威廉·莎士比亚
外观
他们有出场和退场;一个人在自己的一生中扮演着许多角色……
~ 雅克在皆大欢喜中
卡修斯,第一幕,第二场。
以及更多作品在维基语录上。
威廉·莎士比亚语录[]
你温柔的呼吸必须填充我的风帆,
否则我的计划将失败,
而我的目标本是取悦于你。如今我渴望
在你的善手的帮助下。
用精灵来强化,用艺术来施法;
我的结局是绝望,
那祈祷如此深刻,以至于它冲击
除非我能通过祈祷得到解脱,
怜悯本身,并释放所有过错。
正如你希望被宽恕一样,
让我自由。
~ 普洛斯彼罗在暴风雨中
诅咒那些移动我骨头的人
- “温莎的风流娘儿们”,第五幕
无需雄辩家的言辞,便能征服众人的目光。- 《鲁克雷斯强奸记》 (1594).
- 那深重的折磨可以被称为地狱,
在一个——唉,那一天!——
非常美丽。
在狂风中嬉戏- 爱情,其月份永远是五月,
- 热情朝圣者:一首小调;对此的作者身份存在一些疑问。
莎士比亚的遗嘱
理查三世 (1592–3)- 现在是我们的不满的冬天
主要文章:理查三世 (剧本)- 由约克家的太阳使光辉的夏天。
- 或者像国王一样死去,像我活着一样勇敢。
- 理查三世,第一幕,第一场。
- 一匹马!一匹马!我用我的王国换一匹马!
- 理查三世,第三幕,第四场。
理查三世,第五幕,第四场。
罗密欧与朱丽叶 (1595)- 主要文章:罗密欧与朱丽叶
- 罗密欧,第二幕,第二场。
- 朱丽叶,第二幕,第二场。
即使换个名字,闻起来也一样香甜。- 那朵玫瑰叫什么名字呢?
- 哦,罗密欧,罗密欧!你为什么是罗密欧?
- 那朵玫瑰叫什么名字呢?
仲夏夜之梦 (1595)
[]- 真爱的道路从未平坦。
- 莱桑德,第一幕,第一场。
- 主啊,这些凡人是多么愚蠢!
- 帕克,第三幕,第二场。
- 爱不是用眼睛看的,而是用心灵看的,
因此丘比特被蒙上眼睛。- 赫勒娜,第一幕,第一场。
威尼斯商人 (1596–7)
[]- 如果做事能像知道什么该做那样容易,那么小教堂早已成了大教堂,穷人的草屋也就成了王侯的宫殿。
- 波西亚,第一幕,第二场。
- 一个明智的父亲知道自己的孩子。
- 劳恩塞洛特·戈博,第二幕,第二场。
- 闪光的并非都是金子。
- 摩洛哥王子,阅读波西亚的字条,第二幕,第七场;这是流行的释义"闪光的不一定是金子"的来源。
- 我是一个犹太人。犹太人没有眼睛吗?犹太人没有手,器官,维度,感官,情感,激情吗?用同样的食物喂养,用同样的武器伤害,受到同样的疾病困扰,用同样的方法治愈,被同样的冬天和夏天温暖和冷却,就像一个基督徒一样?如果你刺痛我们,我们不会流血吗?如果你逗弄我们,我们不会笑吗?如果你毒害我们,我们不会死吗?如果你伤害我们,我们不会报复吗?
- 夏洛克,第三幕,第一场。
亨利四世,第一部 (1597-8)
[]- 勇气的最佳部分是谨慎;在这最佳部分中,我保住了我的生命。
- 福斯塔夫,第五幕,第四场。
亨利四世,第二部 (1597-8)
[]- 人只能死一次。
- 菲布尔,第三幕,第二场。
- 戴冠之人的头颅难安。
- 亨利国王,第三幕,第一场。
无事生非 (1598)
[]- 像白天一样快乐。
- 贝特丽丝,第二幕,第一场。
- 别再叹息了,女士们,别再叹息了,
男人总是欺骗的;
一只脚在海里,一只脚在岸上,
从未对任何事情保持忠诚。- 巴尔塔扎尔,第二幕,第三场。
- 有些人用箭杀死丘比特,有些人用陷阱。
- 赫罗,第三幕,第一场。
- 当心三月十五日。
- 先知,第一幕,第二场。
- 人们有时可以主宰自己的命运:
亲爱的布鲁图斯,错不在星宿,
而在于我们自己,甘愿做人下的奴隶。- 卡修斯,第一幕,第二场。
- 懦夫在未死之前,已死过多次;
勇者一生只尝一次死亡的滋味。- 凯撒,第二幕,第二场。
- 喊出“休战!”,释放战争之犬。
- 安东尼,第三幕,第一场。
- 朋友们,罗马公民们,请倾听我的话;
我来埋葬凯撒,不是来赞扬他。
人们所做的恶行会流传后世;
善行却常常与他们的骨骸一同埋葬。- 安东尼,第三幕,第二场。
皆大欢喜 (1599–1600)
[]- 全世界都是一个舞台,
所有的男人和女人不过是演员
他们有他们的出场和谢幕;
一个人在他的生命中扮演着许多角色。- 雅克,第二幕,第七场。
- 愚人自以为聪明,而聪明人知道自己是愚人。
- 塔奇斯通,第五幕,第一场
哈姆雷特 (1600–1)
[]- 不要借贷,也不要借出;
因为借贷常常会失去自己和朋友,
借钱会削弱节俭的锋芒。
最重要的是:忠于自己。
就像黑夜之后必然是白天一样,
你不可能对任何人虚伪。- 波洛涅斯,第一幕,第三场。
- 倾听每个人的话,但少说。
- 波洛涅斯,第一幕,第三场。
- 时局混乱:哦,可诅咒的命运,
我竟生来要将其纠正!- 哈姆雷特,第一幕,第五场。
- 没有什么东西是好的或坏的,只是思考使它如此。
- 哈姆雷特,第二幕,第二场。
- 人是多么伟大的作品!
多么崇高的理性,多么无限的能力!
在形态和动作上,多么精妙和令人钦佩!
在行动上,多么像天使,
在理解上,多么像神!- 哈姆雷特,第二幕,第二场。
- 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。
- 哈姆雷特,第三幕,第一场。
第十二夜 (1601)
[]- 如果音乐是爱情的食粮,请继续演奏。
- 奥西诺,第一幕,第一场。
- 有些人天生伟大,有些人通过努力成就伟大,还有些人注定要承受伟大的责任。
- 马沃尔里奥,第二幕,第五场。
奥赛罗 (1603–4)
[]- 当这个建议是免费的,而且是诚实的,
- 伊阿古,第二幕,第三场。
- 爱得不明智,却又太深。
- 奥赛罗,第五幕,第二场。
雅典的泰门 (1605)
[]- 我们曾见过更好的日子。
- 弗拉维斯,第四幕,第二场。
李尔王 (1605–6)
[]- 虚无之中,不可能产生任何东西。
- 李尔,第一幕,第一场。
- 比蛇的牙齿更锋利的是
有一个不感恩的孩子!- 李尔,第一幕,第四场。
- 我是一个人,
比作恶者更受罪。- 李尔,第三幕,第二场。
安东尼与克里奥帕特拉 (1606)
[]- 她乘坐的驳船,像一个抛光的王座,
烧毁在水上。- 埃诺巴斯,第二幕,第二场。
麦克白 (1606)
[]- 任凭风雨
时间与时辰会渡过最艰难的日子。- 麦克白,第一幕,第三场。
- 这是我眼前的一把匕首吗,
向我手中的把手?- 麦克白,第二幕,第一场。
- 明天,明天,明天,
从日复一日中缓慢地爬行。
那个在舞台上炫耀和烦恼的演员,
我们所有的昨天都曾为愚人们照亮了
通向死亡尘埃的道路。熄灭吧,熄灭吧,短暂的烛光!
人生不过是行走的影子,一个可怜的演员
然后就再也听不见了。这是一个故事
我开始厌倦太阳了,
由白痴讲述,充满了喧嚣与骚动,
却没有任何意义。- 麦克白,第五幕,第五场。
- 阿拉伯所有的香水也无法使这只小手变得甜蜜。
- 麦克白,第五幕,第一场。
十四行诗 (1609)
[]这诗篇就长存,并赋予你生命。
- 我该将你比作夏日吗?
你比夏日更可爱,更温和。
狂风摇落五月的娇嫩花蕾,
而夏天的期限却太短。- XVIII
- 只要人类还有呼吸,眼睛还能看见,
这诗篇就长存,并赋予你生命。- XVIII
- 不要让我去阻碍真心相爱的结合
允许阻碍。- CXVI
辛贝林 (1610)
[]- 金色的男孩和女孩都必须,
像烟囱清扫工一样,化为尘土。- 盖德里厄斯,第四幕,第二场。
暴风雨 (1611)
[]- 五寻深处躺着你的父亲;
他的骨头都变成了珊瑚;
那些珍珠曾是他的眼睛;
他的一切都不会消逝,
但会经历一场海的变化
变成一些丰富而怪异的东西。- 艾瑞尔,第一幕,第二场。
- 痛苦使人结交奇怪的伙伴。
- 特林库洛,第二幕,第二场。
- 我们是由
梦所构成的;而我们短暂的生命
被睡眠所包围。- 普洛斯彼罗,第四幕,第一场。
误传言论
[]- 当一个领导人敲响战争的鼓,以煽动民众的爱国热情时,要小心,因为爱国主义确实是一把双刃剑。正如谚语所说,你用剑生活,你也将用剑死去……它既鼓舞了鲜血,又狭隘了思想。当战争的鼓声达到狂热的高潮,鲜血沸腾着仇恨,思想封闭时,领导者将不再需要夺取公民的权利。相反,被恐惧笼罩、被爱国主义蒙蔽的公民,会心甘情愿地将所有权利交给领导者。我怎么知道?因为我就是这样做的。我是凯撒。
- 这段话出自一位不知名的作者,也被错误地归功于尤利乌斯·凯撒,以及莎士比亚关于他遇刺及其后果的戏剧,但没有任何记录表明它早于2000年末。它已被Snopes.com揭穿:Snopes.com
- 渴望与众不同是人之常情。
- 奥利弗·温德尔·霍姆斯,《早餐桌上的专制君主》(1858),第十二章:渴望与众不同是人之常情。被错误地归功于莎士比亚在犯罪心理(“L.D.S.K.” - 第一季,第六集)。
- 孩子们希望父亲用他们的眼睛看待事物;父亲希望孩子们用他们的判断力看待事物;两者都可能出错。
- 源自《仲夏夜之梦》第269页,《莎士比亚的格言》(1812),卡佩尔·洛夫特,朗曼,赫斯特,里斯,奥尔姆和布朗,这本书以格言的形式改写了莎士比亚的引言,在本例中是赫米娅和忒修斯之间的对话:“我希望我的父亲用我的眼睛看待事物”,“相反,你的眼睛必须用他的判断力看待事物”。
- 伤害你的人要么比你强,要么比你弱。如果他弱,就饶恕他;如果他强,就饶恕你自己。
- 真正出自塞内卡,《论愤怒》,第三卷,第五章
Aut potentior te aut inbecillior laesit: si inbecillior, parce illi, si potentior, tibi。
- 真正出自塞内卡,《论愤怒》,第三卷,第五章
- 人生的意义在于发现你的天赋。人生的目的在于奉献它。
- 并非出自莎士比亚,而是出自David S. Viscott 1993年的自助书籍《在困难时期找到你的力量:冥想集》[1]
关于莎士比亚的引言
[]在那个圈子里,没有人敢行走,除了他。~ 约翰·德莱顿
- 按作者排序
- 激励女权主义者行动的愿景,是祖母们社会的愿景,这个社会被十六世纪探险家 近五百年前的一段话所捕捉。这种愿景在欧洲和美国的激进思想家们身上一遍又一遍地重现,从 弗朗索瓦·维永 到 约翰·洛克,从 威廉·莎士比亚 到 托马斯·杰斐逊,从 卡尔·马克思 到 弗里德里希·恩格斯,从 贝尼托·胡亚雷斯 到 马丁·路德·金,从 伊丽莎白·凯迪·斯坦顿 到 朱迪·格拉恩,从 哈里特·塔布曼 到 奥德雷·洛德,从 艾玛·戈德曼 到 贝拉·阿布祖格,从 到 切里·莫拉加,以及从 到我。正如马丁所说,这种愿景描述的是一个“没有士兵、宪兵或警察、没有贵族、国王、摄政、巡抚或法官、没有监狱、没有诉讼……人人平等且自由”的国家。
- Paula Gunn Allen The Sacred Hoop: Recovering the Feminine in American Indian Traditions (1986)
- 当你寻找动机时,你总是会回到基本的本能,基本的情感,一直以来推动人类前进的基本事物。最终,所有作家都在写这些。莎士比亚写了什么?嫉妒、爱、性、权力、贪婪,这些都是肥皂剧和圣经的素材。总是相同的。
- 1994年访谈收录于与 伊莎贝尔·阿连德的对话 (1999)
- 你能想象一下,如果有人在16世纪告诉他,“听着,你将在20世纪的阿肯色州激励一个黑人女孩,她将是哑巴”吗?
- 1987年访谈,发表于Conversations with 玛雅·安吉洛 (1989)
- 即使你现在没有意识到,将来也会有时刻感谢你在童年时沉浸在莎士比亚的作品中。在莎士比亚身上,我们不仅拥有,正如 杰拉尔德·杜·莫里埃爵士 不久前在这里所说,也许是世界上最伟大的人,而且还拥有对人性和世界深刻的了解。莎士比亚是那些少数几个拥有直接来自天堂的魔力的诗人之一,这种魔力是极少数伟大诗人所特有的,就像 济慈 的诗歌一样,就像《威尼斯商人》最后一幕的第一个场景和《十四行诗》一样。
- 斯坦利·鲍德温,在伦敦城市学校的演讲(1924年6月13日),引用自Stanley Baldwin, On England, And other Addresses (1926), p. 120
- 莎士比亚的戏剧,无论他写的是哪个国家的,都充满了我们自己的土地和我们自己的人民的气息。莎士比亚的同胞和那些聪明的傻瓜的思想习惯和视角,今天仍然可以在我们的乡村地区找到。
- 斯坦利·鲍德温,在伦敦城市学校的演讲(1924年6月13日),引用自Stanley Baldwin, On England, And other Addresses (1926), p. 120
- 莎士比亚不会让我们变得更好,也不会让我们变得更坏,但他可能会教我们在自言自语时如何倾听自己。随后,他可能会教我们如何接受改变,无论是在自己身上还是在别人身上,甚至接受改变的最终形式。《哈姆雷特》也许是死亡派来的少数大使之一,他不会对我们与那个未知的国度之间不可避免的关系说谎。这种关系是完全孤独的,尽管传统试图以卑鄙的方式将其社会化。
- 哈罗德·布鲁姆,《西方经典:历代书籍和学派》(1994年),第30页
- 我喜欢《乔伊斯》中,他的画家朋友问他关于哪个西方伟大作家应该带到荒岛上的问题。他说:“我想回答但丁,但我必须带上英国人,因为他更富有!” 这就是事实。他比荷马更富有,这令人惊讶。《神曲》中的每个人,除了但丁朝圣者,都已达到最终形态。但莎士比亚是变化。从这个意义上说,他始终是一位奥维德式的诗人,并且从这个意义上说,是反柏拉图式的。
- 哈罗德·布鲁姆 (Harold Bloom),引用自亚当·菲茨杰拉德 (Adam Fitzgerald) 的 '影响的解剖:与哈罗德·布鲁姆的访谈' (The Anatomy of Influence: An interview with Harold Bloom),波士顿评论 (Boston Review) (2011年4月1日)
- 历史记载说,在临终前或死后,他发现自己处于上帝面前,并告诉他:“我曾扮演过如此多的人,却一无所获,我想成为一个,并且是真实的自我。” 主的声音从旋风中回答说:“我也没有任何人,我像你一样梦见了世界,梦见了你的作品,在我的梦中,有你,像我一样,既是多重,又是虚无。”
- 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,“一切与无”(詹姆斯·E·厄比译),最后一段。
- 莎士比亚的戏剧中,理想的女性漫步
在崇拜中,而低贱的人们也找到了同情。- 罗伯特·布里奇斯,《美的遗嘱》(1929年),第三卷,第921行。
- 在那里,莎士比亚,他的额头上攀爬着
世界的王冠。
哦,眼睛崇高
带着眼泪和笑声,穿越时间。- 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁,《诗人幻象》(1844年)。
- 知道与前者相同的恩惠,
为莎士比亚建造一座神龛——值得他和你?
是的——它将会是——那个名字的魔力
无视时间的镰刀,火焰的火炬。- 拜伦勋爵,在德鲁里巷剧院开幕式上发表的演讲(1812年10月10日),《拜伦勋爵作品集。精装单卷本》(1837年)
- 你可以相信,莎士比亚的名声过高,将会下降。他没有故事的发明,完全没有。他从旧小说中拿走了所有的情节,并将它们编成戏剧的形式……他所写的一切上都闪耀着天才的光芒,这是不可否认的,但这仅仅是全部。
- 拜伦勋爵,写给詹姆斯·霍格的信(1814年3月24日),引自《钦伯斯引言词典》(1997年),第221页。
- 我的目标是像希腊人一样戏剧化历史上的引人注目的段落,就像他们戏剧化历史和神话一样。你会发现这与莎士比亚非常不同;从某种意义上说,这更好,因为我将他视为最糟糕的榜样,尽管他是最非凡的作家。
- 拜伦勋爵,写给约翰·默里(1821年7月14日),《拜伦勋爵的生活与书信和日记》(1847年)
- 现在,如果他们问我们,你会放弃你的印度帝国还是你的莎士比亚,英国人:你从来没有过印度帝国,或者你从来没有过莎士比亚?实际上,我们会被迫回答:印度帝国,或者没有印度帝国;我们不能没有莎士比亚!印度帝国终有一天会消失,但这个莎士比亚不会消失,他将永远伴随着我们;我们不能放弃我们的莎士比亚!
- 托马斯·卡莱尔,《论英雄、英雄崇拜和历史上的英雄气概》(1841年),第三讲。英雄作为诗人。但丁;莎士比亚。
- 我第一次看的戏剧就是莎士比亚的戏剧……伟大的翻滚的情感不知何故传达了出来。所以这是个人的。但我认为,如果你是英国人,并且英国文学是重要的,你无法控制。在莎士比亚身上,我读得越多,就越能看到有多少东西来自莎士比亚,或者通过莎士比亚传到英国,这无法夸大,这就像你呼吸的空气一样。因此,一个人的性格范畴很大程度上是莎士比亚创造的。
- 大卫·塞西尔勋爵,引自特里斯特姆·鲍威尔,《电视采访》,《大卫·塞西尔:他的朋友们画像》(1990年),第163页
- 最受莎士比亚火焰滋养的灵魂
仍然在圈中征服,
记住他就像任何事情一样。- G.K.切斯特顿,“莎士比亚纪念”(1915年)。
- 也许人类迄今为止创造的最伟大的天才,我们多才多艺的莎士比亚。
- 塞缪尔·泰勒·柯勒律治,《文学传记》(1817年),第十五章。借用自一位希腊僧侣,他将其用于君士坦丁堡的宗主教。
- 他不是任何时代的人——而且,我可以补充说,也不是任何宗教、政党或职业的人。他作品的主体和实质来自他自己海洋般头脑的深不可测之处。
- 塞缪尔·泰勒·柯勒律治,《已故塞缪尔·泰勒·柯勒律治的谈话记录》,第二卷(1835年),第301页。
- 他不仅是一位伟大的诗人,还是一位伟大的哲学家。
- 塞缪尔·泰勒·柯勒律治,《莎士比亚笔记和讲座》,第一卷(1849年),第85页。
- 我们真正的描述是数十亿个神经元之间相互作用的复杂、不断变化的模式……我们每天用来描述人类行为的缩写和近似的速记是我们的真实自我的模糊模仿。“人是多么杰作啊!”莎士比亚说。如果他生活在今天,他可能会给我们我们迫切需要的诗歌来庆祝所有这些非凡的发现。
- 弗朗西斯·克里克,《惊人的假设:对灵魂的科学探索》(1994)
- 我最近试图阅读莎士比亚,发现它令人难以忍受的乏味,让我感到恶心。
- 查尔斯·达尔文,《查尔斯·达尔文的生活与书信》,第一卷(1860年),引自《韦氏新世界引言词典》(2005年),第253页。
- '我读莎士比亚之后总是生病,' 维蒂特利夫人说。'我第二天几乎不存在;悲剧之后我感觉反应太大了,我的天哪,莎士比亚真是个令人愉悦的存在。'
- 那么,从莎士比亚开始说起吧;他是所有现代,甚至可能是古代诗人中,拥有最广阔、最全面的灵魂的人。自然界的所有意象都始终存在于他的心中,而且他并非费力地描绘,而是幸运地描绘:当他描述任何事物时,你不仅看到它,还能感受到它。那些指责他缺乏学识的人,反而给予了他更大的赞扬:他是天生地才;他不需要书籍的眼镜来阅读自然;他向内看,在那里发现了自然。我不能说他总是同样出色;如果他是这样,我会对他有所亏欠,将他与人类最伟大的人进行比较。他有时平淡乏味;他的喜剧智慧堕落为粗俗;他的严肃膨胀为浮夸。但他总能在出现重大场合时表现出伟大:没有人能说他从未遇到过适合他智慧的题材,并且没有在那时将自己提升到其他诗人之上。
- 约翰·德莱顿, An Essay of Dramatic Poesy (1668), “莎士比亚与本·约翰逊比较”。
- 如果我要将他 [约翰逊] 与莎士比亚比较,我必须承认他是一位更严谨的诗人,但莎士比亚是一位更伟大的智者。
- 约翰·德莱顿, An Essay of Dramatic Poesy (1668), “莎士比亚与本·约翰逊比较”。
- 莎士比亚是我们的戏剧诗人的 荷马,或者说是父亲;约翰逊是 维吉尔,是精湛写作的典范。我钦佩他,但我热爱莎士比亚。
- 约翰·德莱顿, An Essay of Dramatic Poesy (1668), “莎士比亚与本·约翰逊比较”。
- I sit with Shakespeare and he winces not. Across the color-line I move arm in arm with Balzac and Dumas, where smiling men and welcoming women glide in gilded halls. From out the caves of the evening that swing between the strong-limbed earth and the tracery of the stars, I summon Aristotle and Aurelius and what soul I will, and they come all graciously with no scorn nor condescension. So, wed with Truth, I dwell above the Veil. Is this the life you grudge us, O knightly America? Is this the life you long to change into the dull red hideousness of Georgia? Are you so afraid lest peering from this high Pisgah, between Philistine and Amalekite, we sight the Promised Land?
- W E B Du Bois, The Souls of Black Folk
- 道德、礼仪、经济、哲学、宗教、品味、生活方式,他难道没有都解决了吗?他难道没有揭示他对奥秘的知识吗? 他难道没有记住人类工作的每一个部门或功能吗?他难道没有教导过任何国王治理国家,就像 塔尔马 教导 拿破仑 一样吗?哪个少女没有发现他比她的矜持更美好?哪个爱人没有被他爱得更深?哪个智者没有被他洞察得更透彻?哪个绅士没有被他教导过行为的粗鲁之处?
- 拉尔夫·华尔多·爱默生, Representative Men (1850), Shakespeare。
- 英格兰的天才充满了所有的度量
心灵和灵魂、力量和快乐,
赋予了心灵它的皇帝,
生活比以前更大
随后的世纪无法击中
莎士比亚的 智慧的轨道和总和。
与他同时代的人
成为了诗人,因为空气中弥漫着名声。- 拉尔夫·华尔多·爱默生, “解决方案”,第35-42行,Poems (1918), 第222页。这些诗句铭刻在华盛顿特区福尔格莎士比亚图书馆旧阅览室的壁炉上方。
- 我们最珍视的莎士比亚段落直到本世纪才被引用。
- 拉尔夫· Waldo·爱默生, Letters and Social Aims (1876), Quotation and Originality。
- 最终,安东尼·伯吉斯强调了莎士比亚文本中潜藏的多种含义,突出了他自己对莎士比亚的挪用……显然,这并不是伯吉斯的矛盾之处,而是有意指出了挪用任何给定文本的必然性,特别是莎士比亚生活的文本。
- 保罗·弗兰森,关于伯吉斯在阳光之下无物:莎士比亚爱情故事中对莎士比亚 黑女士的运用,见于《The Author as Character : Representing Historical Writers in Western Literature (1999) 由保罗·弗兰森和 A. J. Hoenselaars 编辑,第115页。
- 你知道他们将如何决定莎士比亚-培根之争吗?他们将挖掘莎士比亚并挖掘培根;他们将并排放置他们的棺材,并让特里为他们朗诵哈姆雷特。而棺材中翻身的人将是剧本的作者。
- W. S. 吉尔伯特, Chambers Dictionary of Quotations (1997), 第426页引用的信。
- 出于某种原因,我真的很喜欢莎士比亚的历史剧和悲剧,而不是喜剧。今天,我惊叹于我们从未质疑过莎士比亚对统治阶级的神化,或者他对大众的边缘化,无论是将其视为易受欺骗的民众还是小丑。我们有足够的智慧来做到这一点,但我们在殖民教育宣传的意识形态控制之下。
- 米塞雷·吉泰·穆戈在简·威尔金森的《与非洲作家交谈》中
- 我在想“伟大的英语词汇大师”,我的敌人和船员在想:“莎…士比亚!”
- 远离太阳和夏日微风,
在你的绿色怀抱中,自然的最爱被安放。- 托马斯·格雷, The Progress of Poesy (1754), 第83-84行。
- 因为有一个新出现的乌鸦,用我们的羽毛装饰,用老虎的心裹在演员的皮里,认为自己像你们当中最好的诗人一样能够轰出空白诗句:而且,因为他是一个绝对的万事通,所以在自己的观念中,他是这个国家唯一的莎士比亚。
- 罗伯特·格林, Groats-worth of Witte (1592)。
- 你在这里看到的人物,
是为了温和的莎士比亚雕刻的,
雕刻家为此苦战
与自然,力求超越生命。
如果他能像描绘他的面容一样
用黄铜描绘他的智慧,
那么这幅画将超越
所有用黄铜写下的东西。
但既然他做不到,读者,请看
不要看他的画像,而要看他的书。- 本·约翰逊, 关于莎士比亚肖像,摘自 Mr William Shakespeare's Comedies, Histories, and Tragedies (1623), “致读者”,如 The Oxford Dictionary of Quotations (1999), 第420页所引。
- 时代的灵魂!
我们舞台上的掌声、喜悦、惊奇!
我的莎士比亚……
你是一座没有坟墓的纪念碑,
只要你的书还活着,你就会一直活着,
只要我们有智慧去阅读和赞美。- 本·约翰逊, To the Memory of my Beloved, the Author, Mr. William Shakespeare (1623)
- 他不是一个时代的产物,而是属于所有时代!
- 本·约翰逊, To the Memory of my Beloved, the Author, Mr. William Shakespeare (1623)
- 我记得演员们经常提到莎士比亚的优点,即他在写作时,无论写什么,都不会划掉一行。我的回答是:“但愿他划掉一千行。”
- 本·约翰逊, Timber: or Discoveries made upon Men and Matter (1640)
- 总是值得赞扬的,多于宽恕的。
- 本·约翰逊, Timber: or Discoveries made upon Men and Matter (1640)
- 他诚实,性格开朗自由,拥有出色的想象力、勇敢的想法和温和的表达。
- 本·约翰逊, Timber: or, Discoveries; Made upon Men and Matter (1641), 第98页
- 他试图通过选择引文来推荐他,将会像希罗克勒斯的学者一样,当他要出售房子时,却把一块砖头放在口袋里作为样品。
- 塞缪尔·约翰逊, The plays of William Shakespeare, 第1卷 (1765), 序言。
- 莎士比亚将激发笑声和悲伤的力量结合在了一颗心中,甚至在一篇作品中。他几乎所有的剧本都分为严肃和滑稽的人物,有时会产生悲伤,有时会产生欢笑。
这与批评规则相悖,但总是可以从批评转向自然。- 塞缪尔·约翰逊, The plays of William Shakespeare, 第1卷 (1765), 序言。
- 然而,最终必须承认,正如我们的一切都归功于他[莎士比亚],他也欠我们一些;如果我们通过感知和判断来支付大部分赞美,那么我们也会通过习惯和崇敬来支付一部分。我们专注于他的优点,而忽略他的缺点,并且忍受他在其他人身上我们厌恶或鄙视的东西。
- 塞缪尔·约翰逊, The plays of William Shakespeare, 第1卷 (1765), 序言。
- 他已经说完了关于任何事情或任何事情。
- 约翰·济慈, 写给约翰·汉密尔顿·雷诺兹的信 (1817年11月22日)。
- 我立刻意识到,是什么品质造就了一个成就者,尤其是在文学领域,而莎士比亚拥有如此巨大的这种品质——我的意思是负面能力,即当一个人能够处于不确定性、神秘、怀疑之中,而没有急于寻求事实和理性的烦躁不安。
- 约翰·济慈, 写给乔治和汤姆·济慈的信 ([21/27?] 1817年12月)。
- 莎士比亚过着寓言的生活;他的作品是对它的评论。
- 约翰·济慈, 写给乔治和乔治安娜·济慈的信 (1819年2月19日)
- 对场所的感知与一切息息相关。其中一个给我很多帮助和启发的座右铭是记住,在《暴风雨》中——莎士比亚说过,作家和艺术家的一个目标是赋予虚无缥缈之物具体的居所和名称。 《暴风雨》是一部关于场所的戏剧,关于寻找一个崭新的世界。它讲述的是人类也许能够获得另一次机会,前往一个岛屿,在那里他们可以弄清楚社区的意义,或者发现爱的真谛。所以,这个短语——赋予虚无缥缈之物具体的居所和名称。我决定这意味着抽象的思想和价值观是虚无的。它们是不可见的,不引人注目,也不有趣,除非你能将它们具体化,赋予它们物理表现,写关于一个实际的场所。你必须将你的想法扎根于现实。我们必须将思想融入我们的角色,并在生活中演绎出来。关于利他主义或对崭新的世界的愿景。在艺术方面,我认为他所说的是要写关于一个实际的场所,写关于有血有肉的人,赋予他们所有的思想和标准。然后看看他们是否能经受住一个物理场所的考验,看看他们的想法在他们试图在现实生活中生活时是否能成立。
- 1989 年在 Conversations with 麦辛·洪·金斯顿 (1998) 中的采访
- 英格兰必须忠于自己:这是莎士比亚不带感情色彩的爱国主义的负担。
- G. Wilson Knight,《为了英格兰的圣乔治》,《橄榄与剑:对英格兰莎士比亚的研究》(1944年),第14页
- 在莎士比亚的作品中,这种邪恶常常被认为是反人类和野蛮的;它——或者应该——是不属于英格兰的;而莎士比亚的英国战士在战前经常呼吁的中心象征是圣乔治,屠龙者。在《亨利六世》中,塔博特在一次民族大胆的演讲中吹嘘说,他将在法国庆祝圣乔治节,而在第二和第三部分的内战中,双方都在战前呼喊上帝和圣乔治。
- G. Wilson Knight,《为了英格兰的圣乔治》,《橄榄与剑:对英格兰莎士比亚的研究》(1944年),第18-19页
- 莎士比亚,在经历了漫长的、表面上非历史性的剧作之后,这些剧作似乎与英格兰的命运毫无关系,但每一部……都与他早期作品中提出的关于该命运的最深刻和最黑暗的问题密切相关,在这一切之后,莎士比亚写下了他最后的剧作《亨利八世》。他的船已经靠岸。他回到一个与他自己的时代比任何之前的尝试都更接近的国家主题,并将其深深地注入正统的基督教情感。这里,伟大序列的奢华和深刻之处,终于得到了安息。
- G. Wilson Knight,《末日裂痕》,《橄榄与剑:对英格兰莎士比亚的研究》(1944年),第68页
- 莎士比亚,在英国帝国历史的青年时期,自然而然地被古老的古罗马帝国已经完成的帝国主义所吸引。他认为英格兰现在继承了罗马的伟大命运……你可以感受到莎士比亚对罗马霸权的感受,以及英国的新力量;然而,这种力量必须向罗马的伟大表示应有的尊重,因为它是它的原型。如果回到先知者的预言,这个意义就更清楚了:他看到罗马鹰正在融化成英国的阳光中。
- G. Wilson Knight,《雏凤》,《橄榄与剑:对英格兰莎士比亚的研究》(1944年),第71、75页
- 莎士比亚正在稳步准备将宗教神秘主义与国家目标相结合;而这种结合并非真正体现在国王本人身上,而是体现在王室的孩子,伊丽莎白一世……[T]这部宏大的戏剧[亨利八世]以婴儿伊丽莎白的洗礼仪式结束,克兰默 在仪式上说出了最后的预言,这是莎士比亚对她所热爱的英格兰的最后一句话……所有悲剧性的洞察力、每一句辛辣的讽刺、所有更伟大的戏剧中深刻的宗教直觉,无论正统与否,以及对英格兰自然甜美的每一份抒情之爱,都屈服于莎士比亚对伊丽莎白及其继任者 詹姆斯一世 的最后、几乎是仪式性的献祭……[S]毋庸置疑,在这里,如果说在其他任何地方,我们可以感受到这种预言是献给英格兰故事中至关重要的主权,贯穿英格兰历史的金色丝线,在《麦克白》中延伸到“末日破晓”的国王血脉,从他那个时代一直延续到我们今天。《麦克白》被回忆起来,克兰默的预言被安妮·布伦的加冕典礼上使用的“徽章”所预示:圣油、忏悔者爱德华的王冠、权杖和“和平之鸟”……《亨利八世》的结尾并非仅仅是对历史的记录,而是我们文学中对世界为之奋斗和英国为之而战的和平的全面阐述。
- G. Wilson Knight,《雏凤》,《橄榄与剑:对英格兰莎士比亚的研究》(1944年),第83、85页
- 莎士比亚贯穿始终都在发出关于王权的音符,正如历史上任何其他伟大的诗人或剧作家所发出的音符一样。他的世界是一个王权的世界。莎士比亚的王权思想在很大程度上是爱国的,他的作品时不时地展开翅膀进行国家预言。王权和英格兰往往相互关联,而这些又与战争与和平、秩序与混乱、个人野心与共同需求之间的冲突、暴政与正义之间的对比等紧张的主题相关联,所有这些都以骑士精神的象征圣乔治所标记,并渴望基督教的认可。这种在伊丽莎白一世统治时期构思的莎士比亚王权并没有消亡;它一直存在于大不列颠的历史中,并且在今天仍然存在于伊丽莎白二世的统治下。
- G. Wilson Knight,《莎士比亚式的王权》,《主权之花:关于莎士比亚作为王权诗人的研究以及相关的论文和索引》(1958年),第13页
- 莎士比亚的戏剧,以其号角和仪式,充满了王室仪式;他的人民说话、行动、举止都像国王一样。无论他们是恶棍还是英雄,这都比伦理更重要。我们长期以来一直在谈论王冠是联系一个大英帝国的纽带,自由社群组成;这是真的,而且这是一个伟大的概念,也许是更大概念的先兆和模式。
- G. Wilson Knight,《金色的丝线》,《主权之花:关于莎士比亚作为王权诗人的研究以及相关的论文和索引》(1958年),第91页
- 我们已经目睹了各国国王的陨落,而且很可能莎士比亚的作品本身在保护我们自己对王权的直觉和理解方面发挥了很大的作用。
- G. Wilson Knight,《王室宣传》,《主权之花:关于莎士比亚作为王权诗人的研究以及相关的论文和索引》(1958年),第274页
- 在莎士比亚的作品中,王权总是渴望成为一种基督教力量;它是基督在权力中的体现。
- G. Wilson Knight,《王室宣传》,《主权之花:关于莎士比亚作为王权诗人的研究以及相关的论文和索引》(1958年),第278页
- 莎士比亚不是我们的诗人,而是世界的诗人;
因此,对他不要发表任何言论!- 沃尔特·萨维奇·兰多尔,“致罗伯特·布朗宁”,发表于《晨报》(1845年11月22日);转载于《沃尔特·萨维奇·兰多尔作品集》(1846年),第二卷。
- 当我阅读莎士比亚时,我惊叹于
如此琐碎的人竟然会沉思和雷鸣
用如此优美的语言。- D. H. Lawrence,“当我读莎士比亚时”,摘自《万寿菊》(1929年)。
- 莎士比亚的一些剧作我从未读过;而另一些剧作我可能读得像任何非专业读者一样频繁。其中有《李尔王》、《理查三世》、《亨利八世》、《哈姆雷特》,尤其是《麦克白》。我认为没有什么能与《麦克白》相提并论。它太棒了。不像你们这些专业人士,我认为哈姆雷特中以“哦,我的罪孽深重”开头的独白,胜过以“生存还是毁灭”开头的独白。但请原谅我这微小的批评尝试。
- 亚伯拉罕·林肯,写给詹姆斯·亨利·哈克特的信(1863年8月17日)。
- 当我在展开
这位至高无上的诗人的著作时,我看到了这个景象
缪斯们都爱他,没有一个落下;——
他们将金色的里拉交给了他,
并在他们的喷泉边用神圣的月桂花加冕他,
将他安置在缪斯之神的位置上。- 亨利·沃兹沃思·朗费罗,“莎士比亚”,摘自《潘多拉的面具和其他诗歌》(1875年)。
- 我谈到那些在女性文学课程中任教的女性,她们说她们无法教授黑人女性的诗歌,因为它完全超出了她们的经验范围。这是胡说八道,因为你教莎士比亚,天知道,这超出了你的经验范围。但你必须学会进入作品中。你必须深入研究它,看看它告诉你关于你自己的什么。
- 1978年访谈,发表于与奥德雷·洛德的对话 (2004)
- 在这个星球上,莎士比亚的声誉是牢固的。当在宇宙的其他地方发现生命,并且一些星际旅行者将我们地球文化的果实带到这个新世界时,谁能想象除了圣经和威廉·莎士比亚的作品之外,还有什么会成为带给好奇陌生人的第一本书呢?
- 路易斯·马德尔,在《他的退出和他的进入:莎士比亚声誉的故事》(1963年),第362页。
- 愚蠢而笨拙的我,我活了超过29年,直到几天前才与神圣的威廉亲密接触。啊,他充满了登山布道的说教,而且温柔,是的,几乎像耶稣一样。我认为这些人是受灵感的。我幻想说,此刻莎士比亚在天堂与加百列、拉斐尔和米迦勒同列。如果再来一位弥赛亚,那将以莎士比亚的身份出现。
- 赫尔曼·梅尔维尔,写给埃弗特·奥古斯都·杜伊金克(1849年2月24日)的信;发表于《赫尔曼·梅尔维尔的书信》(1960年),由梅雷尔·R·戴维斯和威廉·H·吉尔曼编辑,第77页。
- 就这样埋葬,以如此庄严的姿态躺着,
国王们为了这样一个墓穴也会渴望死去。- 约翰·弥尔顿,“关于莎士比亚”(1630年)。
- 莎士比亚的口语诗歌质感是世界上最伟大的,远远优于他戏剧的结构。
- 弗拉基米尔·纳博科夫,引自与阿尔弗雷德·阿佩尔(Alfred Appel, Jr.)的访谈(1966年9月),发表于《Wisconsin Studies in Contemporary Literature 8》(1967年);后收录于纳博科夫的《Strong Opinions》(1973年)。
- 在所有我接触到的英国文学中,莎士比亚的悲剧最让我感动。我能带着饱含感情地背诵麦克白、哈姆雷特、波西亚、夏洛克、李尔王、科迪莉亚的独白。我想,是诗句的音乐性,是词语的声音,让我感到兴奋。
- 1996年访谈,收录于与芭拉蒂·穆克吉的对话,布拉德利·C·爱德华斯编 (2009)
- 如果莎士比亚现在还在世,要写一部关于我们时代的戏剧,他开篇对权贵阶层的一句话或许会是:“去吧,加入寡头。你们融合在一起,将永远无敌地统治。”
- 拉尔夫·纳德,《突破权力》(2016)
- 我能对莎士比亚这个人所说的最好的一句话是,他相信布鲁图斯,并且没有对布鲁图斯所代表的那种美德产生丝毫怀疑!莎士比亚将他最好的悲剧献给了他——目前它仍然被错误地命名——献给他以及崇高道德的最可怕本质。灵魂的独立!这就是争论的核心!在那里,任何牺牲都不算太大:一个人必须能够牺牲他最亲爱的朋友,即使他是最伟大的人,世界的装饰,无与伦比的天才——如果他真正热爱自由,就像伟大灵魂的自由一样,并且如果他的自由受到他的威胁:莎士比亚一定是这样感觉的!他将凯撒置于如此崇高的地位,是他能给予布鲁图斯的最崇高的荣誉;只有这样,他才能将他英雄的内在问题提升到广阔的境界,以及能够解开这个结的灵魂力量!——实际上,是政治自由促使诗人同情布鲁图斯,并使他成为布鲁图斯的同谋?还是政治自由仅仅是某种无法言喻的象征?我们是否站在诗人的灵魂经历过某个阴暗的事件或冒险面前,而这个事件或冒险一直未被知晓,并且他只愿意以象征性的方式来讲述?与布鲁图斯的忧郁相比,所有的哈姆雷特式忧郁又算得了什么!——也许莎士比亚也像他了解后者一样,通过经验了解了这一点!也许他也曾有过黑暗的时刻和邪恶的天使,就像布鲁图斯一样!——但无论存在多少类似的秘密关系,莎士比亚都将自己置于大地之上,感到在布鲁图斯的外表和美德面前不配和异类:他在悲剧中记录了这一证词。他两次在其中引入了一位诗人,两次倾注了如此不耐烦和极端的蔑视,听起来像一声呼喊,像一声自我蔑视的呼喊。布鲁图斯,甚至布鲁图斯在诗人出现时也会失去耐心,诗人通常自命不凡、可怜和引人注目,他们似乎拥有巨大的可能性,甚至道德上的伟大,但却很少能在实践和生活的哲学中达到普通的正义。 “他可能知道时事,但我知道他的脾气——把那个跳舞的傻瓜赶走!”——布鲁图斯喊道。我们可以将这句话翻译回创作它的诗人的灵魂。
- 弗里德里希·尼采,《快乐的科学》(1883年),第二卷
- 当我们谈论莎士比亚作品中观察到的目的和艺术时,我们不能忘记艺术属于自然;也就是说,它是一种自我观察、自我模仿、自我塑造的自然。一个充分发展的天才的艺术与理智、纯粹的理性思维的艺术巧妙性截然不同。莎士比亚不是一个计算者,不是一个博学的思想家;他是一个强大、多才多艺的灵魂,他的感受和作品,就像自然的产品一样,带有相同的精神的印记;即使是最后和最深刻的观察者,仍然会在宇宙的无限结构中发现新的和谐;与后来的思想相符,与人类更高的力量和感官相亲和。它们是象征性的,具有多种含义,简单而无穷无尽,就像自然的产品一样;说它们是艺术作品,用狭隘的机械意义来说,再也不适合了。
- 莎士比亚——最接近上帝之眼的化身。
- 劳伦斯·奥利弗,引自肯尼思·哈里斯的《Sir Laurence Olivier》,出自《Kenneth Harris Talking To...》(1971年)。
- EDMUND (坐在父亲对面 - 鄙夷地)。是的,事实根本不算什么,对吧?你想要相信什么,那就是唯一的真相!(嘲讽地) 比如,莎士比亚是一个爱尔兰天主教徒。
TYRONE (固执地)。没错。证据就在他的戏剧里。- 尤金·奥尼尔,《长夜漫漫》(1956年),第四幕。
- 孩子们被迫学习莎士比亚的片段,结果他们总是将他与死板的无聊联系在一起。如果他们能亲身遇到他,充满欢乐和啤酒,他们会感到惊讶,如果他们以前从未听说过他,他们可能会被他的欢乐所吸引,从而去看看他写了什么。但是,如果在学校里他们已经被对他的抵触情绪接种了,他们将永远无法享受他。 [...] 莎士比亚不是为了让学校里的孩子们感到无聊而写作;他写作是为了让他的观众感到愉悦。如果他没有给你带来愉悦,你最好忽略他。
- 伯特兰·罗素,《一个变化的世界的新希望》(1951年),第201页。
- 莎士比亚的语言是一种奇异的超语言,陌生而富有弹性,扭曲、转动,并且永远逃脱。它无法翻译,因为它将盎格鲁-撒克逊的词根与诺曼和希腊-罗马的舶来品甜蜜或粗暴地碰撞在一起,以机智的突然性将我们踢上和踢下修辞层面。现实生活中没有人像莎士比亚的角色那样说话。他的语言没有“意义”,尤其是在最伟大的戏剧中。保守估计,每部莎士比亚戏剧的三分之一到一半,将永远笼罩在解释的阴影之下。不幸的是,这个事实被现代文本中脚注的覆盖所掩盖,这些脚注暗示着可怜的被压迫的学生,如果他知道学者们所知道的,一切都会像白昼一样清晰。每次我打开《哈姆雷特》,我都对其敌意的精湛技艺、其难以捉摸和不可穿透性感到震惊。莎士比亚用语言来使人昏暗。他暂停了修辞的传统方位,这些方位在通常被认为是莎士比亚的主要影响力的马洛那里仍然很坚定。莎士比亚的文字有“光环”。他从斯宾塞那里获得的,而不是马洛。
- 卡米尔·帕吉亚,《性人格:从尼费尔提蒂到艾米莉·狄金森的艺术与颓废》,第195页。
- 谁能用美元和美分来衡量莎士比亚、米开朗基罗或贝多芬的价值?
- 露西·帕森斯,《无政府主义原理》
- 我让人送来晚餐,我和玛格丽特·佩恩夫人一起用餐,我曾和她说过要和我们一起去看下午的戏剧,然后去国王剧院,在那里我们观看了《仲夏夜之梦》,我以前从未见过,而且以后也不会再看,因为它是我见过的最乏味、最荒谬的剧本。
- 塞缪尔·皮普斯,1662年9月29日的日记。
- 他不是自然的模仿者,而是自然的工具;说他从自然中说话,不如说自然通过他说话更恰当。
- 亚历山大·蒲柏,《莎士比亚作品序》(1725年)
- 如果所有的演讲都印出来,却没有人物的名字,我相信人们可以肯定地将它们归于每个说话者。
- 显然,他至少阅读了很多,如果他们不称之为学习的话。一个人无论从一种语言还是另一种语言获得知识,这都没有什么大不了的。
- 亚历山大·蒲柏,《莎士比亚作品序》(1725年)
- 地球的形状赋予了语言力量,但你才是语言的创造者!真正的天才;唯一一个足够聪明的人来做到这一点。……相信自己。当你把自己锁在房间里时,文字就会涌现出来,不是吗,就像魔法一样。文字,正确的音调,正确的形状,正确的节奏,永恒的文字。这就是你所做的,威尔。你选择完美的词语。去做吧。即兴发挥!
- 他似乎被派来本质上要全面平等地把握人性;因此,他被移除了所有可能在最小程度上扭曲或偏颇他思想的影响。他必须不偏不倚;他必须以绝对平等的判断来观察宫廷、修道院和酒馆的生活,并且能够如此完全地同情所有生物,以至于他将自己,连同他的个人身份,甚至他的良知一起抛弃,并将自己投入到他们的内心。他必须能够以与法尔斯塔夫或夏洛克本人一样多的蔑视或恐惧感进入法尔斯塔夫或夏洛克的灵魂;否则他自己的良知和愤慨会使他对他们不公正;他会回避某些事情,错过某些好处,或者忽略某些重要的缓和因素。他必须完全没有愤怒,完全没有目的;因为如果一个人在生活中有什么严肃的目的,那么与它相悖或与它无关的事物,他会皱着眉头或漫不经心地看待它。莎士比亚被天堂禁止制定任何计划。以常识意义上的做好事或获得好处,不在他允许的工作范围内。对他来说,没有建立机构、宣讲教义或压制滥用。他和太阳在他们一起升起的每一个早晨,都没有从他们的创造者那里收到关于这些事情的指示。他们两人都要照耀邪恶和善良;两人都要无冒犯地注视着地球上的一切,燃烧在国王的长矛上,并且不轻蔑地照耀在河边的芦苇上。
- 约翰·罗斯金,《现代画家》,第四卷(1856)
- 英国舞台在莎士比亚崛起时可以被认为同样没有规则和模式。个人天才对一个国家品味的影响是巨大的;但这种天才反过来又根据它出现时期的普遍观点形成。莎士比亚的情况就是如此。如果他接受了更广泛的教育,并且拥有被古典模式提炼的品味,那么他很可能会像其他人一样,钦佩古代戏剧,并且将形式误认为本质,并遵守那些产生如此杰作的规则。幸运的是,对于像莎士比亚这样全面、多才多艺、强烈而强大的天才的充分发挥,他无法接触到任何能够控制和限制他自己努力的模型的。他遵循了无数默默无闻的作家之前走过的道路;但他以一种优越的生物的优雅和雄伟的步伐在其中行走;并且永远为英国戏剧辩护,使其免受古典规则的教条主义限制。在莎士比亚之前,没有任何东西适合于固定和确定国家戏剧的特征;而且肯定不会有人在他之后出现,能够仅仅凭借权威建立一个比莎士比亚使用的更严格的形式。
- 沃尔特·司各特,戏剧论 (1819)
- 最神圣的莎士比亚的光芒
照亮了艾文河和整个世界,
如同无所不知的力量,他
在凡间展现了它的形象。- 珀西·比希·雪莱,“在尤金尼安山中写下的诗句”(1818),出自珀西·比希·雪莱诗歌全集 (1839)。
- 我们不仅打开经典来重现过去,也用它们来校准现在。看看莎士比亚。我梦想着创作一个不安分的莎士比亚;事实上,这个系列的名字本身就是一个使命宣言。在英语语言中,几乎没有哪个作者的著作被重印得比他更多的了。我们需要另一个哈姆雷特、罗密欧与朱丽叶、李尔王和暴风雨吗?无疑,我们需要。他是一个万花筒,取决于谁在透过它观看而不断变化。有伊丽莎白时代的莎士比亚,维多利亚时代的莎士比亚,现代的莎士比亚,后现代的莎士比亚,后殖民时代的莎士比亚,等等。还有一种不安分的莎士比亚,能够传达一个始终处于过渡和不断被外来者重组的世界的视角——这就是我所追求的莎士比亚,他扎根于英语,但却成为了一个没有中心的世界的象征。
- 我们文明的两大支柱,
耶稣和莎士比亚说过
“人类没有什么是不可能的”(耶稣)
“不可能只是看似不可能”(莎士比亚)- B. B. 斯托勒,《》(1983年)
- 埃斯库罗斯首先且最重要的是正义的诗人。“但无论如何,我告诉你们,要敬畏正义的祭坛”:这是他教义的最高训诫,其最终前景是报应原则与救赎原则的调和,是黑暗神秘力量与智慧精神永恒力量的调和,是灵感之神与光明之神的调和。莎士比亚的教义,如果不是更加模糊,其对不公正的暗示以及对偶然性的接受,都比埃斯库罗斯教义的印象更为阴暗。命运,不可逆转且不可思议,是我们所能感受到的唯一力量,是我们能在《奥赛罗》或《李尔王》的结局中追溯到的唯一征兆。迈向黑暗的最后一步,留待“最悲剧”的英国诗人来完成。对于莎士比亚——而绝非埃斯库罗斯——正义本身似乎臣服于命运的主宰:但在韦伯斯特的悲剧世界中,命运本身似乎仅仅是偶然的仆人或同义词。
- 阿尔杰农·查尔斯·斯文伯恩在莎士比亚时代 (1908) 中。
- 莎士比亚之所以非常适合电影,是因为他写了电影。
- 朱莉·泰摩尔,泰特斯的导演,在接受哥伦比亚电影学院学生的采访时
- 了解任何事物的理论与在所有艺术中的实践技能形成对比……贝多芬……米开朗基罗……莎士比亚,所有伟大的实践技能的代表,可能在了解他们的艺术理论之前很久就已经学会了如何操纵他们的工具以达到预期的效果。也许其中一些人从未费心去学习理论。另一方面,有许多人比他们更了解理论,但却缺乏实践技能……尽管我们通过经验获得理解词语的技能,从而了解它们与事物、词语与词语、词语与情感和行动之间的联系,但我们并非通过归纳推理来做到这一点。我们也不应该认为我们是通过演绎推理来做到的……总的来说,词语更像是提示,而不是线索。
- Colin Murray Turbayne, The Myth of Metaphor (1962) [2] 第 90-91 页。
- 但是我的上帝啊,莎士比亚是多么的美丽,还有谁像他一样神秘;他的语言和方法就像一支因兴奋和狂喜而颤抖的画笔。但人们必须学会阅读,就像人们必须学会观看和学会生活一样。
- 莎士比亚是一个拥有天才火花的野蛮人,这些火花在可怕的黑夜中闪耀。
- 伏尔泰,引自学院和文学,第56卷 (1899),第676页。
霍伊特实用引语新百科全书
[]- 引语见霍伊特实用引语新百科全书 (1922),第700-02页。
- 这本书
当黄铜和石材褪色时,它将使你看起来
对所有时代都是新鲜的。- 莎士比亚的四开本前言中的颂词 (1623)。
- 这就是莎士比亚的形式;
他走遍了人类生活的每条道路,
感受了每一种激情;对全人类
现在,将来,都将产生这种经验
只有他自己的天才才能获得。- 马克·阿肯赛德,铭文,IV。
- 其他人等待我们的提问。你却是自由的。
我们问又问——你微笑,依然
超越知识。- 马修·阿诺德,莎士比亚。
- 著名的斯宾塞,稍微靠近
博学的乔叟,还有罕见的博蒙特靠近
斯宾塞一点,为莎士比亚腾出空间
在你们的三重、四重坟墓中。- ,关于莎士比亚。
- “用这把钥匙
莎士比亚打开了他的心!”再一次!
莎士比亚吗?如果是这样,那就越少成为莎士比亚吧!- 罗伯特·勃朗宁,房子,X。
- 如果我说莎士比亚是最大的智慧,我就说了关于他的所有事情。但莎士比亚的智慧中还有我们尚未看到的更多内容。这是一种我称之为无意识智慧;其中蕴含着比他自己意识到的更多的美德。
- 托马斯·卡莱尔,论文,莎士比亚的特征。
- 伏尔泰和莎士比亚!他就是
对方假装成的那样。
轻浮的法国人说:我哭泣;
莎士比亚与我一同哭泣。- 马蒂亚斯·克劳迪乌斯,比较。
- 当伟大的诗人歌唱时,
在夜空中涌现出新的星座,
空气中充满了音乐,使修辞的技巧黯然失色。
所以当莎士比亚歌唱或欢笑时
世界随着漫长、甜美的阿尔卑斯山的回声而颤抖
无声的诗篇,学者们也无法用缪斯填满
以神圣的旋律。- , 莎士比亚。
- 现在,你们这些写诗的人,和我这个写诗的人,
我们难道没有发誓过很多次,
不再写诗,因为
莎士比亚已经说过了所有能说的!- R. W. Gilder, 现代押韵者。
- 如果我们想了解人类天才的力量,我们应该阅读莎士比亚。如果我们想看到人类知识的微不足道,我们可以研究他的评论家。
- William Hazlitt, 随笔谈, 论学者的无知。
- 流畅的莎士比亚,他那迷人的笔
能掌控欢乐或激情,不过就是威廉。- Thomas Heywood, 祝福天使的等级。
- 时间的洪流,不断冲刷着其他诗人的易逝作品,却无损于莎士比亚的坚固。
- Samuel Johnson, 莎士比亚作品序。
- 我记得,演员们经常提到莎士比亚的优点,即在他写作时(无论他写了什么),从未划掉过一行字。我的回答是,但愿他划掉过一千行字。
- Ben Jonson, 发现, 关于我们国家的莎士比亚。
- 然后,向那被践踏的舞台
如果约翰逊的学究袜子穿在脚上,
或者最甜美的莎士比亚,想象力的孩子,
歌唱他天生的、狂野的音符。- John Milton, 欢欣曲, 第131行。
- 我的莎士比亚,为了他受尊敬的遗骸
一个时代的劳动,堆砌成石头?
或者说,他神圣的遗物应该被隐藏
在一座星光闪耀的金字塔下?
亲爱的记忆之子,伟大的名誉继承人,
你何必需要如此微弱的名字见证?
你用我们的惊叹和敬畏
为自己建造了一座永恒的纪念碑。- John Milton, 墓志铭。整首墓志铭中类似的短语都可以在为托马斯·斯坦利爵士所写的墓志铭中找到,据说是莎士比亚所作。此外,与克拉绍的观点也相同。
- 莎士比亚(你和每张剧院海报
都称他为神圣的!无与伦比的!你想怎么称呼就怎么称呼!),
为了利益,而不是荣耀,展开了他的漫游之翼,
并在他自己的意愿之外获得了永生。- Alexander Pope, 荷拉斯模仿, 书信一,第二卷,第69行。
- 很少有大学的学者能写出好剧本,他们身上弥漫着奥维德和《变形记》的气息,而且总是谈论普罗塞皮娜和朱庇特。瞧,我们的莎士比亚把他们都打败了。是的,还有本·约翰逊。哎呀,本·约翰逊是个有害的人,他拿荷拉斯来给诗人开药,但我们的莎士比亚给他开了一剂泻药,让他丢尽了脸面。
- 离开帕纳索斯;或,对权钱交易的鞭挞,第四幕,第三场。
- 希克斯浦,希克斯浦!是谁写的?
不,我从没读过希克斯浦。
那么你还有一段巨大的乐趣等着你。- James Townley 上流下层生活,第二幕,第一场(1759年版)。
- 不要轻视十四行诗。评论家,你皱着眉头了,
没有意识到它应有的荣誉;有了这把钥匙
莎士比亚敞开了他的心扉。- William Wordsworth, 不要轻视十四行诗。
诗篇46的传言
[]神是我们的避难所和力量,在患难中是极大的帮助。
因此,我们必不惧怕,即使大地震动,山移入海中;
即使海浪喧腾,山因海浪的澎湃而摇晃;有一条河,河水使神的城欢喜,至高者的圣居所。
神在其中,城必不摇动;神必在清晨帮助她。
列国喧嚣,国动摇;他发声,大地就融化了。
万军之耶和华与我们同在;雅各的神是我们的避难所。来吧,看看耶和华所行的事,他在地上所造成的毁灭。
他使战争止息,直到地极;他折断弓,砍断枪;他在火中烧毁战车。
静默,要知道我是神;我要在列国中被尊崇,我要在地上被尊崇。
万军之耶和华与我们同在;雅各的神是我们的避难所。- 《钦定版圣经》中的第46篇诗篇,有时被引用为莎士比亚参与完善这一翻译的证据,并且在他生命的第46年,将他的名字隐藏在这篇诗篇的版本中,从头数起的第46个词是“shake”,从尾数起的第46个词是spear(不将常用的重复指示语“Selah”算作诗篇中的词)。这一观察似乎起源于安东尼·伯吉斯的《莎士比亚》(1970年),后来在他的短篇小说“遗嘱”中被使用,收录于《恩德比的黑女士,或恩德比无止境》(1984年)。还有人注意到第10行中也有一些特殊的数字巧合——可以产生“I William”(我是威廉)——或者I am Will(我是威尔)。其他人指出,之前的翻译也使用了类似位置的词语。
- 人们偶尔表达的普遍信念,即莎士比亚一定帮助完成了詹姆斯国王于1610年完成的圣经翻译,仅仅基于以下事实:翻译中以及莎士比亚悲剧中的一些著名段落是大多数人听到的唯一雅各时期英语的样本。然而,Rudyard Kipling创作了一个异想天开的短篇小说,圣经的证据,其中一位翻译员咨询了莎士比亚和Jonson,并且在1970年,Anthony Burgess指出,在詹姆斯国王圣经中,第46篇诗篇的第46个词,在莎士比亚生命的第46年翻译,是“shake”,而结尾的第46个词(如果你通过省略最后一个尾声词“selah”来作弊),是“spear”。
- 迈克尔·多布森在《莎士比亚牛津伴侣》(2001年)中写道,由迈克尔·多布森和斯坦利·W·韦尔斯编辑;关于这些关联的进一步观察在
- 在过去的两个世纪里,几乎没有哪位作者,尤其是在英语世界里,能像莎士比亚一样赢得如此崇高的敬意。……在英语文学中,只有一部文本能与莎士比亚的作品相提并论:圣经,特别是其最著名的版本,1611 年的詹姆斯圣经,也被称为《授权版》。……考虑到这两位英语文化偶像的持续并置……它们也一起出现在许多关于莎士比亚生活的虚构作品中,以莎士比亚作为《授权版》的共同翻译者的幻想形式出现。这个主题的起源似乎是 鲁德亚德·吉卜林。在他的故事“圣经的证据”中,吉卜林想象着莎士比亚在 本·约翰逊 的帮助下,正在修订《授权版》的部分内容。
- Paul Franssen 在关于吉卜林的文章中,提到他在 1934 年的短篇小说中,可能是莎士比亚参与了 KJV 圣经版本的想法的最初提出者,在 "The Bard, the Bible and the Desert Island" (1999) 中,由 Paul Franssen 和 A. J. Hoenselaars 编辑的 The Author as Character : Representing Historical Writers in Western Literature,第 106 页。
- 伯吉斯笔下的莎士比亚不是一位耐心建设帝国或具有远见卓识的人,而是一位陷入令人不快的境地的不幸之人,正处于46岁的半生危机年龄。……伯吉斯的意思可能是,文学品质并不总是会在人生的某个时期被认可……由于在国王面前不恰当地展示了他的机智,莎士比亚目前不受宠。……伯吉斯的故事中特别巧妙的是,莎士比亚甚至将他的名字隐藏在诗篇的文本中。由于他46岁,他选择了第46篇诗篇;他数到第46个词,将其替换为“shake”,然后他从结尾开始,倒数46个词(不将尾声“selah”计算在内),并将那个词更改为“speare”。令人惊讶的是,支持这一高度不太可能的场景的证据本身就是真实的:在钦定版圣经的第46篇诗篇中,第46个词确实是“shake”,从结尾数起的第46个词(不计算“selah”)是spear。
尽管伯吉斯的莎士比亚为了完全自私的目的修订了这首诗篇,出于叛逆和罪恶的骄傲,但他并没有因此失去我们的同情。与吉卜林自信满满的萨希布不同,他不是一个可以领导国家的人;相反,在与政治现实、不幸的婚姻和不理解的邻居的日常斗争中,他是一位现代反英雄,我们不能责怪他那一刻的胜利。……对于伯吉斯来说,艺术是痛苦的结果,夹在现实的铁砧和应该有的理想之间。他将这种愿景投射到莎士比亚身上,他的自我实现动力,受到周围环境的阻碍,在这一创造性行为中找到了出口。- Paul Franssen 在关于 安东尼·伯吉斯 在 "Will and Testament" 中使用莎士比亚的文章中,在 Enderby's Dark Lady, or No End to Enderby (1984) 中,在 "The Bard, the Bible and the Desert Island" (1999) 中,由 Paul Franssen 和 A. J. Hoenselaars 编辑的 The Author as Character : Representing Historical Writers in Western Literature,第 111 页。
- 对我来说,只要我们继续表演他的戏剧,莎士比亚就会活着。当我们停止表演它们时,他就会死去。
- Dr. Temple Grandin, [2]
参见
[]Wikiquote 上更多莎士比亚的作品
[]- 有单独的页面用于以下作品的引言
- 皆大欢喜
- 安东尼与克里奥帕特拉
- 皆如意
- 错误喜剧
- 科里奥拉努斯
- 辛贝林
- 哈姆雷特
- 亨利四世,第一部
- 亨利四世,第二部
- Henry V
- 亨利六世(第一部)
- 亨利六世(第二部)
- 亨利六世(第三部)
- Henry VIII
- Julius Caesar
- King John
- King Lear
- Love's Labour's Lost
- Macbeth
- 一尺之功
- 威尼斯商人
- 温莎的风流娘儿们
- 仲夏夜之梦
- 无事生非
- 奥赛罗
- 珀里克勒斯,提尔王子
- 理查二世
- 理查三世
- 罗密欧与朱丽叶
- 十四行诗
- 驯悍记
- 暴风雨
- Timon of Athens
- 泰特斯·安德洛尼克斯
- 特洛伊尔与克瑞西达
- 第十二夜
- 维罗纳双雄
- 两位高贵的亲戚
- 维纳斯与阿多尼斯
- 冬天的故事
莎士比亚的引言
[]关于莎士比亚的引言
[]- 本·约翰逊,致我心爱的作者,威廉·莎士比亚先生 (1618)
- 爱所有人,信任少数人,
不要伤害任何人:能够为了你的敌人而准备,而不是使用;并把你的朋友掌握在自己生命的关键之下:因沉默而被检举,但绝不因言语而被指责。
- 爱不是用眼睛看,而是用心灵看;因此丘比特被描绘成瞎子。爱的心灵也没有任何判断的品味;翅膀和没有眼睛象征着鲁莽的匆忙:因此爱被称为孩子,因为在选择上它常常被欺骗。
- 不要害怕伟大。有些人天生伟大,有些人通过努力获得伟大,还有些人被伟大强加于他们。
- 怀疑星星是火焰;
怀疑太阳是否移动;怀疑真理是否是谎言;但永远不要怀疑我爱你。
- 错不在我们的星星,而在于我们自己。
- 最重要的是:对自己诚实,
而且必然会发生,就像黑夜之后是白天一样,你永远不会对任何人虚伪。[3]
外部链接
[]- 威廉·莎士比亚 - 数字收藏
- 威廉·莎士比亚 -- 注释剧本
- 互联网莎士比亚版本
- 开放莎士比亚(完整作品、搜索引擎、统计数据等,全部以开放内容/开放源代码的形式)
- 国家档案馆(英国)的莎士比亚遗嘱
- 威廉·莎士比亚在 Find a Grave
- 学习指南:莎士比亚 在 Wikibooks
- 过时英语词汇及其现代等效词列表










