先知
外观
《先知》 (1923) 是由黎巴嫩裔美国诗人、艺术家、哲学家 纪伯伦·哈利勒·纪伯伦 创作的一本包含 26 篇散文诗的著作。
(多种格式的全文在线阅读)
论爱
[]“上帝在我心中,”而应说,
“我在
- 当爱向你招手时,跟随它,
即使它的道路艰难而陡峭。
当他的羽翼拥抱你时,请屈从于他,
尽管隐藏在他羽翼间的剑可能会伤到你。
当他向你说话时,请相信他,
尽管他的声音可能会震碎你的梦想,如同北风蹂躏花园一般。- 第11页
- 因为爱既能为你加冕,也能将你钉在十字架上。
他既是为了你的成长,也是为了你的修剪。- 第11页
- 他将你像麦捆一样聚拢在自己身边。
他打场,为了使你赤裸。
他筛分你,为了使你脱去谷壳。
他磨砺你,直到你变得洁白。
他揉捏你,直到你变得柔韧;
然后他将你交付于他的圣火,使你成为上帝圣餐上的圣饼。
所有这些爱都会对你做
让你了解你内心的秘密,
并在这种知识中成为生命之心的碎片。
但是如果你害怕只寻求
爱的和平和爱的快乐,
那么你最好遮盖你的裸露,离开爱的打谷场,
进入无季节的世界,在那里你
会笑,但不是所有的笑声,
会哭,但不是所有的眼泪。- 第12页
- 爱除了自身别无所予,除了自身别无所取。
爱不占有,也不愿被占有
因为爱,对于爱本身已经足够。- p. 13
- 当你爱时,你不应说,
“上帝在我心中,”而应说,
“我在上帝的心中。”
不要试图引导爱的方向,因为爱,如果它认为你配得上,就会引导你的方向。- p. 13
- 爱没有其他愿望,只是为了实现自我。
但是如果你爱并且需要有愿望,那么让这些成为你的愿望
像融化的溪流一样,向夜晚歌唱它的旋律。
去体会过度的温柔带来的痛苦。
因你对爱的理解而受伤;
并心甘情愿、欣然流血。
在黎明时醒来,心怀翅膀,感谢又一个充满爱的日子;
在正午时休息,沉思爱的狂喜;在黄昏时回家,心怀感激;
然后带着心中对爱人的祈祷和嘴唇上的赞美之歌入睡。- p. 13
论婚姻
[]你们一同出生,也将永远相依。
当死亡的白翼驱散你们的日子时,你们依然相依。
是的,即便在上帝沉默的记忆里,你们也将相依。
但在你们的相守中,请留出空间,
让天堂的风在你们之间舞动。互相斟满杯子,但不要从同一个杯子里喝。
互相分享面包,但不要从同一个面包上吃。
一起唱歌跳舞,享受快乐,但每个人都要独自一人,
就像鲁特琴的弦,虽然在同一首乐曲中震动,却是个体独立的。奉献你的心,但不要交给彼此保管。
因为只有生命的双手才能容纳你的心。
站在一起,但不要靠得太近
因为神庙的柱子是分开屹立的,
橡树和柏树不会彼此遮阴。- 第15页
论孩子
[]- 你们的孩子,并不是你们的孩子。
他们是“生命”对于自身渴望而诞生的儿女。
他们通过你们来到世上,却并非出自你们,
虽然他们与你同在,但他们并不属于你。
你可以给予他们你的爱,但不能给予他们你的思想,
因为他们有自己的思想。
你可以容纳他们的身体,但不能容纳他们的灵魂,
因为他们的灵魂居住在明日的家园中,你无法拜访,甚至在梦中也无法拜访。
你可以努力去模仿他们,但不要试图让他们像你。
因为生命不会倒退,也不会停留在昨天。
你是弓箭,你的孩子是射出的活箭。
弓箭手在无穷的路径上对准目标,他用神力将你拉弯,使他的箭射得又快又远。
请欣然在弓箭手的手中弯曲;
因为他既爱那飞出的箭,也爱那稳固的弓。- p. 17
论施予
[]- 当你施予你的财产时,你施予的很少。只有当你施予自己时,你才是真正的施予。
- 第19页
论欢乐与忧愁
[]- 忧愁在你的生命中挖掘得越深,你能容纳的欢乐就越多。
- 第28页
- 你的欢乐就是你揭开面具的忧愁。
那涌出你
笑声的同一口井,也曾经常充满你的泪水……
当你欢乐时,深察
你的内心,你将发现只有
那曾带给你忧愁的,正在给你带来欢乐。
当你忧愁时,再次深察
你的内心,你将看到事实上
你正在为那曾是
你所欣喜的事物而哭泣。- 第29页
论居所
[]- 对舒适的贪欲,那是种悄悄潜入家门的客,随后变成主人,最后变成主宰。
- 第32页
论理性与激情
[]- 你的灵魂常常是一个战场,在其中,你的理性与判断力,对抗着你的激情与欲望。我多么希望我能成为你灵魂的和平调解者,将你各要素间的失调与竞争转化为和谐与旋律。但除非你们自己也成为和平调解者,不,成为你们所有要素的爱慕者,否则我该如何做到呢?
- 第50页
- 因为理性若单独主宰,是一种禁锢的力量;而激情若无人照管,则是自焚的火焰。
因此,让你的灵魂将理性提升到激情的高度,使其能歌唱;
并让灵魂以理性来引导激情,使你的激情在每日的重生中存续,如同凤凰从它自身的灰烬中飞升。- 第 50-51 页
论痛苦
[]- 如果你能对生命中每日的奇迹保持惊叹,你的痛苦就不会显得比你的欢乐更逊于奇妙;你会接受你心灵的季节,就像你一向接受经过你田野的季节一样。
- p. 52
论自知
[]- 你灵魂中隐藏的泉源必然会升起,呢喃着奔向大海;
而你那无限深处的宝藏将展现在你的眼前。
但不要用天平来称量你未知的宝藏;
也不要用手杖或测深线来探测你知识的深浅。
因为自我是一片无边无际、无法测量的海洋。
不要说“我已经找到了真理”,而要说“我已经找到了一种真理”。
不要说,“我找到了灵魂的路径。”而要说,“我找到了正在我的路径上行走的灵魂。”
因为灵魂行走在所有的道路上。
灵魂不在一条线上行走,也不像芦苇一样生长。
灵魂自展,如一朵有无数花瓣的莲花。- 第54页
论友谊
[]- 你的朋友是你的需求得到满足的归宿。
他是你用爱播种、用感恩收获的田地。
他是你的席位,也是你的炉灶。
因为你带着饥渴走向他,你向他寻求平安。- 第58页
- 在友谊中除了加深心灵的交流外,别无他求。因为爱若追求其自身奥秘的揭示以外的事物,那便不是爱,而是撒出的网:捕获的只是无益之物。
- 第59页
论时间
[]- 你把时间想象成一条河流,坐在岸边看着它流淌。然而,你内在永恒的部分,意识到了生命的永恒,并且知道“昨天只是今天的回忆,明天是今天的梦想”。
- 而在你心中歌唱和冥想的部分,依然停留在将星星散播到太空的那最初一刻的界限内。
在你心中歌唱和冥想的部分,依然停留在将星星散播到太空的那最初一刻的界限内。
- 时间难道不也像爱一样,完整而没有节奏吗? 但如果你在思索中必须将时间划分成季节,那么让每个季节环绕着其他所有季节,让今天怀着怀念拥抱过去,怀着渴望憧憬未来。
关于《先知》的评论
[]- 事实上,《先知》是一部具有如此普世魅力的作品,以至于猜测其中代表的人物或地点的身份几乎毫无意义。因为纪伯伦的志向是高远的,他相信“生命的统一性”,这使他呼吁普遍的友爱和人类的统一,这一信息在今天依然保留着效力,正如所有伟大诗人的信息一样。 受到远离故土的国家经历的启发,他努力化解文化和人类的冲突,在此过程中发展出一种独特的写作流派,并像前人或后人鲜少做到的那样,跨越了东西方的障碍。他不仅成为了黎巴嫩的纪伯伦,也成为了美国的纪伯伦,甚至是全球意识之声的纪伯伦:这一声音在这个持续的焦虑时代中,愈发迫切地要求被听到。
- 苏海尔·巴舒里博士,《卡里尔·吉卜冉:精神宝库》的编辑,引自Manbir Singh Chowdhary 在SikhSpectrum.com Quarterly 第16期(2004年5月)的“卡里尔·吉卜冉 (1883-1931) - 意识的声音”
其他
[]外部链接
[]:






