,我有很多力量,我无论如何都要给你。
Willow: 你确定吗?
Buffy: 这会有帮助吗?
Willow: 非常有用。
Buffy: 好。[叹气]
Xander: 掌握你的魔法似乎就像敲钉子一样。在锤子的末端,你拥有力量,但没有控制。需要,就像,两下才能把钉子敲进去,或者你可能会砸到你的拇指。
Willow: 好疼。
Xander: 所以你握紧锤柄。控制,但没有力量。可能需要像十下才能把钉子敲进去。力量,控制。这是一种权衡。
Willow: 这实际上是一个不错的类比。除了,我更担心砸到我的拇指,而不是变成一个黑眼圈的坏蛋,用魔法把锤子变成武器,把朋友的头颅像椰子一样劈开。
Xander: 对。好疼。

Buffy: 我需要解决这个问题。我通常不会在有人死之前得到预警。
Robin: 你是什么意思通常

Willow: 你有没有在谷歌上搜索过她?
Xander: Willow!她才17岁!
Willow: 那是一个搜索引擎。

Cassie: 你认为我想要这个吗?你认为我不在乎吗?[哭泣] 相信我,我想…在这里,做事情。我想从高中毕业,我想去愚蠢的冬季舞会…我有一个朋友,和他一起去会很有趣。只是跳舞,听着烂音乐,穿上可笑的裙子,然后笑一笑…我想去。有很多我想做的事情。我想在洛克菲勒中心溜冰。我还想看看我的表弟表妹们长大,看看他们会变成什么样,因为他们真的很坏,我想他们会变胖。我想环游国家,或者,我不知道,坠入爱河,但我不会。我永远不会。

Willow: 她的妈妈怎么样?
Buffy: 还好。尽可能还好——她告诉我他们的家族有心脏不适的病史。但她从没告诉Cassie。
Willow: Cassie不知道?那是因为命运吗?
Xander: 那她无论如何都会死,对吧?你做什么都没关系。
Buffy: 她只是知道了。她很特别。我让她失望了。
Dawn: 呃呃。不。你没有,因为你尝试了。你倾听了,你尝试了。她因为心脏病而死,不是因为你。她因为你才成为我的朋友。我想有时候你无能为力。[抽泣]
Buffy: 那怎么办?当你知道你可能无能为力的时候,该怎么办?
Dawn: 我的建议是,做其他人一直做的事情。
Willow: 明白了。
Dawn: 做其他人做的事情,穿其他人穿的衣服,说其他人说的话。
Willow: 好的。
Dawn: 人们可能会对你说一些你不明白的话。只是不要害怕闭上你的嘴,假装你知道他们在说什么。
Willow: 你知道吗,Dawn,我上过大学。
Dawn: 人们可能会说,“我的蛋白质窗口将在一个小时后关闭”。只是点头微笑。“嗯嗯”。原来这与健身有关。

Buffy: 你最近和她谈过吗?
Xander: 自从和Gnarl恶魔的那晚之后,我就没和她说过话了。而且那不是那种“你最近怎么样?”的谈话。更多的是“用锋利的东西刺穿它的眼睛”的那种谈话。我想我应该给她打电话。
Buffy: 我只是不想让你抱有希望。
Xander: “希望?” [轻蔑地一笑] 哦,不,不,不,不,不。没有希望。Anya和我结束了。我喜欢单身。我是一个强大、成功的男性,想到未来我将要约会的所有女性,我感到非常高兴。
Buffy: 强大的成功男性会说“高兴”吗?
Xander: 我只是担心她,仅此而已。
Willow: Anya?
Xander: 是的。她看起来很伤心。
Dawn: 她应该尝试像其他人一样行事。
Willow: 显然,这是现在孩子们都在做的事情。
Buffy: 好吧,我不确定我能感受到悲伤的情绪,但绝对有一种值得担心的复仇情绪。
Xander: 哦,那个?不,不。我不用担心那个。她受伤了,她只是回到了她所知道的一切,当我,你知道。但她不再是那样的人了。
Buffy: 我希望你是对的。
Xander: 好吧,她把那个蠕虫人变回原样,而且没有造成任何真正的伤害,对吧?这需要一些时间。我真的认为她正在恢复。

Buffy: Spike,这个地下室正在杀死你。这是地狱之口。这里有什么坏东西,可能所有坏东西都在这里。
Spike [笑]: 听不见你。听不见你。
Buffy: 你有灵魂?很好。展示给我。
Spike: 大喊“蒙特索尔”吧,宝贝。
Buffy: 起来,离开这个地下室。
Spike: 我无处可去。

[Buffy、Xander和Willow争论是否要杀死被重新恶魔化的Anya。]
Buffy: 她不是你认识的那个Anya,Xander。她是一个恶魔。
Xander: 这并不意味着你必须杀死她。
Buffy: 别以为这对我来说很容易。你知道这不容易。
Xander: 还有其他选择。
Buffy: 我已经考虑过了。
Xander: 什么时候?就在现在?你花了10秒钟就决定杀死你最好的朋友之一?
Buffy: 想到可能会发生这种情况,我之前就考虑过了。你也考虑过。
Xander: 但我们可以改变她所做的事情,修复它。这些是神秘的死亡,对吧?一定有什么。
Willow: 我没有那种力量。我以前没有那种力量——而且我不信任我拥有的力量。
Buffy: 没关系。Xander,我知道这对你来说很难听,但这是我必须做的。
Xander: 难听?Buffy,你想杀死Anya。
Buffy: 我不想。
Xander: 那就别这样做。这对于我们来说不是新的领域。当我们的朋友发疯起来,开始杀人时,我们会帮助他们。
Willow: 就坐在那里。
Xander: 对不起。但这是真的。
Buffy: 情况不同。
Xander: 因为你没有像我一样关心她。Buffy,我仍然爱她。
Buffy: 我知道。这就是你不能以真实的身份看待这件事的原因。Willow不同了。她是一个人类。Anya是一个恶魔。
Xander: 你就是 Slayer。我现在明白了,一切都非常简单。
Buffy: 绝不可能简单。
Xander: 不,当然不是。你知道,如果有一个大肆杀戮的恶魔,你,哦,比如说,和他上床了,那么一切就变得模棱两可了。
Buffy: Spike 是无害的。他是在帮忙。
Xander: 他别无选择。
Buffy: Anya 有选择。她选择了两次成为恶魔。
Xander: 你根本不知道她正在经历什么。
Buffy: 我不在乎她正在经历什么。
Xander: 不,当然不在乎。你觉得我们以前没见过这种情况吗——你把我们都抛在一边,脱离一切人类关系,然后自以为是法律的那部分?如果你知道我的感受——
Buffy: 我杀了 Angel!你连这都记不住了吗?我愿意放弃我所拥有的一切来和——我爱他胜过我今生任何事物,但我还是刺穿了他的心脏,因为我必须这样做。
Willow: 而且一切都好起来了。
Buffy: 你还记得为我欢呼吗?你们两个。你还记得转达 Willow 的信息吗?“揍他的屁股。”
Willow [震惊]: 我从没说过那样的话。
Xander: 这不一样。
Buffy: 总是不同的!总是很复杂。而且,总有人必须划清界限,而这总是由我来做。你们责怪我把自己封闭起来,但最终,Slayer 总是被孤立的。没有神秘的指南,也没有无所不知的委员会。人类规则不适用。只有我。我是法律。
Xander: 必须有别的办法。
Buffy: 那就去找吧。
[Xander 走出前门。Buffy 转过身对 Willow 说,无声地请求她帮助处理 Anya。]
Willow: 我做不到。我很抱歉。[Buffy 拿起一把剑,走出门外]

Xander: 你不明白。这不是干预。Buffy 要来杀了你。
Anya: 她要来尝试
Xander [沮丧]: 大家都吃了今天的 Crazy Flakes 吗?你们是朋友!你们怎么能这样说话?
Anya: 我不知道她正在经历什么。Xander,你一直想看到你想要的结果,但你知道,迟早会走到这一步。

Anya: Xander,你帮不了我。我甚至不确定还有没有一个可以帮助。
Buffy: 所以,你晚点有什么计划,还是要去码头,等着舰队到来?
Dawn: [震惊] 什么?
Buffy: [愤怒] 我从哪里开始说起这些坏事呢?首先,你告诉我你要去图书馆。其次,你不能在没有先告诉我的情况下就去约会。第三……Anna Nicole Smith 觉得你穿得很俗!

[Xander 发现 Buffy 跨坐在 R.J. 的身上,在咨询办公室里。]
R.J.: 嘿,敲门一下好吗?
Xander: 对不起,现在是退房时间了。我们希望把床铺整理好。而且,这里是教室,你这个傻瓜![对 Buffy] 现在从那个男孩身上下来,Buffy,我们回家。

Willow: 该死的爱情咒语!我已经尝试了所有能找到的反爱情咒语。
Anya: 即使你找到了正确的咒语,那家伙可能也会施展一个反反爱情咒语……咒语。
Willow: 什么?

[两个女人互相威胁,说她们会做什么来赢得 R.J. 的爱。]
Buffy: Willow,你是个同性恋![Willow 做出一个表达“然后呢?”的表情] 而且他……不是吗?!
Willow: 这不是关于他的身体存在!而是关于他的内心。
Anya: 他的身体存在有一个阴茎
Willow: 我可以克服的!

Willow: 嘿,Anya,你从没告诉过我们你差点做了什么。
Anya: 差点谁?
Willow: 不,你不能是唯一一个不感到尴尬的人。你做了什么?
Anya: [紧张] 我,嗯,写了一首诗。一首史诗般的诗……将他比作雏菊、塔和湖泊。
广播员: 现在是关于 Sunnydale 晚间盗贼的最新消息,他仍然逍遥法外。一个戴着面具的窃贼抢劫了许多大企业——[Anya 迅速关掉收音机]
Anya: 好的,太好了!冰淇淋。我请客。
Holden Webster: 哇。我的脸刚刚变了吗?
Buffy: 是的。你现在看起来像个人类了。你可以这样做。来回切换。
Holden: 哦,所以我是个吸血鬼。[笑] 这有多奇怪?
Buffy: 对不起。
Holden: 不,不。感觉真棒。强大。感觉我与一个强大的吞噬一切的邪恶相连,它将把世界吞噬进一个火海。你呢?
Buffy: 我没有那么紧密相连。
Holden: 不,不。我的意思是,用木桩?还有十字架?你经常做这种事吗?
Buffy: 我是 Slayer。这是一种使命。
Holden: 所以,你是专业地打吸血鬼吗?
Buffy: 哦,我没有报酬。更像是一种使命。从……甚至上学的时候起。
Holden: 当时我听说过你很多谣言。你总是很神秘。
Buffy: 我是吗?
Holden: 嗯,你总是缺席。很多孩子认为你和一个非常老的人约会了,或者你只是非常虔诚。 Scott Hope 说你是同性恋。
Buffy: 什么?我跟那个癣患者约会过!
Holden: 他对每个和他分手的女孩都这么说。然后,去年,一个大惊喜……他出柜了。

Holden: 哦,我还有很多要学习的。来吧,这不是很疯狂吗?我的意思是,我以前不敢和你说话,现在我们,就像,是死敌。嘿,如果我们成为宿敌会很酷吗?
Buffy: 这是这样说的吗?
Holden: 我们将不得不战斗到死,不是吗?
Buffy: 这是古老的传统。
Holden: 哇,现实有时会显现出来,不是吗?但是,你知道,我血液沸腾了,我有点明白了。我在寻找一场战斗。而且,哦,这没什么个人意思。
Buffy: 哦,不,我的意思是,你一直很棒。
...
Holden: 嘿,我不想当多管闲事的人,但你似乎不太兴奋。是因为我们要战斗吗?
Buffy: 因为我要赢。
Holden: 嘿!两年的跆拳道和吸血鬼的力量。我认为有人在数鸡了。
Buffy: 你不能离开这个墓地。我不能让你离开。
...
Buffy: 如果你知道我做了什么,我让自己变成了什么。我的最好的朋友甚至不知道。如果你听到我为他们做的一些事情,你会笑的。
Holden: Buffy,我来杀你,不是来评判你。

Holden: 我的天啊!
Buffy: 哦,你的上帝什么?
Holden: 哦,不是我的上帝。因为我蔑视他和他的一切作品。他存在吗?顺便问一下,这方面有什么消息吗?
Buffy: 没有确凿的证据。

Joyce: 有东西要来了,Dawn。听着,有东西正在路上。我爱你,我也爱 Buffy,但她不会在你身边。
Dawn: 什么?为什么你——
Joyce: 当情况糟糕时,Buffy 不会选择你。她会反对你。
Dawn: 不!不,别走!求你别走!不。哦。

The First (作为 Cassie): [试图欺骗 Willow,让她相信 Tara 想让她自杀后] 自杀的事情有点过分,不是吗?嗯。你看起来很成熟。
Willow: 告诉我你是谁。
The First (作为 Cassie): 我坚持我的观点。世界会变得更好,如果你用刀片划伤你的手腕。
Willow: 停下。
The First (作为 Cassie): 我现在就能看到。烛光。Indigo Girls 正在播放。你死去的女朋友的照片在你血淋淋的腿上。
Willow: 停下来。
The First (作为 Cassie): [嘲笑] 哦,宝贝,你留下了一个大洞。太痛了![严肃] 你不知道什么是痛苦。明年会像蛋糕一样,在我让你和你的朋友经历的一切之后,而且我不喜欢容易的死亡。事实上,整个善与恶、平衡天平的事情?我受够了。我完成了尘世的使命。但相信我,我将以一个盛大的结局收场。
Willow: [意识到] “从你脚下,它吞噬一切。”
The First (作为 Cassie): 哦,不是它。是我。
Xander: 为什么吸血鬼要撒谎关于谁创造了他?那是什么?是亡灵的地位象征吗?我的创造者可以打败你的创造者。

Spike: 我不是不心动。显然,如果情况不同,你是个不错的选择。
Anya: 我明白了。没问题。我理解。[停顿] 你觉得我胖了。
Spike: 什么!?
Anya: 要么是这样,要么是发型。
Spike: 发型很迷人。
Anya: 哦,对。现在你喜欢发型了。
Spike: 喜欢极了。
Anya: 当然,作为朋友。你知道你没有灵魂的时候更有趣。
Spike: 哦,来吧,我只是向你解释了……
Anya: 我只是说没有灵魂的 Spike 会把我翻过来,半路就到达幸福之地了。

Young Woman Vampire: 我对你来说只是一个一咬就完的玩伴吗?

Spike: 嗯,我当然没有杀了她。你从哪里得到这个消息的?你知道我不能。
Buffy: 对。芯片。
Spike: 不,不是芯片!该死的芯片!你真的认为我会翻遍地狱,回到过去,为了得到我的灵魂,然后——Buffy,我简直无法忍受我所做的一切。它一直困扰着我。所有的一切。如果你认为我会增加死亡人数,你疯了。

Spike: [对 Buffy] 像“有灵魂的 Spike 杀手”这样的想法有多荒谬,就比不上另一个女孩可能对我意味着任何事情的想法。这个芯片——他们对我做的。我无法控制。但我自己获得了灵魂——为了你。
Buffy: 我知道。
Spike: 所以,是的。我去消磨时间……和某人在一起。但这仅仅是消磨时间,因为——天啊,帮帮我,Buffy——一切还是关于你的。
Willow: 我是Willow。我是死亡。如果你胆敢违抗我,我将降下我的愤怒,施加新的复仇,让你的最坏恐惧成真!好吗?

Xander: 有个家伙,他伤害了她很厉害。所以她报复了他。她杀了他,但她杀得很慢。你看,她先停止了他的心跳,然后用黑暗取代了他的心脏,然后让她活成那样。但他仍然不得不去工作,见他的朋友,早上醒来晚上睡觉,但他必须这样做……空虚地。没有任何期待……永远。
Andrew: 听起来很糟糕。
Xander: 然后她撕出了他的肠子,在他脸上揉搓,并拍了照片。
Andrew: 我的天啊。
Xander: 但她现在在楼下。不用担心她。

The First (as Buffy): 我必须承认,我很高兴事情就这样发展了,我本来要流血Andrew的,但你脱了衣服看起来好多了……说实话,我有点厌倦了微妙……我想是时候在我们存在中带来一些权威了……现在Spike,你想看看真正的吸血鬼是什么样子吗?

Buffy: [对Spike] 你面对了你内心的怪物,并与之抗争。你冒着一切风险去成为一个更好的人。你能成为。你就是。你可能看不到,但我看到了。我相信你,Spike。

Buffy: [对Willow] 他已经靠吸食人血几个星期了。他正在经历一些非常严重的戒断反应。我想我们需要给他一些血。
Willow: [热情地 & 快乐地] 你想让我杀了Anya吗?
Buffy: 不,我们应该尝试让他戒掉人血。他必须满足于动物血。
Willow: 那我去拿一些吧。
...
Buffy: 你不介意吗?
Willow: 哦,不,我必须离开房子,Xander正在安装新窗户,他一直在讲关于正确工具维护的讲座。工具谈话不是我的菜。
Buffy: 谢谢。
Andrew: 伙计,这个地方让我毛骨悚然。就像在神奇女侠,第297-299期。
Xander: “猫acombs”。是的,有骷髅。
Andrew, Xander: 真是太酷了。
[停顿]
Xander: [尴尬地] 走开!这边走!
[他把Andrew推到前面。]

Xander: 嘿,新手Slayers,别那么担心。我的意思是,当然,我们不知道Spike在哪里,也不知道如何对抗The First,或者超级时尚的吸血鬼是否会攻击我们所有人。但是,房子——已经封锁了。现在我们所要做的就是把这个Übervamp困在食品储藏室里,游戏就结束了。
Willow: Xander,新手。让我们缓和一下“在死亡面前开玩笑”的事情。
Xander: 谁在开玩笑?食品储藏室的事情可能行得通。你说M. Night Shyamalan撒谎了吗?

[Giles和Buffy讨论她与新型吸血鬼的遭遇]
Giles: 嗯,你战斗的是吸血鬼,但它……更像一些东西。它是一个Turok-Han。[Giles看到Buffy不解的表情] 正如尼安德特人对人类一样,Turok-Han对吸血鬼而言。原始的,凶猛强大的杀戮机器,像动物一样单一。它们是吸血鬼所恐惧的吸血鬼。一个古老而完全不同的种族,直到今天早上,我还以为它们只是神话。

Willow: [对Buffy] 你确定这个东西自称The First吗?
Buffy: 相当确定。它声称是最初的邪恶,在其他一切之前。
Anya: 请,我作为恶魔的日子里听过多少次这句话?“我太腐烂了,他们甚至没有一个词来形容它。我很坏。坏坏坏坏坏。这让你兴奋吗?”[每个人都盯着她] 或者害怕。随便。

Giles: 我们可以制定计划,就像我们一直做的那样,但事实是,Buffy是我们的计划。没有备份。
Willow: Giles,她看起来很糟糕。
Giles: 确实。恐怕她可能有内出血。
Willow: 这意味着什么?她会……
Giles: 死?不,我不这么认为?我……我不知道。
Willow: 如果她不能战斗怎么办?如果她无法打败这个东西怎么办?
Giles: 我们又回到了原点。
Xander: 到底是什么原点?
Giles: 我不确定。The First早于我们所知道的一切。或者能够知道的一切。它无处不在,是纯粹的。[叹气] 我不知道我们是否能对抗它。
Buffy: 你说得对。我们不知道如何对抗它。我们不知道它什么时候会来。我们无法逃跑。无法躲藏。无法假装一切都结束了,因为确实如此。一直都有东西试图摧毁世界。我们击退了它们。但我们不再与它们打交道。我们与它们存在的原因打交道。邪恶。最强大的。The First。
Giles: Buffy,我,嗯,我知道你很累。
Buffy: 我已经超越了疲惫。我已经超越了恐惧。[近乎啜泣] 我站在地狱之口,它将吞噬我。[变得坚定] 它会噎住我的。我们还没有准备好?他们还没有准备好。他们认为我们会像以前一样等待末日的到来。我受够了等待。他们想要一场末日?好吧,我们会给他们一场。任何想逃跑的人,现在就走,因为我们已经成为一支军队。我们已经宣战。从现在开始,我们不会仅仅面对我们最可怕的恐惧,我们会寻找它们。我们会找到它们,并切除它们的心脏,一个接一个,直到The First展现出它真正的面目。我自己会杀了它。地球上唯一比邪恶更强大的东西。就是我们。还有问题吗?
Xander: 潜在的Slayers可以在没有睡眠的情况下运作。我,没有我的正常90分钟,我什么都不是。
Andrew: 我同意。保持安静!或者大声点,这样我才能听到你……我很无聊。第一集无聊。
...
[关于Andrew。]
Rona: 嗯……为什么那个家伙被绑在椅子上?
Xander: 你很快就会问的问题是,“为什么他不被堵住嘴?”

[Xander正在解开Andrew手臂上极其紧的绳子。]
Andrew: 哎呦!小心点,那是我的操纵杆手。
Xander: 我不会碰那个的。
...
Buffy: 你尝试任何事,试图逃跑——你有没有看过电影悲惨世界
Andrew: 六次。但是比电影更可怕,因为不是用铁锤砸他的脚,凯西·贝茨用……
[Andrew停了下来,意识到这一点。Buffy点点头。]
Andrew: 我会乖的。

Buffy: [对潜在的Slayers。] 我们需要团结在一起,好吗?这样我们更强大。我们现在不能分崩离析。
Andrew: 她说得对。如果正义联盟没有放下他们的分歧来阻止Imperium和他的变形外星大军,会怎么样?
Buffy: 别帮我。

Willow: 上次我尝试使用魔法……The First,它把它反过来用在我身上,进入了我的内心。我感觉到它涌遍我的全身,每一根纤维,纯粹的未稀释的邪恶。我能尝到它。
Kennedy: 邪恶的味道怎么样?
Willow: 有点像粉笔。

[在潜在的Slayers面前与Turok-Han战斗之前]
Buffy: 看起来不错,不是吗?他们被困在这里了。害怕了。野兽的食物,他们能做的就是等待。他们已经这样做了几天,等待被猎杀,做着关于无法被杀死的怪物的噩梦。但我并不相信。我总是能找到办法。我是怪物做噩梦的东西。现在,你和我将向他们展示为什么。时候到了。欢迎来到雷霆穹顶。
Andrew: 两人进入。一人离开。
[Buffy与Turok-Han战斗]
Dawn: 这?你计划的。让屏障失效,把我们带到这里。你和Buffy。
[回到雷霆穹顶]
Rona: 它正在杀死她!
Molly: 我们必须做点什么。
Willow: 等一下。
Buffy: [击败Turok-Han后] 看到吗?灰尘。就像其他那些一样。我不知道接下来会发生什么,但我知道它会像这样:艰难,痛苦。但最终会是我们。如果我们都尽一份力量,相信,我们会是幸存下来的人。课程到此结束。
Buffy: [在工作中打电话] 嗯,对不起Xander……下次,洗澡的时候关上门,在我家……当然他们好奇!

Willow: 气味会引导我们找到潜在的Slayer。
Xander: 或者某个吃了太多chimichangas的可怜人。

Andrew: 从平凡的生活中被选中,被赋予命运
Xander: 说Skywalker,我就打你。
...
Andrew: 这就像——好吧,这几乎就像对女性的隐喻,不是吗?当一个女孩意识到她属于一个从夏娃开始的肥沃遗产时,会发生的一种开花……
Xander: 我给你钱,再聊一次星球大战。

Vi: 这就像一个同志酒吧……但里面有恶魔。

Xander: 他们永远不会知道,Dawnie,成为那个没有被选中的人有多么艰难。生活在聚光灯附近,却永远无法踏入其中。但我知道。我比任何人都能看清,因为没有人注意我。我昨晚看到了你。今天看到你在这里工作。你不是特别的。你是非凡的。
Dawn: 或许这就是你的能力。
Xander: 什么?
Dawn: 观察,认知。
Xander: 或许是吧……或许我应该披上斗篷。
Buffy: 我知道。但你应该走。这次旅行对她们很重要,为了理解她们力量的来源,并知道如何正确地使用它。
Giles: 我不认为她们能体会到我们正在承担的重任。这很可怕,也很困难。然后,有人告诉她们,这次启示之旅就是我开车带她们去沙漠,做一些滑稽的动作……直到一个神秘的雷鬼妈妈杀手出现,用谜语和她们说话。

Kennedy: 让我们从简单的问题开始。你什么时候知道……你喜欢同性?
Willow: 等等。简单?而且,你直接假设我是同性恋?这有点武断了吧?
Kennedy: 抱歉。你什么时候开始享受和女性发生性关系?
Willow: 嘿!你觉得你有什么特殊的“女同性恋探测器”吗?
Kennedy: 好了,你知道有更好的说法,对吧?

[Spike因为控制芯片故障而流血。]
Buffy: 没关系。我们会修复它。我们会进行深入研究——
Spike: 好。试试《纵观历史的行为矫正软件》。
Buffy: [叹气] 好的。你说得对。这不是书上的东西。[停顿] 这是手机上的东西。
Spike: 你准备好谁来帮你?
[Buffy斜视着他。]
Spike: 天啊,这句话以后再也用不上了,对吧?
Buffy: 恐怕是这样。

Giles: 现在等等——你认为我邪恶……如果我带着一群女孩去露营,却不碰她们?

Soldier: Summers小姐!Finn特工报告说,你今天早些时候试图联系他。
Buffy: 我就知道![对Spike耳语] 政府阴谋。
Soldier: 他表示你可能需要我们的帮助。我们会为你提供任何你需要的东西来帮助那个“混蛋”。
[Spike和Buffy盯着他。]
Soldier: 这是他原话,女士。
Buffy: 你认为我迷失了方向,但我没有。当Spike有那个芯片的时候,就像给他戴上了一个口套。这是错误的。你不能用邪恶来对抗邪恶。我知道。

Lissa: 我甚至都不知道我有没有拿到合适的绳子。
Xander: 这取决于你需要它做什么。比如,在家里用用,或者,你知道,娱乐——我指的是,比如,划船或登山——而不是用来绑人做一些性感、有趣的活动……总之,绳子在各种情况下都有用。

Buffy: [关于和Wood校长约会] 或者这只是工作关系。也许我因为做得很好而被提拔了。
Willow: [开怀大笑,然后看到Buffy的表情] 没错,这也有道理。
Buffy: 或者他知道我怀疑他有什么阴谋,他带我出去是为了杀了我。
Willow: 那你得为这种模棱两可的状况着装。
Buffy: 倒不是说他有什么可疑的行为。只是——他就在那里。在地狱之口。每天,每时每刻。这就像沐浴在邪恶之中。只不过是从下面。
Willow: 倒也不是沐浴。
Buffy: 像一个邪恶的冲洗器。
...
Willow: 我等一下再听你这句话。

Spike: 我应该搬走。在我该离开的时候离开这个镇子。
Buffy: 不,你必须留下。
Spike: 你现在有了新的恶魔猎手。
Buffy: 这不是我需要你留下的原因。
Spike: 真的吗?那是什么原因?
Buffy: 因为我还没有准备好你不在我身边。

Willow: 发生了什么?
Xander: 你觉得会发生什么?又一个被我吸引的恶魔女人。
[Anya翻了个白眼]
Xander: 我决定要变成同性恋。Willow,把我变成同性恋。来吧,让我们变成同性恋。
Willow: 什么?
Xander: 你听到了。现在告诉我该怎么做。我正在脑海里脱掉Scott Bakula的衣服。这算是个开始,对吧?
Andrew: [怀念地] 阿彻舰长……[点头]
Xander: 来吧,让我们开始这场同性恋表演吧。帮帮我。
Andrew: 你到底去哪儿了?!这个漏斗蛋糕快要打败我了。
Robin: 听说它们很难对付。
Buffy: Robin Wood,这是……Andrew。
Robin: 很高兴认识你。[和Andrew握手]
Buffy: Andrew是我们的……实际上,他是我们的俘虏。
Andrew: 我更喜欢称自己为“贵宾”。
Robin: 所以,你——你把他关在这里,违背他的意愿?
Buffy: 他以前很邪恶,人们死了,现在他……烘焙。这是一种现象。
Robin: 哦……

Willow: 哦。嘿。你好。好吧,Buffy,我看到我们为……学校……啦啦队比赛的准备工作正在顺利进行。《带它走!》
Buffy: Will,没关系,他知道。
Willow: 哦,谢天谢地。如果我不得不解释所有这些武器?我无能为力。
Robin: Buffy告诉我你一直在,嗯……哦,我该怎么说……实验……[长时间的尴尬停顿]……魔法。
Willow: 哦!是的。哦,没什么太重的。只是比较轻便、安全的魔法。如果Kennedy问,她的尖锐的东西就在那里。回头见。[对Buffy说] 比斯奈德酷多了!
Robin: [Willow离开后] 她真的差点毁掉世界吗?
Buffy: 是的。

Buffy: 哦,我不知道。只是……第一个来临……看看我们,这支军队!我们有一群没有目标攻击的战士,一个不肯用的女巫,以及我们行动的核心人物戴着烤箱手套。

Xander: 好吧,是的,但只有因为你告诉我们这样做。你是我们的领导者,Buffy,意思是“跟随”。
Buffy: 从现在开始,我是你们的领导者,意思是“听我的”。
Xander: Jawohl。但让我们不要忘记,我们也是你的朋友。
Anya: 我不是。
Buffy: 那你为什么在这里?除了被拯救,你到底做什么?
Anya: 我提供急需的……讽刺。
Xander: 嗯……那实际上是我的工作。

Willow: 你怎么样?
Buffy: 谢谢你把我带回来……又一次。
Willow: 哦,这是我应该做的。
Buffy: 我今天对你们太严厉了。
Willow: 哦,没关系。你需要这样。虽然,Twinkies和Kisses——也是不错的激励工具。你还好吗?
Buffy: 我认为我犯了一个错误。
Willow: 什么?
Buffy: 那些我遇到的男人,你知道,那些影子人,他们给了我更多的力量,但我不喜欢那个漏洞。
Willow: 所以你拒绝了?没关系,Buffy。我们会度过难关的。我们总是能做到。
Buffy: 我不知道。他们向我展示了——
Willow: 展示了什么?
Buffy: 第一个杀手是对的。这还不够。
Willow: 为什么,Buffy?你看到了什么?他们向你展示了什么?
[场景开始于一个像《名著剧场》一样的场景,Andrew正在读一本书。]
Andrew: 哦,你好,温柔的观众们。
[他合上书。]
Andrew: 你们抓到我正在重温一个老故事了。沉浸在故事中是多么美好,不是吗?冒险、英雄主义和发现——它们不会让你摆脱现实吗?现在跟我来吧,温柔的观众们。加入我进行一次新的思想之旅。一个小故事,我喜欢称之为……《Buffy,吸血鬼杀手》。

[一个吸血鬼把Buffy打倒在地。转到Andrew的“书房”。]
Andrew: 哎呦!我的天啊!情况对杀手来说看起来很糟糕,不是吗?她没有看到第二个吸血鬼,躲在黑暗中,准备——
[有人敲门,Andrew忽略了。]
Andrew: ……准备攻击,并让她成为他自己的吸血鬼奴隶。
[转到浴室,安德鲁坐在关着的马桶上,试图继续他的叙述。]
安德鲁: 让我们回到他们那里看看——
[突然,安雅闯了进来。]
安雅: 拜托,安德鲁!你进去已经30分钟了。你在干什么?
安德鲁: 娱乐和教育。
安雅: 为什么你不能像我们其他人一样自慰呢?

巴菲: 你还在偷拍我吗?停下!
安德鲁: 但这是一个宝贵的记录。一份重要的历史文献。一个正在行动的猎杀者。
巴菲: 一个痛苦的宅男。他们会喜欢那样吗?因为我们可以那样做。

安德鲁: 人都到齐了。我想现在是做一些介绍的好时机,不是吗,各位观众?
...
安德鲁: [明亮的幻想镜头,清晰、饱满的声音] 你们已经认识了巴菲。她美丽,拥有狮子般的心和天使般的容颜。她从不害怕,因为她知道她的队伍永远会获胜。[斯派克进入镜头,不知为何没穿上衣] 巴菲和斯派克之间有一些历史。你能够感受到他们之间的热度,尽管从技术上讲,作为吸血鬼,他体温是冷的。[安雅进入镜头,正在吃葡萄] 安雅。一个顽皮的孤儿,脾气火爆,内心脆弱,即使对她自己也隐藏着。[镜头转向一位未知的潜在猎杀者正在吃麦片] 这位可爱的女孩……[不确定 - 回到正常声音] 我不记得她的名字了。

安德鲁: 伍德校长和斯派克之间有些事情……你都能感受到那股剑拔弩张的性张力!
[安德鲁正在拍摄斯派克吸烟的场景。我们透过相机看到斯派克。]
斯派克: 嘿,我说过让你把那玩意儿从我脸上拿开!现在滚开,否则我会咬掉你的头!
安德鲁: 斯派克,光线在你身后。
斯派克: 哦,抱歉。[向前迈了一步] 嘿,我说过让你把那……
巴菲: [关于学校] 情况仍然正常。好吧,或者说,这个学校能有多正常。
罗宾: 看起来是这样。
巴菲: 好吧,没有火灾,也没有人脑袋爆炸。合唱团和乐队也回到了他们正常、健康的互相憎恨状态。

巴菲: 或许你是对的。或许一切都很好。
吉莱斯: 一切都糟透了。彻底的灾难。
巴菲: 吉莱斯,怎么了?
吉莱斯: 你看到新图书馆了吗?只有电脑。根本看不到一本书。我——我不知道从哪里开始,巴菲。我的意思是,我们应该找谁?
罗宾: 嗯,那会——那会是我。你好,我是罗宾·伍德。
吉莱斯: 哦,抱歉。鲁珀特·吉莱斯。抱歉。巴菲告诉我你有点像一个自由职业的恶魔猎人。[罗宾关上门] 哦,是的,是的。我松了一口气。我们盟友的数量正在危险地减少。
巴菲: 所以,我们并没有阻止它,对吗?
吉莱斯: 嗯,不,女巫们确定第一个正在继续集结力量。恐怕战争是不可避免的。[关于图书馆] 所以,我们应该去学校董事会。

巴菲: 所以,你带回潜在的猎杀者了吗?
吉莱斯: 嗯,实——不。事实上,我的旅行是关于另一件事。它——它,嗯,关于斯派克。
巴菲: 斯派克。关于他什么?
吉莱斯: 我告诉过你我对你鲁莽地从他脑袋里取出芯片的担忧。
罗宾: 等等,抱歉——芯片?
吉莱斯: 嗯,这是一个……很长的故事。
巴菲: 军方在他的脑袋里植入了一个芯片,这样他就不会伤害任何人。
吉莱斯: 这就是简短的版本。
巴菲: 但他现在不会再伤害任何人了,因为他有了灵魂。
吉莱斯: 除非第一个再次触发他。
罗宾: 触发芯片?
巴菲: 不,触发的是一种催眠术。第一个把它植入了他的脑袋。它……他再次开始杀戮。
罗宾: 所以,他有一个触发器,一个灵魂,还有一个芯片?
吉莱斯: 不再有了!
巴菲: 它正在杀死他,吉莱斯!
罗宾: 触发器?
巴菲: 不,芯片。触发器现在已经失效了。
罗宾: 因为军方给了他一个灵魂?
[吉莱斯试图想出一个合适的回答。巴菲瞪着罗宾,罗宾表示投降。]
罗宾: 嗯……抱歉。

威廉的母亲: 你喝醉了吗?
威廉/斯派克: [低头] 有点。 [母亲咳嗽,他向前走] 想想吧。不再生病。不再死亡。你永远不会再衰老一天。让我为你做这件事。

肯尼迪: 所以,斯派克的触发器一直都在起作用?
罗娜: 巴菲怎么能对此视而不见?我的意思是,他住在我们家里,我们和他一起训练。
安雅: 别浪费时间在那个方向上。斯派克有某种“越狱卡”,而我们其他人却没有。我的意思是,他可以屠杀一百个兄弟会成员,然后……[每个人都向安雅投去目光] 原谅使我们成为人类,blah-dee-blah-blah-blah。
费丝: 你想对她做什么,吸血鬼?嗯?像这样?[打斯派克]
斯派克: (站起来) 你打得不错。让我猜。皮裤,漂亮的右勾拳,大眼睛,自命不凡的眼神……你一定是费丝。
费丝: [耸耸肩,咧嘴一笑] 哦,太好了。我出名了。
斯派克: 我听说你要来。这里有点误会。我——
费丝: 斯派克。[点头] 是啊,我们以前见过。
斯派克: 我们见过?我不认为我们——[费丝踢斯派克的躯干] 该死的!你在干什么?我站在你这边。
费丝: 是吗?也许你没听说过。我改过自新了。[打斯派克]
斯派克: 我也改过自新了。[打费丝] 我比你早改过自新。[费丝打斯派克] 停……[打费丝] 打……[再次打费丝] 我!我们站在同一边。
费丝: 拜托。你以为我蠢吗?
斯派克: 嗯,是的。[咧嘴一笑]
费丝: 你在袭击那个女孩。[打斯派克]
[有人打费丝的脸上,把她打倒在地。镜头转向巴菲。]
巴菲: [天真地] 抱歉,费丝。我不知道那是你。
费丝: 没关系,B。幸运的是,你仍然像以前一样有力。
巴菲: 你没事吧?
斯派克: 是的。太棒了。
费丝: [对巴菲] 你在保护吸血鬼?你现在是坏猎杀者了吗?我现在是好猎杀者了吗?
巴菲: 他和我在一起。他有灵魂。
费丝: 哦,他像安吉尔一样?
斯派克:不!
巴菲: 差不多。
斯派克: 我和安吉尔一点也不像。
巴菲: 他站在我这边。这比某些人做得更多。
斯派克: 安吉尔像灯泡一样无聊!而且我们的颜色非常不同。
费丝: 是啊,好吧,如果他这么好,他为什么要去追逐手无寸止的——
[斯派克追逐的年轻女子站起来,咆哮着,攻击费丝,把她打倒在地。]
巴菲: 那是坏人之一。
费丝: 你应该让他们戴上标志。

凯勒布:“喝这杯,这是我的血。” 我一直很喜欢最后的晚餐的故事。基督的身体和鲜血变成了浓郁的红酒。但我记得,小时候,我忍不住想:如果你在最后的晚餐,点了白葡萄酒会怎么样?一杯不错的橡木桶霞多丽或者白金?他会用他的淋巴液来做吗?我从来没问过。也许这就是我为什么没有在一个教区待太久的原因。只是在错误的地方寻找答案,只是在错误的地方寻找上帝。然后你向我展示了光明。

费丝: 每个人都有一些变态的幻想。只要挖掘一下任何书呆子男人的内心——护士和性感的啦啦队员……我的意思是,如果你打不过他们——
斯派克: 加入他们。
费丝: 别忘了谁是老大。
斯派克: 我怀疑那会是你。

桑德: 我经历过比你们所有人都多的与巴菲的战斗。她阻止了所有反对她的东西。[巴菲和费丝走进来] 她为了保护身边的人牺牲了生命——字面意义上。她死了两次,仍然站在这里。你害怕?那是明智的。你有问题?你应该有。但如果你怀疑她的动机,你认为巴菲只是为了杀戮,那么你就坐上那辆去战斗的小巴车……我见过她的内心,这次不是字面意义上。我告诉你,她比你想象的更关心你的生命。你必须信任她。她赢得了它。
费丝: 该死。我不知道你这么酷。
巴菲: 你总是有点迟钝。

凯勒布: [抓住桑德] 你是那个能看透一切的人,对吧?好吧,让我们看看我们能做些什么。[挖出桑德的左眼]
桑德: 我可能需要一只鹦鹉。
柳树: 哼?
桑德: 好吧,为了搭配眼罩,真正完成造型。我想我还有万圣节的服装。
柳树: 是的,而且不要低估假腿的影响。也许医院可以给你一个不错的。也许他们有买二送一的优惠。
桑德: 哦,你知道最好的部分是什么?我再也不会被迫看《大白鲨3D》了。

安雅: 好了……我知道你们都很沮丧……而我自己也更愿意坐在我独眼前男友的床边,而不是和你们这些拥挤的、而且我必须说,越来越臭的地下室里闲逛。而且我会的,如果不是因为我们最近在那里进行的,一些令人兴奋和意想不到的分手性爱。
[地窖里的潜在猎杀者尴尬地从床上下来。安德鲁在黑板上记下“分手性爱”。]

吉莱斯: 有证据表明凯勒布可能已经在北方建立了一个据点。
巴菲: 太好了。
吉莱斯: 我,嗯,我派斯派克去调查了。
巴菲: 斯派克。你打算让斯派克活着回来吗?
吉莱斯: 是的。我让安德鲁和他一起去了。
巴菲: 我再次问这个问题。

安德鲁: 你确定不想停下来买些汉堡之类的,你知道,公路旅行食物吗?
斯派克: 这不是公路旅行。这是一项秘密行动。
安德鲁: 对。对。明白了……我——我打赌即使是秘密特工也会吃卷曲薯条。它们真的很好吃。
斯派克: 不如那些洋葱花好吃。
安德鲁: 哦,我喜欢那些。
斯派克: 是啊,我也喜欢。
安德鲁: 这是一种洋葱……而且是一种花。我——我不明白为什么会有这样的东西。
斯派克: 关键在于,你把它浸在冰水中一个小时,这样它就能保持形状。然后你把它根朝上油炸大约5分钟。
安德鲁: 精妙绝伦。
斯派克: 是啊。告诉任何人我们有过这个对话,我会咬你的。
Andrew: 好的。

Anya: 而且一切都是自动的,你。你真的认为你比我们强。
Buffy: 不,我—
Anya: 但我们不知道。我们不知道你是否真的比我们强。我的意思是,你生来就拥有某些优势,没错。这就是遗产。
Buffy: 我—
Anya: 但你没有靠努力获得这些。你没有为此付出努力。从来没有人告诉你,你比任何人都更值得拥有这些。这些只是被你拿到的。所以这并不意味着你比我们强,只是你比我们幸运。
Kennedy: 我只是说,现在Buffy不在了,我们终于可以决定如何以及何时失去我们的脖子。
Robin: 或许你没必要那么直白地说“失去脖子”的事情。
Anya: 让她说出真相吧。我们都站在死亡之门前,像疯狂的女童子军一样不停地按门铃,试图完成配额。

Buffy: 我们从未亲近过。你只是想要我,因为我是……无法得到的。
Spike: 你认为这就是全部吗?
Buffy: 请,别再重提过去。
Spike: 哦,不,不!哦,让我来吧!我一直配合着你的悲伤小调。我想我应该拥有麦克风一段时间。
Buffy: 好吧。舞台是你的。逗我开心。
Spike: 你真是令人难以忍受。
Buffy: 谢谢。这真的帮了我。
Spike: 我不是想逗你开心。
Buffy: 那你想说什么?
Spike: 我不知道!等我说完就知道了。有些事情让我恼火,就是……“无法得到”,就是这样。
Buffy: 好吧。我很容易得到。我是一个……一个“获取马拉松”。我能请你让我睡一会儿吗?
Spike: 你听着。我活了比你久一点,死了比你久得多。我见过你无法想象的事情,也做过我希望你不要知道的事情。我不是一个喜欢思考的人。我追随我的血液……这并不总是朝向我的大脑。所以我犯了很多错误。很多错误的血腥决定。活了一百多年,我只确定一件事。你……嘿,看着我。我什么都不向你索取。当我爱你的时候,不是因为我想要你,也不是因为我得不到你。这与我无关。我爱的是你是什么。你所做的事情。你如何努力。我见过你的善良和你的力量。我见过你最好和最坏的一面,我完全理解,你到底是什么。你是一个地狱般的女人。你是The One,Buffy。
Buffy: 我不想成为The One。
Spike: 我也不想这么好看又健壮。我们都有各自的十字架要承担。

Robin: 这正是The First所做的事情。找到你的阿喀琉斯之踵
Faith: 呸,它只是跟我说话了。什么?它也有踵的事情吗?
Robin: 这是一种说法。你的弱点。
Faith: 哦。学校的事情。我那十年缺席了。

Andrew: 嗨,大家好。我非常想念你们。抱歉我们从任务中回来得这么晚……但我们不得不等待太阳落下,而且,我认为我们的任务非常成功。我们骑着Spike的摩托车,这非常酷,还玩了一些有趣的游戏,哦,我们获得了一些信息。但是你知道吗?我真的需要小便。

The First (as Buffy): 我羡慕他们。这不是很奇怪吗?
Caleb: 嗯,这让我有点困惑。我的意思是,他们几乎就是动物。互相吞噬血肉,令人作呕。但你,你无处不在。你在小孩子的心里,在富人的灵魂里。你是让人们杀戮和憎恨的火焰。那将治愈世界软弱的火焰。他们只是罪人。你是罪恶本身。
The First (as Buffy): 我很享受你的布道。
Caleb: 你也在我里面。给了我任何人都无法拥有的力量。
The First (as Buffy): 你是我唯一的足够强大到成为我容器的人,我知道你感受到了我,但是……我知道他们为什么互相抓住。为了感受。我想感受。我想用我的双手抓住一个无辜的脖子,感受它断裂。
Caleb: 阿门。
Buffy: 我想这可能是一种镰刀。我确定的唯一一件事是,它让Caleb赶紧退开了。
Willow: [对Giles说] 果然如此。镰刀很重要。

Faith: 理论上只应该有一个。也许这就是为什么你和我永远无法相处的原因。我们不应该同时存在。
Buffy: 还有,你堕落了,在杀人。
Faith: 没错。也是一个因素。
Buffy: 但你是对的。我的意思是,就像……我猜每个人都是孤独的,但是……成为Slayer?有一种我们无法分享的负担。
Faith: 而且没有人能感受到它……谢天谢地,我们是拥有超能力的美女。
Buffy: 减轻了压力。
Faith: [点头] 令人安慰。

Anya: 而且他们没有团结他们的目标,所以他们只是漫无目的地漂流,在他们死之前一塌糊涂地生活,而他们——他们知道死亡即将来临,但他们中的每一个都在它发生时感到惊讶。他们无法思考他们超越当下的愿望。他们互相残杀,这显然是疯狂的……但这就是事情的真相。当涉及到真正重要的事情时,他们会战斗。我的意思是,他们为了战斗而战斗,但他们确实会战斗!他们从不……他们从不放弃。所以我猜我会继续战斗。
Andrew: 这有点美。你,你爱人类。
Anya: 我不爱。
Andrew: 你爱。[唱歌]他们。

Ancient Woman: 你把它从石头里拔了出来。我就是那些把它放进去的人之一。
Buffy: 这是什么?
Ancient Woman: [欣赏镰刀] 一种武器。镰刀。为像你这样的人秘密锻造……对不起。你叫什么名字?
Buffy: Buffy。
Ancient Woman: 不,真的。[Buffy耸耸肩] 我们秘密地锻造了它,并把它藏起来,远离阴影人,他们——
Buffy: 是的。我见过那些家伙。我不太喜欢他们。
Ancient Woman: 啊,是的,那你知道了。然后他们变成了观察者。观察者观察Slayer。但我们也在观察他们。
Buffy: 哦!所以你们是……你们是什么?
Ancient Woman: 守护者。想要帮助和保护你的女人。我们几个世纪前把它锻造出来,在世界的另一边。
Buffy: 因此,卢克索赌场的主题。
Ancient Woman: 在那里锻造,它就在这里被使用……杀死地球上最后一个纯粹的恶魔。其余的已经被驱赶了。然后这里有了男人,然后有了僧侣。然后这里有了城镇,现在有了你。镰刀一直被隐藏着。
Buffy: 我不明白。为什么我们不知道所有这些?
Guardian: 我们也隐藏起来了。我们必须这样做,直到现在。我们是最后的惊喜。

Guardian: 无论如何,这都只能意味着终结即将到来。
Caleb: [从背后抓住守护者的头,折断她的脖子] 对不起,我没听清你说的最后一部分,因为她的脖子断了。她说终结即将到来,还是已经到来?
Buffy: [关于Spike] 这不一样。他不一样。他现在有了灵魂……怎么了?
Angel: 太好了!现在每个人都有灵魂了。
Buffy: 他会做出改变。
Angel: 我开始的。拥有灵魂这件事。在它……成为所有新潮事物之前。
Buffy: 我的天啊,你十二岁吗?
Angel: 我被Peroxide船长刷掉了。这并不一定能激发我的冠军精神。
Buffy: 你没有被刷掉。你只是来这里,然后像Dawson一样,每次我有个男朋友就那样吗?
Angel: 哈哈![指着] 男朋友!

Willow: 这超出了我所做的一切。完全失控,而且不是那种美好、健康、我女朋友穿了舌环的那种失控。

Robin: Faith,外面有一个你甚至不知道的世界。而且其中很多男人都是相当不错的家伙。他们会让你惊讶的。
Faith: 那个男人看着我,我只能说他的优先级……发生了转变。
Robin: 为什么?因为你太性感了?
Faith: 就是这样,yo。
Robin: 哦,拜托!我比你漂亮多了。哦,而且,嗯,就记录一下,我们的小遭遇并没有真正改变我的世界。
Faith: [停止微笑] 你在胡说八道!那可是拳打脚踢!
Robin: 不,不,不,不!那,那还不错,你知道,而且……你非常……嗯,嗯,热情,而且,我认为如果你再多一些经验,你——
Faith: 伙计,我很厉害
Robin: 是的,当然。我们完成吧。
Faith: [解开腰带] 算了吧!我们再来一次,宝贝。你在这里要学着尊重别人了。
Robin: Faith,[笑着] 达成协议,好吧?如果我们能活下来,你给我一个机会让你让我感到惊讶。
Faith: 会是什么惊喜?
Robin: 你……知道“意义”这个词的意思,对吧?
Faith: 好吧。成交。
Robin: 很好。[继续工作]
Faith: 绝对没有比我更漂亮的。
Robin: 有那么一点,是的。

Buffy: 我讨厌这样。我讨厌在这里。我讨厌你必须在这里。我讨厌有邪恶,以及我被选中去对抗它。很多时候,我希望我没有被选中。我知道你们中的很多人也希望我没有被选中。但这与愿望无关。这与选择有关。我相信我们可以战胜这个邪恶。不是当它来的时候。不是当它的军队准备好的时候。现在。明天早上,我要打开封印。我要进入地狱之口,我会彻底结束这一切。现在你们在问自己,这有什么不同。是什么让我们比一群一个接一个被消灭的女孩更重要?是事实。你们都没有Faith和我拥有的力量。所以现在是你们做出选择的时候了。如果你们现在能拥有那种力量呢?在每一代人中,都会诞生一个Slayer,因为几千年前死去的一群人制定了这条规则。他们是强大的人。[指着Willow] 这个女人…比他们所有人加起来还要强大。[Willow呜咽着] 所以我说我们改变规则。我说我的力量,应该是我们的力量。明天,Willow将使用镰刀的精华来改变我们的命运。从现在开始,世界上所有可能成为Slayer的女孩,都将成为Slayer。所有可能拥有力量的女孩,都将拥有力量。能够站起来的,就会站起来。Slayer。我们所有人。做出你的选择。你准备好变得强大吗?

Spike: 必须走了,小羊。我想说,学校放血腥的暑假了。
Buffy: Spike!
Spike: 我是认真的!我必须这么做。
[Buffy将手指与Spike的指尖交织,他们一起燃起火焰]
Buffy: [认真地] 我爱你。
Spike: 不,你不爱。但谢谢你这么说。现在走!我想看看这一切的结局。

Faith: 看起来地狱之口已经正式停止营业了。
Giles: 克利夫兰还有另一个,别破坏气氛。
Xander: 我们拯救了世界。
Willow: 我们改变了世界。我能感觉到她们,Buffy。无处不在。Slayers正在各地觉醒。
Dawn: 我们必须找到她们。
Willow: 我们会的。
Giles: 是的,因为商场实际上在Sunnydale,所以明天去那里毫无希望。
Dawn: 我们摧毁了商场?我站在了错误的一边。
Xander: 所有那些商店都消失了。Gap,星巴克,玩具反斗城。除非我们告诉世界,谁会记住这些地标?
Giles: 我们还有很多工作要做。
Faith: 我能把他推下去吗?
Willow: 我支持你。
Faith: 我只想睡个觉,yo。比如一个星期。
Dawn: 我想我们都可以,如果我们想的话。
Willow: 是的。First已经被压制了,所以……你觉得我们应该做什么,Buffy?
Faith: 是的,你不再是唯一被选中的人了。只是要像个人一样生活。感觉怎么样?
Dawn: 是的,Buffy。我们现在要怎么办?
[Buffy开始露出幸福的微笑]


参见

[编辑]

关于吸血鬼猎人巴菲

[编辑]
  • 可以和男孩发生性关系,同时还能杀死怪物。
  • Middleton, Jason (2007). "巴菲作为致命女郎:崇拜英雄和男性观众"。In Levine, Elana; Parks, Lisa. Undead TV. Duke University Press. ISBN 978-0-8223-4043-0
[编辑]
维基百科
© 2026 wikiquote.cn. Text is translated from wikiquote.org under the CC BY-SA 4.0 License.