天意
外观
宿命(或神圣宿命)是某些宗教中关于神圣活动于世界之中的教义。通常区分“普遍宿命”,指上帝持续维持宇宙的存在和自然秩序,以及“特殊宿命”,指上帝对人们生活中的非凡干预。
语录
[]- 并乐于遵从全能者的旨意,
驾驭着旋风,掌控着风暴。- 约瑟夫·艾迪生,《战役》(1704)。
- 但那些在上位者
对一切事物都有目的。- 博蒙特和弗莱彻,《侍女的悲剧》(约1609年;出版于1619年),第五幕,第四场。
- “我们希望”,我祈祷道,“仁慈的宿命会尽快结束我们所遭受的上帝的作为”。
- 彼得·德弗里斯,《鲭鱼广场》(1958年),第28页。
- 我们有时会遇到那些小挫折,那是宿命为了提升其恩惠的价值而给予的。
- 奥利弗·戈尔德史密斯,《韦克菲尔德牧师》(1766年),第一章。
- 对于剪毛的羊,上帝按比例给予风。
- 乔治·赫伯特,《智语》(1651)。
- 上帝根据衣服给予寒冷。
- 乔治·赫伯特,《谨慎格言》(1651年)。“上帝在衣服之后送来寒冷。”如卡姆登的遗留物中所述。
- 但我的主人谈论着“老式的、不开化的时代”,就像身处文明最佳光芒中的哲学家一样。“我相信宿命,”他说。“我们的祖先来到这些山谷,获得了最富饶的山谷,并掠夺了土壤的精华。现在贫瘠的土地无法再产出玉米。但上帝预见到了这种情况,并为我们准备了其他东西。是什么呢?他打算让我们开采这些铜矿和金矿,这样我们就可以用钱购买我们无法种植的玉米。”这是一项深刻的观察。
- 约翰·缪尔,《前往海湾的一千英里之旅》(1867年9月17日日记,出版于1916年),第二章,穿越坎伯兰山脉。
- 以平等的目光看待,如同万物之神,
英雄的陨落,或一只麻雀的坠落,
原子或星系化为废墟,
现在一个泡泡破裂,现在一个世界。- 亚历山大·蒲柏,《论人》(1733-34年),第一书,第87行。
- 为了你的乐趣或口腹之欲而摧毁所有生物,
却哭诉,如果人类不幸,上帝是不公正的。- 亚历山大·蒲柏,《论人》(1733-34年),第一书,第117行。
- 如果不能认为宿命是善良而智慧的,
无论它给予或剥夺,都一样。- 亚历山大·蒲柏,《论人》(1733-34年),第一书,第205行。
- 在阳光中温暖,在微风中清新,
在星星中闪耀,在树木中绽放。- 亚历山大·蒲柏,《论人》(1733-34年),第一书,第271行。
- Dieu modère tout à son plaisir.
- 上帝随心所欲地调节一切。
- 弗朗索瓦·拉伯莱,《潘塔格鲁埃尔》(1533年)。
- 我们无视预兆:一只麻雀的坠落也有特殊的宿命。如果现在是时候,那就不再是未来;如果不是未来,那就会是现在;如果现在不是,那将来也会到来;准备充分才是关键。
- 他使国王坐在主权之上;
他使臣民服从他们的权力;
他推翻,他提升在高处;
他给予这个,从那个那里夺走;
因为我们所拥有的一切都是他的:他想做什么就做什么。- 埃德蒙·斯宾塞,《仙后》(1589-96年),第五卷,第二歌,第41节。
- 上帝为剪毛的羊调节风。
- 劳伦斯·斯特恩,《法国和意大利感伤之旅》(1768年)(以斜体形式作为引用)。
- 至于那些邪恶和不虔诚的人,上帝作为公正的审判者,因过去的罪过而使他们蒙蔽和刚硬,他不仅不赐予他们恩典,使他们能够明白自己的理解并在心中被感化,有时还会撤回他们所拥有的恩赐,并将他们暴露在他们的败坏所引起的罪恶的对象之下:同时,他将他们交托给自己的私欲、世界的诱惑和撒旦的权势:由此,他们即使在上帝用来软化他人的手段下,也会变得刚硬。
- 1647年威斯敏斯特信仰告白,“第五章(关于宿命)”,第6条。如马克斯·韦伯,《新教伦理与资本主义精神》,第四章世俗禁欲主义的宗教基础,1905年所引用。
霍伊特实用引语新百科全书
[]- 引语见于霍伊特实用引语新百科全书(1922年),第643-45页。
- 不要害怕,而要信任宿命,
无论你在哪里。- 托马斯·海恩斯·贝利,《领航员》。
- 如果天堂不予补给,
花园中最美丽的鲜花也会枯萎。- 威廉·布朗,《幻象》,第五章。
- 在某个时候,他的好时候,我将到达;
他引导我,还有鸟
在他的好时候。- 罗伯特·勃朗宁,《帕拉塞尔苏斯》,第一部分。
- Le hasard est un sobriquet de la Providence.
- 机会是宿命的别名。
- 尚福尔.
- 宿命确保了
在每一次变化中,我的和你。- 威廉·考珀,《寓言》,寓言。
- 在阴郁的宿命背后
隐藏着微笑的面容。- 威廉·考珀,《黑暗中闪耀的光芒》。
- 上帝创造了蜜蜂,蜜蜂创造了蜂蜜,
上帝创造了人,人创造了金钱,
骄傲创造了魔鬼,魔鬼创造了罪恶;
所以上帝创造了一个煤坑来囚禁魔鬼。- 由詹姆斯·亨利·迪克森转录,来自属于居住在丹汉郡哈顿-亨利附近的一个矿工的圣经的飞页。
- 无论是什么,其原因都是公正的。
- 约翰·德莱顿,《俄狄浦斯》,第三幕,第一场。
- Dieu mesure le froid à la brebis tondue.
- 上帝为剪毛的羊调节寒冷。
- ,《寓言书》(1557年)。引自较早的汇编,可能是勒邦的。(1610年重印)。
- Deus haec fortasse benigna
Reducet in sedem vice.- 也许宿命会以某种幸运的改变将这些事物恢复到它们应有的位置。
- 贺拉斯,《颂歌》,第十三首,第7行。
- 在朦胧的未知背后,
上帝站在阴影中,守护着他的所有。- 詹姆斯·罗素·洛厄尔,《当前的危机》,第八节。
- 宿命的怀抱。
- ,《教堂执事指南》(1712年版),第105页。
- 太阳不会在白天击打你,月亮也不会在夜晚击打你。
- 诗篇。121:6。
- Mutos enim nasci, et egere omni ratione satius fuisset, quam providentiæ munera in mutuam perniciem convertere.
- 因为人天生耳聋,甚至缺乏理智,也比利用上帝的恩赐来毁灭邻居要好。
- 昆提利安,《修辞学教程》,第十二卷,第一章,第一节。
- 我将相信,他关注
隐藏的生活,在草地和荒野中,
谁悬挂着那梣树上鲜红的珠子,
又将这些苔藓染成绿色和金色,
祂依然会像以往一样,倾注
祂仁慈的关怀于我和我的家人。- 约翰·格林利夫·惠蒂尔,秋日最后的漫步,第二十六节。
外部链接
[]:

